【正文】
401 The One With The Jellyfish 401 The One With The Jellyfish Joey: (lying on a beach towel, recapping what happened in the last episode) Okay, so we went to the beach, because Phoebe found out about this lady who knew her mom and dad, and I don’t really know what happened with that. [cut to Phoebe Sr.’s house, from the last episode] Phoebe Sr.: (to Phoebe) I’m your mother. Phoebe: Ehh? [cut to Monica opening the door of the beach house, with Chandler trying to pick her up for a date.] Joey: (voiceover) Oh, and then Monica joked that she wouldn’t go out with a guy like Chandler... Chandler: (to Monica) (in a funny voice) Hi there. (Monica turns her head away in disgust) Joey: (voiceover) ...and he couldn’t let it go, and... I don’t really know what happened with that either. [cut to a montage of scenes involving Bonnie, Ross, and Rachel from the last episode.] Joey: (voiceover) Ohoh! And then Ross’s new girlfriend, Bonnie, shows up and Rachel convinced her to save her head. And then Ross and Rachel kiss, and now Ross has to choose between Rachel and the bald girl and I don’t know what happened there either... [cut back to Joey on the beach towel] Joey: Y39。know what, hold on, let me go get Chandler. (gets up and leaves.) [Scene: The beach house, it’s the same scene from the end of last year, with Ross in front of the two doors of Rachel’s and Bonnie’s rooms, trying to decide which door to choose. He finally chooses the one his right and goes in.] Ross: (surprised) Hi! Rachel and Bonnie: Hi! Bonnie: Rachel was just helping me out. My head got all sunburned. Ross: A. Bonnie: (to Rachel) Thanks a million. Rachel: Oh, you’re wele a million. Bonnie: (getting up and leaving) (to Ross) Okay, I’ll see you in our room. Ross: Yeah. (closes the door, and goes over and kisses Rachel.) Rachel: (softly) Oh my God. Ross: I know. (They both kiss again and fall onto the bed.) Ross: (stopping suddenly and getting up) Okay, I gotta go. Rachel: Whoa! What?! Why?! Ross: Well, II gotta go break up with Bonnie. Rachel: Here?! Now?! Ross: Well, yeah. I can’t I can’t stay here all night, and if I go 401 水母驚情 好吧,就從我們到海邊說(shuō)起,因?yàn)? 菲比找到一個(gè)認(rèn)識(shí)她父母的女人 我真不知道她們發(fā)生了些什么。 我是你的母親。 呃? 喔,然后莫妮卡開玩笑說(shuō)她 不會(huì)跟一個(gè)像錢德這樣的人約會(huì) ... 嗨,在這。 錢德沒什么進(jìn)展,而且 ... 我也不知道他倆是怎么回事。 喔喔!接著,羅斯的新女朋友突然出現(xiàn), 瑞秋讓她相信她該重新留光頭。 羅斯和瑞秋接吻, 現(xiàn)在羅斯得在瑞秋和 那個(gè)光頭女孩之間做個(gè)選擇 我不知道他們之間又發(fā)生了什么 ... 你知道,等等,讓我去找錢德。 嗨! 瑞秋幫了我大忙。我的頭全曬黑了。 噢。 萬(wàn)分感謝。 你是萬(wàn)分客氣。 那好,我在房間等你。 當(dāng)然。 喔,天哪 我了解。 好了,我得走了。 哇!什么?!為什么?! 是這樣,我-我要去跟邦妮分手。 這里?!現(xiàn)在?! 是的。我不能-不能整晚都呆在這,而且 如果我過(guò)去她那邊,她會(huì)-她會(huì) ...動(dòng)手動(dòng)腳。 那么,你不能告訴她你沒這個(gè)心情? 不,她喜歡那樣。 是的。假裝睡覺也不管用,我沒法 跟你說(shuō)有多少個(gè)早晨我醒來(lái)后和她 ... 喔不。 哇,很好。 真是的,我為什么要告訴你這些? 我不知道! 是的,是的。 不是每個(gè)早晨都會(huì)。 喔,越描越黑! in there she’s she’s gonna wanna... do stuff. Rachel: Well, can’t you tell her that you are not in the mood? Ross: No, she likes that. Yeah. Faking sleep doesn’t work either, I can’t tell you how many mornings I woke up with her... Rachel: (interrupting) Whoaho. Ross: Whoaoh, okay! Yeah, why am I telling you that? Rachel: I don’t know. (they kiss again) Ross: Yeah, yeah. (opens the door) It wasn’t every morning. Rachel: Oh, making it worse! Ross: Okay. OPENING CREDITS[Scene: Phoebe Sr.’s house, it’s right after she told Phoebe that she’s her birth mother.] Phoebe Sr.: So I guess you’d like to know how it all happened. Phoebe: II mean I, well I think I can figure it out. I guess y39。know I was born, and everyone started lying their asses off! Phoebe Sr.: Noo! No! It wasn’t like that I... Remember how I told you how Lily, Frank, and I we were, we were close. Well, we were, we were very close. Phoebe: How close? Phoebe Sr.: Well, thethe three of us we were, kind of umm, a couple. Phoebe: I don’t even know how that would work! Phoebe Sr.: Well, we were... Phoebe: (interrupting) I’m not asking! Phoebe Sr.: Well, any how, some how I got pregnant, and, and I was scared. I was stupid and sellfish, and I was 18 years old. I mean, you remember what it’s like to be eighteen years old? Phoebe: Yeah. Let’s see, my had Mom killed herself, and my Dad had run off, and I was living in a Gremlin with a guy named Cindy who talked to his hand. Phoebe Sr.: Well, I’m so sorry. I thought I was leaving you with the best parents in the world, I didn’t even hear about your Mom and Dad til a couple of years ago, and by then you were already grown up. I don’t know, you’re here, and I would, I would really, I wou ld like to get to know you. Phoebe: Yeah, well, everybody does! I’m a really cool person. And y39。know you had 29 years to find that out, but you didn’t even try! Y39。know what, you walked out on me, and I’m just, I’m gonna do the same thing to you. Phoebe Sr.: Wait! Phoebe: I don’t ever want to see you again! (She walks out and slams the door.) Phoebe: (walking back in with her hand over her eyes.) Umm, where’s my purse? [Scene: The beach house, Joey and Chandler are sitting at the dinner table, Monica is looking in the fridge.] Monica: (closing the fridge in disgust) Shoot! We’re out of soda. Chandler: (jumping up) Oh, I’ll go out and get you some. Monica: Really?! Chandler: Nope! Because I’m not your boyfriend. (to Phoebe, who’s entering) Hey Pheebs, how did it go? 好了。 這下我猜你會(huì)想知道都發(fā)生 了什么事了。 我-我的意思是,我想我能弄明白怎么回事。 我猜你知道我的出生,然后每個(gè)人開始愚蠢地撒謊! 不不!不是那樣的,我 ...記得告訴過(guò)你,莉莉, 弗蘭克和我,曾經(jīng)很親密,我們,非常非常親密。 有多親密? 就是說(shuō),我們?nèi)齻€(gè)有點(diǎn)象,夫婦那樣。 我真不知道你們是怎么作到的! 我們 ... 我沒問(wèn)! 不管怎么說(shuō),不知怎么我懷孕了,我嚇壞了。 我很傻,而且自私,當(dāng)時(shí)我只有十八歲。 我是說(shuō),你還記得你十八歲時(shí)的情形嗎? 是的。讓我想想,我的母親自殺了,我父親跑掉了, 我和一個(gè)只和自己的手說(shuō)話 叫辛迪的家伙住在一個(gè)糟 糕的地方。 我很抱歉。我原以為我把你留給了世上最好的父母。 直到幾年前我才得到你父母的消息。 而且那時(shí)你已經(jīng)長(zhǎng)大了。 我不知道你在這兒,而且我會(huì), 我真的會(huì),我會(huì)很高興試著了解你。 是啊,人人都想了解我!我是一個(gè)很酷的人。 你有29年的時(shí)間來(lái)找我,可你甚至沒有試過(guò)! 你知道嗎,你遺棄了我,我會(huì), 我也要對(duì)你作同樣的事。 等等