【正文】
Translation 1 ? We are pleased to receive your order of June 15 and confirm that all the items requested are in stock. A letter of credit valid till August 1 is the most favorable method payment. Upon confirmation of the credit by our bank, your goods will be ready for dispatch. Translation 2 ? It was a pleasure meeting you this week and learning of your interest in our promotion project. Please find enclosed detailed information of our special promotion package for the March issue. As time is short and the final deadline is drawing near, your prompt confirmation would be highly appreciated. Translation 3 ? Please refer to our order No. 9870 covering 1000 radios and note that the agreed delivery date has now passed. We have written to you twice urging for a prompt delivery but got no reply. You leave us with no choice but to cancel the order. Translation 4 ? Thank you for your letter dated October 8th regarding your order for 1000 sewing machines. Our internal research has uncovered a bottleneck in our fulfillment procedures that has delayed several shipments including yours. The error has been corrected and will not occur again. Your order has now been processed and shipped. 5. Item No. 10 ? Please note that Item No. 10 can be certainly promised for immediate shipment upon receipt of your order, subject to the establishment of an irrevocable and confirmed Letter of Credit for the corresponding amount of order, valid for a period of 60 days. ? We offer these goods subject to their being unsold on receipt of your order.