freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

通用廠房租賃合同-文庫(kù)吧

2025-04-24 03:35 本頁(yè)面


【正文】 合同條款(租金除外)在續(xù)租期內(nèi)繼續(xù)履行本租賃合同。租賃期及續(xù)租期(若適用)最終屆滿時(shí),甲方有權(quán)于租賃期最后一日收回租賃廠房,乙方應(yīng)按期返還租賃廠房。 2. The lease term is four years (including Party B’ s 2year extended lease term agreed by Party A), starting from Jan. 1st 2021 (Lease Inception Date). When Party B applys for extending the lease, Party A should be noticed in written form within three months before the termination date of the present contract. During the extended lease term, except the rent is adjusted according to Item 1 of Article Ⅳ in this contract, other articles of this contract remain as the same, both parties should obey the articles of this lease contract ( except the rent). When the lease term and the extended lease term (if applicable) finally end, Party A has the right to repossess the leased factory at the last date of the lease term, Party B should return the leased factory in time. 如乙方未在上述期限內(nèi)書(shū)面提前續(xù)租要求的,乙方應(yīng)當(dāng)允許并配合甲方或甲方代理人陪同有承租意向的 第三方進(jìn)入和參觀租賃廠房,但甲方應(yīng)注意盡量減少對(duì)乙方正常生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)的影響,經(jīng)乙方確認(rèn)該第三方非競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手后,按照乙方確定的時(shí)間安排第三方進(jìn)入和參觀。 3. If Party B did not demand for extending the lease term in advance in the above term, Party B should allow and assist Party A or Party A’s agent to acpany the third party who is willing to take rent to enter and visit the leased factory, but Party A should reduce as much as possible the infuence to Party B’s normal production and operation. After confirmed by Party B that the third party is not a petitor, the third party can be arranged to enter and visit the leased factory according to the time determined by Party B. 第四條 租金 Article Ⅳ the Leasing Rent 租賃期(含續(xù)租期)內(nèi)前二年租賃廠房的租金為每日每平方米建筑面積人民幣 元,合計(jì)每月租金為人民幣 玖萬(wàn)肆仟叁佰伍拾元整 (小寫(xiě):¥ 94, 元);第三年的日租金標(biāo)準(zhǔn)由甲方根據(jù)屆時(shí)的市場(chǎng)價(jià)格適當(dāng)上調(diào),但上調(diào)的幅度最多不得超過(guò)前一年的日租金標(biāo)準(zhǔn)的 10%,從第三年開(kāi)始以后每二年按照前一年的租金標(biāo)準(zhǔn)上調(diào),但上調(diào)的幅度最多不得超過(guò)前一年租金標(biāo)準(zhǔn)的 10%。 1. The leasing rent for the first two years of the lease term(including the extended lease term) of the leased factory is RMB yuan per square meter of the construction area per day, total monthly rent is RMB NINETY FOUR THOUSAND THREE HUNDRED FIFTY YUAN (lower case: 94, yuan)。 the daily rent for the third year will be adjusted appropriately by Party A according to the present market, but the increased extent does not exceed 10% of the daily rent standard for the last year, the daily rent will be adjusted according to the rent for the former year every two years since the third year, but the increased extent does not exceed 10% of the daily rent standard for the former year. 乙方應(yīng)每叁個(gè)月向甲方支付一次租金,如租金起算 日不是該月首日的,租金起算日所在月之租金應(yīng)按該月內(nèi)實(shí)際租賃天數(shù)計(jì)算,并應(yīng)連同此后叁個(gè)月的租金一并同時(shí)支付。 2. Party B should pay the leasing rent to Party A every three months, if the starting date for rent is not the first day of that month, the rent of the first month since the starting date for rent should be counted according to the practical lease days, and paid together with the rent of the following three months. 租金支付為先付后用,乙方應(yīng)于每叁個(gè)月屆滿前 10 個(gè)工作日向甲方支付下叁個(gè)月的租金(首期租金除外)。甲方應(yīng)在屆滿前 20 日向乙方開(kāi)具應(yīng)付租金金額之正式發(fā)票。 3. The rent payment method is use after payment, Party B should pay to Party A the rent for the following three months within 10 working days before the present threemonth term ends (except the down payment). Party A should offer to Party B the formal invoice for the payable rent amount within 20 days before the present threemonth term ends. 租賃期內(nèi)的首期租金(即從 2021 年 1 月 1 日起到 2021 年 3 月 31 日止的租金,共計(jì) 人民幣貳拾捌萬(wàn)叁仟零伍拾元整 (小寫(xiě): 元),乙方應(yīng)于本合同簽訂
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1