freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語專業(yè)畢業(yè)論文選題舉例(已修改)

2025-10-16 02:53 本頁面
 

【正文】 第一篇:英語專業(yè)畢業(yè)論文選題舉例英語專業(yè)畢業(yè)論文選題舉例英美文學(xué)研究:1)論喬叟在英國(guó)文學(xué)史上的獨(dú)特地位 2)哈姆雷特之性格分析3)論悲劇《李爾王》的藝術(shù)技巧4)浪漫主義文學(xué)與新古典主義文學(xué)之對(duì)比研究 5)由愛反映出的個(gè)性—《》中情愛的分析 6)—一個(gè)傳統(tǒng)主義者還是現(xiàn)代主義者 7)苔絲:一個(gè)純潔的女人 8)殖民地時(shí)期美國(guó)文學(xué)的特點(diǎn)9)—真正的美國(guó)文學(xué)之父 10)清教與美國(guó)文學(xué)11)論馬克吐溫的藝術(shù)風(fēng)格 12)論亨利詹姆斯的“國(guó)際題材” 13)美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)運(yùn)動(dòng)的特點(diǎn)14)美國(guó)夢(mèng)與美國(guó)噩夢(mèng)—試析《大人物蓋茨比》 15)當(dāng)代漢語文學(xué)與外國(guó)文學(xué)的聯(lián)系 16)從女權(quán)主義的視角解讀《》 17)《紅字》里的象征主義18)解讀《老人與?!返闹黝}思想 19)海明威筆下的硬漢子形象 20)超越時(shí)空的莎士比亞 21)哈姆雷特之性格分析22)意象派詩歌與中國(guó)古詩的比較23)中的婦女意識(shí) 24) 25)論《永別了,武器》的反戰(zhàn)主題26)解讀《傲慢與偏見》27)對(duì)資產(chǎn)階級(jí)道德和倫理的有力批評(píng)評(píng)哈代的《苔絲》28)論中的英雄主義29)野性與文明的沖突— 30)《魯濱遜漂流記》中的個(gè)人主義 31)早期美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義小說初探32)自由之旅— 33)從郝思嘉看當(dāng)時(shí)的美國(guó)社會(huì)背景翻譯研究:34)On Foreignization and Domestication of Cultural Factors in Translation(翻譯中文化因素的異化和歸化)35)On English Translation of Public Signs in Chinese(漢語公示語的英譯)36)News Headline: Its Characteristics and Translation(新聞標(biāo)題的特點(diǎn)與翻譯)37)A Contrastive Study of English and Chinese Allusions and Their Translation(英漢語典故對(duì)比與翻譯)38)Features of Foreign Trade English and its Translation Model(外貿(mào)英語的特點(diǎn)與翻譯模式)39)English Translation of the Latest Chinese Idioms(中國(guó)特色新詞的英譯)40)Lexical Characteristics of Legal English and Legal Lexicon Translation(法律英語的詞匯特點(diǎn)及翻譯)41)English Neologisms in Newspaper and Their Translation(報(bào)刊英語新詞及翻譯)42)Long Sentences in EST and Their Translation(科技英語中的長(zhǎng)句及翻譯)43)Principles of Translating Economic Literature of Enterprises from Chinese to English(企業(yè)外宣資料漢英翻譯原則)44)Foreign Publicity in China: Its Characteristics and English Translation(中國(guó)對(duì)外宣傳的特點(diǎn)及漢英翻譯)45)EnglishChinese Translation of Trademarks: Its Principles and Strategies(英語商標(biāo)的漢譯原則及策略)46)On ChineseEnglish Translation of Banners for Conferences and Events(會(huì)展、賽事、節(jié)慶活動(dòng)橫標(biāo)的漢英翻譯)47)Chinese Political Writings: Characteristics and English Translation(漢語政論文的特點(diǎn)及英譯)48)The Puns in English and Chinese Advertisements and the Translation of Them(英漢廣告中的雙關(guān)語及其英漢互譯)49)The Application of Functional Equivalence in English and Chinese Crosscultural Translation(功能對(duì)等在英漢跨文化翻譯的應(yīng)用)50)On Translation of Long Sentences from the Point of the Contrast between the English Language and the Chinese Language(從漢英語言對(duì)比的角度談?dòng)⒄Z長(zhǎng)句翻譯)51)A Study of the Chinese Version of Titles of English Films英語電影片名漢譯研究52)The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences in English Business Contracts(英語商務(wù)合同長(zhǎng)句的語用分析及翻譯策略)53)Influence of Cultural differences on the ChineseEnglish Translation(文化差異對(duì)漢英翻譯的影響)54)On Equivalence of Cultural Message in the International Business English Translation.(國(guó)際商務(wù)英語翻譯中的文化信息等值研究)55)The Relationship between Cultural Difference and Translation Skill(中英文化差異與翻譯技巧)56)The Cultural Differences and Arts of Translation in Advertising Languages between English and Chinese(英漢語廣告的文化差異與翻譯藝術(shù))57)Contracts and Agreements: Characteristics and Translation(合同與協(xié)議的特點(diǎn)與翻譯)58)On English Translation of Titles and Abstracts of Journal Papers(刊物論文標(biāo)題與摘要的英譯特點(diǎn)與技巧)59)Processing of Image Language in the EnglishtoChinese Idiom Translation(英漢成語翻譯中形象語言的處理)60)On Textual Coherence and Translation Strategy in EC Translation(英漢翻譯中的語篇連貫與翻譯策略)61)On the Treatment of the Cultural Differences in Tourist Translation(論旅游翻譯中文化差異的處理)62)The Present Situation of, and Communicative Strategy of for, Translating Chinese Public Signs into English(漢英公示語翻譯的現(xiàn)狀及其交際翻譯策略)63)Varieties and Translations of Scientific and Technical Literature(英、漢科技文獻(xiàn)的體例程式及翻譯)64)中國(guó)特色詞匯及其英譯 65)英語標(biāo)識(shí)語翻譯 66)語篇體裁與翻譯策略 67)英漢文化差異和翻譯 68)翻譯中的銜接與連貫 69)翻譯中的文化信息傳遞70)談合同(或其他各種類型文本)的翻譯 71)談?dòng)⒄Z幽默的翻譯 72)翻譯中常見錯(cuò)誤分析73)中英思維方式的差異對(duì)翻譯的影響 74)翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論 75)色彩文化中西語義比較76)跨文化交際中的異化、歸化翻譯 77)論翻譯中的矛盾:忠實(shí)、科學(xué)與藝術(shù) 78)文學(xué)翻譯中的文化傳達(dá)與讀者 79)商務(wù)英語翻譯的不對(duì)等性 80)譯語的異化與優(yōu)化 81)論翻譯的原則82)文化翻譯與文化“傳真” 83)論功能翻譯理論84)翻譯中語法關(guān)系之變換 85)認(rèn)翻譯的層次86)翻譯過程中原作者譯者—譯文讀者的三元關(guān)系 87)論譯者在翻譯活動(dòng)中的身份 88)翻譯中的不確定性問題 89)英漢思維差異對(duì)翻譯的影響 90)對(duì)翻譯等值問題的思考91)導(dǎo)游翻譯中的文化背景和心理因素 92)法律英語的文體特點(diǎn)及英譯技巧 93)論中國(guó)酒類名稱的翻譯 94)翻譯:對(duì)外來文化的闡釋95)文化語境與翻譯——尋求文化的共生與融合 96)文學(xué)翻譯與節(jié)奏美學(xué)97)諺語,外來語和俗語的翻譯技巧 98)探討科技翻譯中詞義的確定 99)論奈達(dá)的翻譯觀100)談?dòng)⒄Z電影名漢譯 101)評(píng)《簡(jiǎn)愛》的五種漢譯本 102)中國(guó)古典詩歌標(biāo)題英譯103)論機(jī)器翻譯的準(zhǔn)確度與可讀性專門用途英語(ESP—English for Specific Purpose)1)商務(wù)翻譯的語用分析 2)法律語言與法律文體翻譯 3)廣播新聞?dòng)⒄Z的詞匯特點(diǎn)4)英語廣播新聞與報(bào)刊新聞文體對(duì)比 5)英語新聞標(biāo)題的特色與文體風(fēng)格6)廣播新聞?dòng)⒄Z的詞匯特點(diǎn)7)網(wǎng)絡(luò)廣告英語與報(bào)紙雜志廣告英語詞匯量化比較8)科技英語中whwords的分析9)科技英語中時(shí)間狀語從句的量化分析 10)語言在談判中的作用——威脅 11)英漢法規(guī)中的詞匯復(fù)現(xiàn) 12)論廣告英語的語言特點(diǎn)13)廣告人的目標(biāo)在英文廣告中的體現(xiàn)14)廣告英語中的雙關(guān)語15)廣告語中對(duì)讀者的心理順應(yīng)16)報(bào)紙雜志廣告中用面子技巧進(jìn)行社會(huì)距離操縱的分析 17)間接表達(dá)策略在國(guó)際商務(wù)談判中的運(yùn)用18)專門用途英語透視——專門用途英語課程設(shè)計(jì)中以學(xué)習(xí)者為中心的套路 19)出口商標(biāo)說明中漢英研究 20)外貿(mào)函電英語特點(diǎn) 21)科技英語中的代用式22)系動(dòng)詞在科技英語中的量化分析23)論網(wǎng)絡(luò)聊天室縮略語及其原詞語的特點(diǎn) 24)公務(wù)語境下的電話語篇分析25)學(xué)術(shù)論文提要研究26)試論法律英語文獻(xiàn)的修辭27)矛盾修辭中的對(duì)立與統(tǒng)一及其在商務(wù)英語中的應(yīng)用語言學(xué)研究:1)口語測(cè)試對(duì)英語教學(xué)的反撥作用研究 2)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究3)專業(yè)英語四、八級(jí)考試改革與英語專業(yè)課程設(shè)置研究 4)英語專業(yè)學(xué)生自主學(xué)習(xí)策略及能力調(diào)查5)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下英語學(xué)習(xí)策略構(gòu)建模式研究 6)英語的書面語或口頭語特征研究 7)漢語方言對(duì)英語發(fā)音的影響 8)談?dòng)⒄Z語調(diào)的特點(diǎn)及其用途9)從語音學(xué)角度對(duì)英語口語中常見錯(cuò)誤的嘗試性分析 10)英語的語義,語法或語音語調(diào)特征研究 11)英語的言語表達(dá)與語境關(guān)系研究12)英或美標(biāo)準(zhǔn)語與方言,黑人英語或其他移民英語語法,語音對(duì)比研究 13)淺談?dòng)?guó)英語與美國(guó)英語的語法差異 14)英語典故和英語學(xué)習(xí)15)英漢詞匯對(duì)比16)英語詞語的接應(yīng)關(guān)系17)英語語篇中的詞匯銜接手段 18)中英諺語比較研究 19)英語修辭手法研究20)美國(guó)俗語與現(xiàn)代語言的區(qū)別 21)論英語專有名詞普通化 22)英語擬聲詞淺談 23)論英語中的歧義24)論英語否定句 25)談?dòng)⒄Z無動(dòng)詞句26)英漢定語和狀語的位置比較 27)英語的含蓄條件句 28)中英省略比較研究 29)英語新詞構(gòu)詞分析30)英語因果復(fù)合句與漢語因果復(fù)句的對(duì)比研究 31)英語中來源于希臘羅馬神話詞匯的研究 32)語篇連貫的無形網(wǎng)絡(luò)33)從功能語言學(xué)的角度對(duì)摘要的體裁分析 34)英漢語篇詞匯銜接模式35
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1