freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

中國人壽財險海洋貨物運輸保險附加險doc-中國人壽-wenkub

2022-08-26 20:35:54 本頁面
 

【正文】 nce covers the Insured’s contingent interest on Import Customs Duty arising from the insured goods arriving at the port of destination damaged by a peril insured against but full import duty had been levied and paid thereon as if the goods had arrived sound provided claims payable hereunder shall not exceed________ percent of the insured value on the damaged portion of the insured goods. 艙面貨物條款 本保險對被保險貨物存放艙面時,除按本保險單所載條款負責(zé)外,還包括被拋棄或風(fēng)浪沖擊落 水在內(nèi)。 PERISHABLE GOODS CLAUSE Warranted free of any claim for loss of market or loss, damage or deterioration arising from delay whether caused by a peril insured against or otherwise. 交貨不到條款 本保險自貨物裝上船舶時開始,不論由于任何原因,如貨物不能在預(yù)定抵達目的地的日期起六個月以內(nèi)交訖,本公司同意按全損予以賠付,但該貨物之全部權(quán)益應(yīng)轉(zhuǎn)移給本公司。 HEATING CLAUSE To cover risks of sweat, heating and wetting occurring during the course of transit arising from sudden change of temperature or breakdown of ventilation of the carrying vessel. 鉤損險條款 本保險對被保險貨物在裝卸過程中因遭受鉤損而引起的損失,以及對包裝進行修補或調(diào)換所支付的費用,均負責(zé)賠償。 CLASH amp。 SHORTAGE CLAUSE To cover risk of shortage occurring during the course of transit due to breakage of outer 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) packing, or loss of quantity and actual shortage in weigh in the case of bulk cargo, but excluding ullage. 混雜、沾污險條款 本保險對被保險貨物在運輸過程中,因混雜、沾污所致的損失,負責(zé)賠償。 3. Loss or damage for which the liability of the Shipowner or other party concerned is exempted by the Contract of Carriage. The Insured shall take delivery in good time and no claim shall be admitted unless survey shall have been applied for within 10 days after taking delivery in case of theft and/or pilferage and the Certificate of Nondelivery obtained from the party concerned in case of Nondelivery of entire package. This Company is entitled to any amount recovered from the Shipowner or other parties concerned in respect of such losses up to the amount paid by this Company in respect of the loss. 淡水雨淋險條款 本保險對被保險貨物因直接遭受雨淋或淡水所致的損失負責(zé)賠償,但包裝外部應(yīng)有雨水或淡水痕跡或有其他適當(dāng)證明。 被保險人必須及時提貨,遇有第 1項所列的損失,必須在提貨后十日內(nèi)申請檢驗;遇有第 2 項損失,必須向責(zé)任方取得整件提不著的證明,否則,本公司不負賠償責(zé)任。 保險人有權(quán)收回被保險人向船東或其他有關(guān)責(zé)任方面追償?shù)降娜魏钨r償,但其金額以不超過本公司支付的賠款為限。被保險人必須及時提貨,并在提貨后十天內(nèi)申請檢驗,否則,本公司不負賠償責(zé)任。 INTERMIXTURE amp。 BREAKAGE CLAUSE To cover risks of breakage and clash occurring during the course of transit caused by shock, collision or press of the insured goods. 串味險條款 本保險對被保險食用物品、中藥材、化妝品原料等貨物在運輸過程中,因受其他物品的影響而引起的串味損失,負責(zé)賠償。 HOOK DAMAGE CLAUSE To cover hook damage to the insured goods occurring during loading or unloading including 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) expenses of reconditioning or change of packing, if any. 包裝破裂險條款 本保險對被保險貨物在運輸過程中因搬運或裝卸不慎,包裝破裂所造成的損失,以及為繼續(xù)運輸安全所需要對包裝進行修補或調(diào)換所支付的費用,均負責(zé)賠償。被保險人保證已獲得一切許可證。 ON DECK CLAUSE In case the insured goods are shipped on deck, this insurance shall extend to cover the risks of jettison and/or washing overboard. 拒收險條款 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 萬一網(wǎng) 中國最大的保險資料下載網(wǎng) 一、本公司對被保險貨物由于在進口港被進口國的政府或有關(guān)當(dāng)局拒絕進口或沒收予以負責(zé),并按照被拒絕進口或沒收貨物的保險價值賠償。 以首
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1