freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

管理溝通與技巧第八章-wenkub

2023-02-02 10:46:03 本頁(yè)面
 

【正文】 轉(zhuǎn)的人可能愛動(dòng)腦子,可能膽小羞怯,也可能愛操縱別人。 ? 同是英語(yǔ)國(guó)家的人,英國(guó)人就遠(yuǎn)不如美國(guó)人來得直接。 ? 服務(wù)員:那 …… 其實(shí),坐長(zhǎng)途巴士也很好,上面設(shè)備齊全,豪華舒適。 ? 滿臉笑容的服務(wù)員:嗯,去大阪的飛機(jī)票 …… 請(qǐng)稍等。 ? 一位著名的美國(guó)作家大衛(wèi) ? 以后我們要發(fā)現(xiàn)與你文章同等水平的作品幾乎是不可思議的事,所以我們非常遺憾,不得不將您奪目的大作退還于您,并請(qǐng)您千萬(wàn)次地饒恕我們的短視和懦弱。 退稿信的不同表達(dá) ? 美國(guó)人寫的拒稿信你一般在第 3個(gè)字就看見了:“ I39。然后,你也說說你們的公司。 ? 李女士:你沒有要補(bǔ)充的嗎? ? 霍特先生:關(guān)于我們?沒有了。比如下面這番對(duì)話。 ? 美國(guó)人說話直截了當(dāng),開門見山; ? 而中國(guó)人則喜歡拐彎抹角,猶抱琵琶半遮面。 ? 所以,要兩個(gè)人達(dá)到編碼、解碼過程的完全一致幾乎是不可能的,這是為什么完全心領(lǐng)神會(huì)的溝通境界如此難以達(dá)到的原因之一。 ? 而我則會(huì)認(rèn)為他態(tài)度傲慢,不接受批評(píng),并影響日后對(duì)他的評(píng)價(jià)。 ? 我也可能覺得當(dāng)面向你指出太強(qiáng)烈,所以選擇電子郵件的方式。 ? 我就得想用什么樣的詞匯、表情和動(dòng)作,什么樣的溝通工具 (如當(dāng)面、電話、電子郵件,還是備忘錄或托人轉(zhuǎn)告 )表達(dá)這個(gè)信息能使你最準(zhǔn)確地理解我的意思,這個(gè)過程就是編碼過程。 ? 但是這種道歉的“文化深意”卻無(wú)法被美國(guó)人所理解,他們往往會(huì)往相反的方向想,準(zhǔn)備不周到,招待不好,都是對(duì)我不尊重的表現(xiàn),怎么還好意思說! ? 從這些例子可以看出,要在不同的文化背景下做有效溝通,必須對(duì)當(dāng)?shù)匚幕休^深刻的理解才行。 ? 然而如果當(dāng)你面對(duì)美國(guó)聽眾這樣開始的時(shí)候,底下的聽眾就會(huì)想:“如果你不是專家,你來干什么?難道來浪費(fèi)我的時(shí)間嗎?早點(diǎn)走吧!”根本不領(lǐng)謙遜的情。 ? 但是,我其實(shí)并不是專家,各位在座的才是。 ? 幽默感在美國(guó)文化中的重要性可見一斑。英文中有“男人來自火星,女人來自金星”的說法。 ? 溝通應(yīng)該是意思的交流,而不僅僅是詞匯的交換,為了真正領(lǐng)會(huì)一個(gè)某一個(gè)人所說的話語(yǔ)的含義,我們不但有必要了解這個(gè)人的世界觀和文化價(jià)值觀,而且還要揣摩其沒有用文字表達(dá)出來的那些言外之意、措辭的特殊用意以及信息的組織與傳遞方式。第八章 跨文化溝通 ? 經(jīng)濟(jì)全球化已經(jīng)成為世界各國(guó)關(guān)注和競(jìng)爭(zhēng)的焦點(diǎn),國(guó)內(nèi)的很多企業(yè)包括非盈利型組織已經(jīng)將工作重點(diǎn)放在培養(yǎng)全球化管理人才方面,并且以未來 510年內(nèi)進(jìn)入全球市場(chǎng)作為自己的經(jīng)營(yíng)目標(biāo)。 ? 溝通是管理過程中的重要一環(huán),無(wú)論國(guó)內(nèi)企業(yè)還是跨國(guó)企業(yè)都一樣。 ? 讓我們來看一看商業(yè)情境中的基本溝通。 德國(guó)人的習(xí)慣做法 ? 假如用這樣的方式去德國(guó)作演講或工作報(bào)告效果會(huì)怎樣呢? ? 德國(guó)的聽眾會(huì)認(rèn)為你不嚴(yán)肅、不認(rèn)真,居然以開玩笑的方式來講述不能有絲毫差錯(cuò)的科學(xué)問題,很不可取。 ? 所以我在這里只是拋磚引玉,還希望多得到大家的指教。 ? 另外,他們很難想象自己來聽演講與給主講人“面子”之間的聯(lián)系,不得要領(lǐng)。 ? 常說“笑話出了國(guó)就不再可笑”自有其深刻的道理。 ? 我想好之后就對(duì)你發(fā)出信息,你接收到這個(gè)信息后就會(huì)試圖破譯接收到的信息,這個(gè)過程就是解碼。 ? 如果你也是中國(guó)人,你在解碼時(shí)所參照的文化背景與我的就很相似,你就會(huì)理解我的良苦用心:我措辭婉轉(zhuǎn)是為了保全你的面子,用電子郵件是為了避免面對(duì)面指出你可能會(huì)有的窘迫,這樣大家都保留面子,同時(shí)也達(dá)到了我讓你知道你工作表現(xiàn)異常的目的。 ? 這樣誤解就不可避免地產(chǎn)生了。 ? 文化背景加劇了溝通的困難,因?yàn)樵诜N種變量之外,又加進(jìn)了文化這個(gè)關(guān)鍵變量。 ? 比如說拒絕別人的要求,一般來說美國(guó)人如果不喜歡,就直接說“不”;而中國(guó)人通常會(huì)說“讓我考慮考慮”。 ? 李女士:這就是我們公司創(chuàng)建者的部分遠(yuǎn)見。你是知道的,我們是個(gè)年輕的公司,和貴公司不一樣。 ? 霍特先生:我知道了,然后我們談?wù)劸唧w條款? ? 李女士:條款? ? 霍特先生:你知道的,就是一些基本事項(xiàng)。m sorry to inform you…( 我很遺憾地通知你 ……)” ? 但中國(guó)人的拒稿信則要婉轉(zhuǎn)數(shù)倍?!? ? 弄得這位英國(guó)作者云里霧里看了半天也不知自己的文章究竟是太好了還是太糟了。貝雷曾經(jīng)在日本遇到過這樣一件事。 ? 大衛(wèi):多少錢? ? 服務(wù)員:從東京坐火車去大阪挺不錯(cuò)的,沿途可以看風(fēng)景。要不要來一張巴士票? ? 大衛(wèi):不要。 ? 英國(guó)人用詞比較謙虛含蓄,喜歡讓自己的觀點(diǎn)藏而不露以便使?fàn)幷摬荒敲窗谉峄瑫r(shí)又在其語(yǔ)調(diào)中表示出自己是正義的化身。 ? 說話婉轉(zhuǎn)的人同時(shí)喜歡猜測(cè)別人話里行間的意思,有時(shí)也很搞笑。 ? 曾經(jīng)有一個(gè)美國(guó)商業(yè)代表團(tuán)來華訪問,他們事先對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行了學(xué)習(xí),所以知道在第一次見面時(shí)一般不能立即與對(duì)方談生意。 插嘴與沉默 ? 在語(yǔ)言溝通中,另一個(gè)文化差異表現(xiàn)在講話的合理程式上。這 3類人在說話程式上的有著很大的不同。 ? 他們的對(duì)話方式是, A開始說話,但在 A尚未停下時(shí), B就應(yīng)該插嘴,打斷對(duì)方,并自己接著往下說。 東方人溝通模式 ? A先開始說, B在接 A的話之前兩段線有一絲小小的非重合區(qū)間,這段空白表示沉默。 ? 當(dāng) A、 B二人處在相同的文化背景下時(shí),即為同一“類”人時(shí),彼此在對(duì)話方式上會(huì)有共識(shí)。 ? 瑪沙:出什么事了? ? 珍妮特:哎,我提了我方的起價(jià),鈴木先生什么也沒說。但是有點(diǎn)驚訝的樣子。 ? 瑪沙:我們最后還是成交了。 ? 很明顯,美國(guó)人與日本人對(duì)“沉默”的理解非常不同。 ? 美國(guó)人對(duì)沉默的不可忍受恐怕是世界之最,平時(shí)不管是上課、開會(huì),還是一起出去午餐,總是說個(gè)不停,所有的時(shí)間都用言詞填滿。 ? 比如說,在中國(guó)心直口快會(huì)給人以急躁不牢靠的印象;而在美國(guó)則被視為反應(yīng)快、思維敏捷。 ? 另外,美國(guó)的老師鼓勵(lì)個(gè)人思考,而不是照本宣科,所以要求學(xué)生上課提問,而東方學(xué)生習(xí)慣了上課聽講記筆記,提問也成了挑戰(zhàn)。 ? 有的問題非常簡(jiǎn)單,老師覺得自己仔細(xì)想一想或課后看看書完全可以解決,不必上課時(shí)問,但他們都問得很認(rèn)真,老師也答得很認(rèn)真。 ? 從公司發(fā)展的角度,如果始終聽不到來自不同文化員工的聲音,也對(duì)公司無(wú)益,因?yàn)樽鳛榭鐕?guó)公司,要在各地都運(yùn)作順利的話,必須充分利用本地人才的智慧。 ? 因?yàn)檎麄€(gè)東南亞地區(qū)的人都有類似的溝通方式,所以他們后來建議總部改變會(huì)議方式,不是讓大家自由發(fā)言 (因?yàn)樽杂砂l(fā)言就永遠(yuǎn)輪不到他們 ),而是輪流發(fā)言,并且給每個(gè)人都安排了說話的機(jī)會(huì),這樣就使每個(gè)人的聲音和建議都能被大家聽到。 ? 低語(yǔ)境溝通正好相反,大量的信息存在于編碼清晰的外在語(yǔ)言之中。 ? 就溝通語(yǔ)境而言,國(guó)家和國(guó)家之間的差別確實(shí)很大,而且在管理上體現(xiàn)得也比較鮮明,比如在工作中上級(jí)對(duì)下級(jí)的指導(dǎo),是細(xì)致精確還是籠統(tǒng)概括就與溝通語(yǔ)境密切相關(guān)。 ? 比方說在報(bào)紙或商業(yè)雜志上刊登的文章,美國(guó)的記者在寫報(bào)道或評(píng)論時(shí),無(wú)論這個(gè)事件已經(jīng)被其他電視節(jié)目或報(bào)紙介紹過多少遍,他們都會(huì)在自己的文章中將事情的來龍去脈講清楚之后再開始自己的評(píng)論,這樣的寫作方式是基于讀者對(duì)該事件的背景知識(shí)一無(wú)所知的假設(shè)之上的,是低語(yǔ)境溝通。 ? 再比如請(qǐng)著名企業(yè)的高層管理人員演講,一般來說在美國(guó),這個(gè)企業(yè)的高層管理人員就會(huì)詳細(xì)介紹自己的企業(yè)是做什么的,這幾年的經(jīng)營(yíng)績(jī)效如何,以后打算如何發(fā)展,他們這些年來的管理經(jīng)驗(yàn),教訓(xùn)是什么。 ? 他顯然假設(shè)人人都已讀過有關(guān)他的企業(yè)和他個(gè)人的傳記,對(duì)他的企業(yè)已經(jīng)非常熟悉才這樣來組織演講的。 ? 意會(huì)就是高語(yǔ)境,親人之間、朋友之間不用語(yǔ)言表達(dá)感情或友情,用了語(yǔ)言好像就顯得淺薄。 ? 因?yàn)樵S多真實(shí)的意思其實(shí)是隱藏在這些細(xì)節(jié)中的,而不在語(yǔ)言之中。 ? 關(guān)注這些隱性細(xì)節(jié)往往要消耗很多的心理能量,因此生活在高語(yǔ)境文化中的人們常常感到疲倦。 ? 高語(yǔ)境文化則豐富而微妙,有極多的內(nèi)涵,不易被外人深刻理解。 兩類的不同表現(xiàn) ? 直覺型思考者依靠直覺作判斷和決策,不講求理性;而分析型思考者依靠過去學(xué)過的知識(shí)作判斷,追求理性。 ? 中國(guó)文化處于高語(yǔ)境一端,而美國(guó)、北歐文化處于低語(yǔ)境一端。 ? 比如在美國(guó)宇航局只要管理人員一說“點(diǎn)火”二字,一系列的復(fù)雜行為就會(huì)立刻發(fā)生,最后將火箭送上太空。 ? 參贊:有什么新聞? ? 大臣:機(jī)器正常運(yùn)轉(zhuǎn),正常運(yùn)轉(zhuǎn)。 ? 參贊:你是指訪問的本質(zhì)和表象嗎? ? 大臣:我是說我們不應(yīng)該在禮節(jié)中迷失自己,基本的東西不必太看重。 ? 參贊:太淡? ? 大臣:豐富。 ? 從結(jié)尾來看,最后兩人似
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1