freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

近五年專八翻譯真題-wenkub

2023-01-25 14:34:39 本頁面
 

【正文】 重矛盾,許多時(shí)候你別無選擇。 匆忙與休閑是截然不同的兩種生活方式。 Being hasty and at leisure are two quite distinct lifestyles. But in the real world, people have to frequently shuttle between these two lifestyles, sometimes not sure whether they are ―at ease‖ or ―in a rush‖. For example, we are enjoying our holidays in the resort while suddenly we receive phone calls from the boss who tells us there are some troubles with our customers and workso at this moment the modern, convenient and advanced device shows its vicious and gloomy featuresand we lose all our interest. The subsequent leisure is the mere showy for we are in a restless and anxious state of mind. 2022 年專八真題英譯漢參考答案: 當(dāng)飛機(jī)飛越尼泊爾的上空,你的想象力很容易開始翱翔,你很小,就像一只小蝴蝶,飛在一幅三維的建筑地形圖上,那些環(huán)繞著每個(gè)高脊的梯田就像圖中環(huán)形的等高線。在尼泊爾最主要的出行方式是步行,尼泊爾人在縱橫連接國家的條條古道上留下了足印。我站在自家小屋的門口。 2.漢譯英 朋友之間,情趣相投、脾氣對味則合、則交,反之,則離、則絕。維持朋友親密關(guān)系的最好辦法是往來有節(jié),互不干涉 . For the relationship between friends, similar habits and tempers help to make it closer。盡管我們聚在一起共商對策,而災(zāi)難卻在擴(kuò)大,形式不容樂觀。明天我們還會變本加厲,堆積的溫室氣體吸納了越來越多的太陽熱度。我們都是普通人,沒有 很多重要的事情。我們經(jīng)??吹剑粋€(gè)人走著走著,就突然停下來了,眼睛盯著他的手機(jī),不管他在那里,無論是在道路中心或旁邊有廁所。 they had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed that they never felt so keenly that they were still units in modern society. 本文選自朱厄特的文章《新生活》 The New Life by Sarah Jewett 參考答案: 但是正如其他許多已經(jīng)發(fā)生過的事情一樣,當(dāng)他們最終結(jié)婚后,發(fā)現(xiàn)最憧憬的生活變得再實(shí)際不過了。既然成立了一個(gè)新的家庭,那就無論如何也要盡一點(diǎn)家庭的義務(wù)。人和動(dòng)物的區(qū)別,除了眾所周知的諸多方面,恐怕還在于人有內(nèi)心世界。 參考答案: I think everyone, in effect, has a small garden or a flower bed of his own, namely, our inner world. There is a need for human beings to tap into their own intelligence, as is the case with their inner world. What distinguishes between human beings and animals, apart from the various aspects which are universally known, may probably be in that human beings have an inner world. Heart is no more than an important an whereas the inner world constitutes a landscape, which gradually takes its shape under the continuous influence from the outside world. So great is the importance that everyone attach
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1