freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文化和價值doc檔-服務(wù)業(yè)(已修改)

2025-08-23 03:38 本頁面
 

【正文】 CULTURE AND VALUE 文化和價值 (英 )路德維希 維特根斯坦 著 黃正東 唐少杰 譯 中譯者序 序言 文化和價值 中譯者序 路德維希維特根斯坦 (Ludwig Wittgenstein 18891951)是現(xiàn)代西方著名哲學(xué)家之一,1889年 4月 26日出生于維也納。他畢業(yè)于柏林高等技術(shù)學(xué)校,后在英國曼徹斯特大學(xué)學(xué)習(xí)航空學(xué), 1929年移居英國并加入英國國籍, 1951年 4月 29日死于劍橋。維特根斯坦二十年代初在哲學(xué)界開始嶄露頭角。早 年他曾受羅素的影響而成為邏輯經(jīng)驗(yàn)主義的先驅(qū)之一,后來他脫離了該哲學(xué)流派而成為日常語言哲學(xué)的主要代表。維特根斯坦早期所堅(jiān)持的邏輯經(jīng)驗(yàn)主義和后期所堅(jiān)持的日常語言哲學(xué)是實(shí)證主義哲學(xué)中的兩個不同流派。它們都認(rèn)為,認(rèn)識不能超越于經(jīng)驗(yàn)之外。邏輯經(jīng)驗(yàn)主義主張經(jīng)驗(yàn)證實(shí)的原則,語言,語詞、語句的意義是由它們所對應(yīng)的經(jīng)驗(yàn)事實(shí)決定的,而真理就是命題和經(jīng)驗(yàn)事實(shí)的一致,真理的標(biāo)準(zhǔn)在于經(jīng)驗(yàn)的證實(shí)。日常語言哲學(xué)主張日常語言分析的原則,語言、語詞、語句未有固定的經(jīng)驗(yàn)對應(yīng)者,它們的意義是由人們?nèi)粘A?xí)慣中所約定的語言規(guī)則。事實(shí)上,這兩個流派都 否定語言,語詞、語句反映客觀實(shí)在,從而殊途同歸,陷入主觀經(jīng)驗(yàn)主義。維特根斯坦的哲學(xué)曾經(jīng)震動了西方哲學(xué)界,許多與他同時代的和在他之后的西方哲學(xué)家都不同程度地受到他的影響,包括他的老師羅素也曾 — 度接受了他的哲學(xué)。維特根斯坦在現(xiàn)代西方哲學(xué)界獨(dú)樹一幟,其影響經(jīng)久不衰。他不僅對邏輯經(jīng)驗(yàn)主義哲學(xué)、日常語言哲學(xué)的發(fā)展,而且對哲學(xué)方法論,邏輯學(xué) (尤其是數(shù)理邏輯 )的發(fā)展都作出了不可磨滅的重大貢獻(xiàn)。近些年來,西方許多國家涌現(xiàn)出一大批研究維特根斯坦哲學(xué)的專家,學(xué)者,出版了大量的專著文獻(xiàn)。奧地利還多次舉辦了國際維特根斯坦專題討論會 。在四方哲學(xué)界,有人稱他的哲學(xué)為上一世紀(jì)唯心主義哲學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)楸臼兰o(jì)分析哲學(xué)的“革命”;也有人稱他是把現(xiàn)代哲學(xué)方法“推進(jìn)到?jīng)Q定性轉(zhuǎn)折的第一人”。英國大英百科全書出版社出版的《今日偉大思想》 1979年卷和 1980年卷把他列為二十世紀(jì)社會科學(xué)六十二項(xiàng)重大成果 (其中哲學(xué)為五項(xiàng) )的代表之一??傊F(xiàn)代西方哲學(xué)家們對維特根斯坦的評價雖是眾說紛紜,但維特根斯坦在現(xiàn)代西方哲學(xué)界的重要地位是不應(yīng)忽視的。 本書收集了維特根斯坦 1914年至 1951年所作的有關(guān)筆記。這些筆記是由維特根斯坦的學(xué)生馮賴特從維特根斯坦的遺稿中收 集,挑選出來的.這些筆記涉及到哲學(xué),宗教、歷史、科學(xué)、教育、心理學(xué)、邏輯學(xué)、語言學(xué)、美學(xué),藝術(shù)、音樂、道德等方面的問題。它們不僅對于研究維特根斯坦哲學(xué)的歷史背景和發(fā)展?fàn)顩r是十分寶貴的,而且對于探討維特根斯坦本人的社會歷史思想、文藝評論思想,道德倫理思想 (在維特根斯坦主要著作中,對這些方面的論述相對來說很少 )也是不可多得的。從這些筆記中還可以大致看到一位現(xiàn)代西方著名哲學(xué)家的精神面貌、生活閱歷、個人性格,文化修養(yǎng),治學(xué)風(fēng)格、興趣愛好的特征。 維特根斯坦的哲學(xué)不免有許多夸大、絕對化和謬誤的東西,然而這一哲 學(xué)中的許多思想理論深刻、嚴(yán)謹(jǐn)、富有獨(dú)創(chuàng)性和啟發(fā)意義。維特根斯坦的文風(fēng)既有著簡煉明快、深入淺出如常常以箴言警句式的語言表述出富有哲理的觀點(diǎn)的一面,也有著深奧、晦澀,詰屈聱牙、枯燥乏味的一面。所有這些,同樣都在本書中體現(xiàn)出來。這些短小的,各自相對為獨(dú)立部分的筆記,有的哲理精辟、擲地有聲;有的真知灼見,令人回味良久;有的謬誤之論,不值一駁;有的異常隱晦,使人不知所云;有的咬文嚼字,意義模棱兩可,前后矛盾,正如筆記者本人所說的是“語言游戲”;有的是筆記者本人的隨感信筆,可能僅僅為筆記者一人所理解??。雖然維特根斯坦 生前根本未打算發(fā)表它們,但是這些筆記對于了解維特根斯坦主要著作的孕育、創(chuàng)作過程,思想理論的醞釀、形成和變化過程等等有著第一手資料的價值。在某種意義上,這些筆記是維特根斯坦三十七年期間思想活動的記實(shí)或縮影。 本書中譯本是根據(jù)美國芝加哥大學(xué)出版社 1980年出版的同名著作翻譯的。本書德文版由美茵河畔法蘭克福蘇爾卡普出版社 1977 年出版,原名為《混合的評論》 (Vermisehte Bemerkungen)。本書英文版改名為《文化和價值》 (Culture and Value)。我們沿用了英文版的書名。我們,在 翻譯的過程中,對照了德、英兩種版本。另外,我們附上了馮賴特為本書德文版寫的序言。 在我國,已經(jīng)出版的維特根斯坦的著作、有關(guān)傳記、回憶文章和評論還為數(shù)較少。我們愿意把《文化和價值》一書奉獻(xiàn)給有志于研究維特根斯坦哲學(xué)的同志們,為繁榮我國的學(xué)術(shù)研究盡一份微薄的力量。 由于譯者水平有限,譯著中難免有一些缺點(diǎn)和不確切之處,謹(jǐn)望專家,學(xué)者批評、指正。承蒙武漢大學(xué)哲學(xué)系朱傳 老師審閱了全部譯稿,李海雁,朱國林、張里安、胡建新等同志給了我們專業(yè)知識方面的幫助和支持,清華大學(xué)社會科學(xué)系副主任黃美來同志和清 華大學(xué)出版社的編輯同志為使譯稿成書給了我們大力幫助,在此,謹(jǐn)向他們致以謝忱 ! 譯者 1984年 5月于珞珈山桂園初稿 1986年 6月清華園完稿 序言 維特根斯坦遺留的手稿中,有不少筆記與他的哲學(xué)著作沒有直接的聯(lián)系,盡管它們分布在他的哲學(xué)論述之中。筆記中有的是自傳,有的評論哲學(xué)活動的本質(zhì),有的涉及一般意義的論題,譬如關(guān)于藝術(shù)和宗教的問題。通常沒有必要把它們與哲學(xué)論述分開.不過,維特根斯坦本人在許多地方用括號或其他方式有意將兩者分開。 有些筆記簡短,有些卻很長。大多數(shù)具有巨大魅力。 它們語言優(yōu)美,寓意深刻,對于文科學(xué)者來說,顯然有必要出版他的一部分筆記。 G. H馮賴特受委托承擔(dān)選編的任務(wù)。 這項(xiàng)工作艱難異常。為了圓滿地完成這項(xiàng)工作,我曾經(jīng)有過各種設(shè)想.起初,我打算按主題整理筆記,比如“音樂”、“建筑”、“莎士比亞”、“妙語格言”、“哲學(xué)”等。按主題整理言論有時不費(fèi)氣力。但是,一般說來,將素材如此分割容易使人產(chǎn)生人為加工的印象,因?yàn)榫S特根斯坦的許多最令人難忘的“格言”隱藏在他的哲學(xué)著作中,如《一九一四 —— 一九一六年的筆記本》、 《邏輯哲學(xué)論》、《哲學(xué)研究》。應(yīng)該指出,正因?yàn)樗?的格言融合于這些著作中,它們才具有懾人肺腑的魅力。出于此原因,我感到將格言與前后文分開不大妥當(dāng)。 有段時期,我曾設(shè)想僅選擇“最精彩”的言論,不搞內(nèi)容面面俱到的集子,龐雜的材料只會削弱精彩言論給人的印象。這或許是正確的,但是,我的工作不是充當(dāng)體驗(yàn)的仲裁者,況且我不相信自己能辨識連篇累牘的、相同的或基本相同的思想。對我來說,重復(fù)本身似乎就含有實(shí)質(zhì)性內(nèi)容。 最后,我確定了自認(rèn)為是絕對正確的選材原則。我從集子中抽掉純屬“私人”性質(zhì)的筆記,維特根斯坦的這些筆記議論他生活的外界環(huán)境,他的心理狀態(tài)以及他與 其他人 —— 其中有些人仍在世 —— 的關(guān)系。一般說來,此類筆記容易被分開,因?yàn)樗鼈兣c付印后的本書的筆記有不同的興味。僅在涇渭分明的少數(shù)情況下,我才在本書中收入自傳性筆記。 本書的言論按照年代順序編排。顯然,近半數(shù)的言論發(fā)表于《哲學(xué)研究》第一部分完成后的時期。 由于本書對維特根斯坦的一些言論未作透徹的解釋,不熟悉他的生活環(huán)境和所讀書籍的讀者,會感到他的言論晦澀難懂。在許多地方注上解釋性評論是必要的。然而,除了少數(shù)地方外,我未冒昧評論。還應(yīng)指出,所有腳注都是編輯加上的。 本書將無可避免地到達(dá)某 些現(xiàn)在不懂、將來仍不會懂維特根斯坦哲學(xué)思想的讀者的手中,這并非有害或無益。我始終相信,讀者只要參照維特根斯坦哲學(xué)的背景,就能貼切地理解和領(lǐng)悟這些筆記,進(jìn)而有助于理解他的哲學(xué)。 我于一九六五年至一九六六年開始選擇手稿,以后放下了這項(xiàng)工作,直到一九七四年。黑基尼曼先生幫助我進(jìn)行了最后選擇和整理,他還細(xì)致地校對了全文,糾正了我的打字稿中的許多錯誤和脫漏,我非常感謝他的精心的、杰出的工作。離開他的幫助,我可能還未將本書付諸出版。我也深探地感謝拉什雷斯先生。他糾正了我在書中的一些錯誤,并且對選擇事宜向我提 出了寶貴的意見。 喬治亨利克馮賴特 赫爾辛基 一九七七年一月 第二版序言 《文化和價值》的新版本收入了一些新材料,多半選自一九四四年以后的一本筆記本。 喬治亨利克,馮賴特 赫爾辛基 一九七八年一月 文化和價值 一九一四年 如果聽中國人說話,聽到的是難以捉摸的咯咯聲。懂中文的人卻承認(rèn)這是一種語言。同樣,我經(jīng)常不能察覺一個人的本性。 一九二九年 我還在進(jìn)行新的哲學(xué)探討,而且被它深深地吸引。這是我不斷重復(fù)的原因。它將變成新一代的第二本 質(zhì)。重復(fù)使他們厭煩,而我感到重復(fù)有必要。 好就好在我不輕易受他人影響。 好的比喻重新激起靈感。 為眼睛近視者指引道路是很費(fèi)力的,因?yàn)槟悴荒軐λf:“看見十哩外的教堂嗎 ?朝這個方向走?!? 和數(shù)學(xué)相比,沒有任何宗教術(shù)語承擔(dān)了濫用抽象符號的罪責(zé)。 人的目光具有賦予事物以價值的魅力,但它也抬高了事物的價格。 讓自然去說明和認(rèn)可唯一比自然更高級的事物,但它不是其他的人可以想到的事物。 你的悲劇在于,樹不是彎曲了,而是折斷了。悲劇有點(diǎn)象猶太人。我猜想門德爾松是作曲 家中最無悲劇色彩的。 每天早晨,你必須重新掀開廢棄的碎磚石,碰觸到生機(jī)盎然的種子。 一個新詞猶如在討論園地里播下的一粒新種。 我背著鼓漲的哲學(xué)背包,只能緩慢地在數(shù)學(xué)山上攀爬。 門德爾松不是頂峰,而是高原。他的英格蘭性。 任何人不能替我思考,就象任何人不能替我戴帽子一樣。 任何聆聽小孩的哭聲并知道其意的人都明白,哭聲中潛藏著精神力量,一種與人們通常想象的事物絕然不同的可怕力量。深深的憤怒、痛苦和毀滅的欲望。 門德爾松是這樣的人,當(dāng)他周圍的人都快樂時他才快 樂,當(dāng)他生活于善良的人們之中時他才善良。他沒有樹完善。無論周圍發(fā)生什么事,樹都執(zhí)拗地挺立著。我也象樹那樣,并為它所吸引。 我的理想是沉靜。教堂是使情感不受干擾的場所。 我時常懷疑我的文化觀念是否新穎,比如,它是現(xiàn)代的還是舒曼時代的。這種觀念的延續(xù)至少對我是一個打擊,雖然它實(shí)際上并未延續(xù)。就是說,十九世紀(jì)后半葉被抹煞了。應(yīng)當(dāng)指出,這純粹是本能的發(fā)展,而不是思考的結(jié)果。 我們所理解的世界前途通常指的是世界沿著我們目所能及的方向發(fā)展就能到達(dá)的目標(biāo)。通往將來的道路不一定不是坦途,不一定就是方 向多變的羊腸小道。 我覺得奧地利人 (格里爾柏爾策爾,列瑙,布魯克訥,萊伯 )的優(yōu)秀作品特別難懂,蘊(yùn)藏著無比微妙的含意。它們闡述的真理從不似是而非。 好的事物同樣是神圣的事物。這雖然聽起來令人奇怪,但卻是我的道德觀的總結(jié)。超自然事物才能表示超自然現(xiàn)象。 不可能引導(dǎo)人們到達(dá)善,只可能引導(dǎo)他們到達(dá)此地或者彼地。善在事實(shí)的范圍之外。 一九三 O年 最近,我和阿維德在一家電影院看了一部舊影片,我對他說: — 部現(xiàn)代影片對一部舊影片的關(guān)系,就好象一輛當(dāng)代汽車對一輛二十五年前制造的汽車的關(guān) 系一樣,舊影片給人的印象荒誕愚笨。可以把影片的發(fā)展過程與汽車的技術(shù)發(fā)展過程相比較。但是,它不能與藝術(shù)風(fēng)格的發(fā)展 —— 如果能這樣說的話 —— 相比較。它也一定與現(xiàn)代舞蹈音樂非常相仿。爵士舞蹈和電影一樣是可以發(fā)展的。區(qū)別所有這些發(fā)展與風(fēng)格的是它們的非組成部分的精神。 我也許正確地說過,早期的文化將變成一堆瓦礫,最后變成一堆灰土。但精神將縈繞著灰土。 今天,優(yōu)秀建筑師與拙劣建筑師之間的區(qū)別在于,拙劣建筑師經(jīng)不住任何誘惑,優(yōu)秀建筑師卻能抵制它們。 一件完整的藝術(shù)品出現(xiàn)裂縫時,有人用稻草將裂縫塞住; 但是完撫人的心靈時,他只用最好的稻草。 如果有人認(rèn)為他解決了生命問題并自以為是地感到萬事簡單時,一旦他回憶過去未曾發(fā)現(xiàn)“答案”的時期,他就會明白自己錯了。況且當(dāng)時人們也可以生存。現(xiàn)在的答案似乎與當(dāng)時的事物有偶然的聯(lián)系。邏輯研究也是如此。假若存在解決邏輯 (哲學(xué) )問題的答案,我們就需要提醒自己曾經(jīng)有過問題得不到解決的時期。那時,人們一定已經(jīng)懂得如何生存和思考了。 恩格爾曼告訴我,他在家里的一個裝滿手稿的抽屜中翻弄時,豁然省悟到手稿對于他人是有用的 (他說,當(dāng)他閱讀已去世的親友的信件時也有同感。 )然 而,一旦他想象出版一本文集時,這項(xiàng)工作頓失魅力和價值,無法付諸實(shí)行。我說,這與下述情況一樣:沒有什么比一個自以為從事簡單日?;顒佣灰俗⒛康娜烁档米⒁?。我們想象在一個劇場里,幕布拉開后,一個男人獨(dú)自站在一個房間里,他來回踱步,點(diǎn)燃香煙后又坐下了。我們突然從局外以通常不能觀察自己的方式觀察一個人,好象在親眼閱看自傳的一章。 —— 這當(dāng)然是離奇的,精彩的。我們應(yīng)該觀察比劇作家設(shè)計(jì)的劇情和道白更為動人的場面:生活本身。然而,大家每天見著它,但沒有留下點(diǎn)滴印象。這是真實(shí)的,可是人們不從那種觀點(diǎn)看待生活。 —— 恩格爾曼 望著他的手稿,發(fā)覺它們巧奪天工 (雖然他不愿意單獨(dú)發(fā)表任何一篇 ),他認(rèn)為他的生命是上帝創(chuàng)造的藝術(shù)品,和一切生命,一切事物一樣值得探索。不過,只有藝術(shù)家才能描繪藝術(shù)品一般的單個事物。確實(shí),事先對手稿沒有熱情的
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1