【正文】
ily of these days. 我要看這幾天的《中國(guó)日?qǐng)?bào)》。Why is it unsealed?它怎么被拆開(kāi)了?Because there is no name of the receiver on the envelope, therefore the clerk unsealed it in order to find out the name of the receiver. 因?yàn)殡妶?bào)封面沒(méi)有收?qǐng)?bào)人姓名,服務(wù)臺(tái)為了查對(duì)姓名而打開(kāi)的。5. Here’s your laundry. You’d better check it. 衣服洗好了,請(qǐng)您過(guò)目。By the way, is there any mail for me? 順便問(wèn)一下,有我的郵件嗎?No. If there is, I’ll give it to you in time. 沒(méi)有。/Please clean it when I am out. 我馬上要出去,請(qǐng)等一會(huì)兒再打掃。地板carpentry (總稱)木器 folding screen屏風(fēng) tea table茶幾 wall plate壁上掛盤(pán)bedclothes床上用品 quilt被子 Chinese painting國(guó)畫(huà) mattress床墊thermos熱水器 form表格 transformer變壓器 voltage電壓 coin硬幣Telephone:operator電話員 bosom phone內(nèi)部電話 special line專線dial a number撥號(hào)碼 hold the line別掛電話 city phone市話Can’t put somebody through 接不通 ordinary telegram普通電報(bào) telephone number電話號(hào)碼 replace the phone掛上電話 line please請(qǐng)接外線the line is busy(engaged)占線 send telegram(cable)發(fā)電報(bào) long distance長(zhǎng)途電話telephone directory電話薄 call somebody up打電話給某人can’t hear somebody聽(tīng)不見(jiàn) can’t get through 打不通 inland telegram 國(guó)內(nèi)電報(bào)ordinary mail平信 switchboard交換臺(tái) central exchange 電話總局The connection is bad 聽(tīng)不清 Express telegram加急電報(bào) Special dispatch專電Registered fee 掛號(hào)郵資 Postcard明信片 Code區(qū)號(hào)Daily Service:1. (Knocking at the door. 敲門(mén))May I e in? 我可以進(jìn)來(lái)嗎?Come in, 。. . . . .Front desk:Management管理 administration經(jīng)營(yíng) market price市場(chǎng)價(jià) casher’s desk兌換處 registration desk入宿登記處 accounting desk帳務(wù)處 luggage rack 行李架lobby大堂 checkout time退房時(shí)間 identification card身份證 voucher 證件rate of exchange兌換率 price list價(jià)目表 conversion rate換算率 cheque支票charge收費(fèi) sign簽字 visit card名片 interest利息 bill賬單reservation預(yù)訂 change money換錢(qián) reception desk 接待處 procedure手續(xù)reservation desk 預(yù)訂處 information desk問(wèn)訊處 luggage office行李房luggage label行李標(biāo)簽 …per thousand千分之… …per cent 百分之 …overbooking超額訂房 spare多余的 pay for付款 Reasonable合理的postpone延期 Cash兌換 cancel取消 Keep保留 Bank draft 匯票 travelled cheque旅行支票 note紙幣 Accept接受 fill填寫(xiě) deposit押金Procedure fee手續(xù)費(fèi) Fill in the form填表HSKP:Escalator自動(dòng)樓梯 elevator, lift電梯 Bookshelf書(shū)架 plug插頭Ground floor底層一樓 drawer抽屜 Cabinet櫥柜 hanger掛鉤Switch開(kāi)關(guān) spring彈簧 Curtain窗簾 tip小費(fèi)Venetian blind百葉窗簾 cushion靠墊。/ Please don’t e 。2. May I change the water of the thermos now? 我現(xiàn)在可以換水嗎?Yes,please. 請(qǐng)換吧。如果有的話,我會(huì)及時(shí)給您送來(lái)的。I am collecting the fee of the long distance call. 我來(lái)收長(zhǎng)途電話費(fèi)。7. Have you lost anything today, sir? 先生,您今天丟過(guò)什么東西嗎?Yes,a wallet. I’m looking for it now. 丟了一只皮夾子,我正在找呢。Please get some copies of China Pictorial for me. 請(qǐng)拿幾份《中國(guó)日?qǐng)?bào)》給我。Get a hot water bottle, please. 請(qǐng)拿一只熱水瓶給我。/Just a moment, I’ll do it right now. 請(qǐng)稍等一下,我馬上給您辦好。/Pardon me for interrupting. 對(duì)不起,打擾你們了。您好嗎?5. Wele to our hotel (restaurant, shop). 歡迎到我們賓館(餐廳,商店)來(lái)。(客人在店逗留期間)I hope you have enjoyed your stay with 。Would you like to leave a message? 您要留口信嗎?4. Pardon. /I beg your pardon. 對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)僬f(shuō)一遍, 好嗎?祝賀語(yǔ):1. Congratulations!祝賀您!