【正文】
he parts list of the plete unit will receive a new identification number. Type reference and outside dimensions remain unchanged (pump housing will change at the area of the positioning piston. Positioning piston will change into chamfering design). Do not use old positioning piston with Turcon seal (sharp edged seal will be damaged) Pumpengeh228。use / Pump housing mit Lagerbuchse / with bush ALT / OLD * mit TurconDichtung / with Turcon seal NEU / NEW * Die Umstellung der Verstellung auf Turcon Dichtung ist im allgemeinen mit einer Funktions verbesserung verbunden (DAVerhalten, geringerer Temperatureinflu223。 auf Stellzeiten). Bei gleicher D252。senbest252。ckung k246。nnen sich die Stellzeiten geringf252。gig ver228。ndern. The change of the control into Turcon seal design improves in general the function (DAbehaviour, lower temperatureinfluence on control times). The control times will slightly change with the same throttle sections. Therefore our customers have to be informed about this change. Brueninghaus Hydromatik 5 RDE 9202002R/ Allgemeine Reparaturhinweise General repair instructions Achtung! Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG 6 Brueninghaus Hydromatik Nachfolgend Hinweise bei allen Reparaturarbeiten an Hydraulikaggregaten beachten! Attention! Observe the following notices when carrying out repair work at hydraulic aggregates! Alle 214。ffnungen der Hydraulikaggregate verschlie223。en. Close all ports of the hydraulic aggregates. Alle Dichtungen erneuern. Nur original HYDROMATIKErsatzteile verwenden. Replace all seals. Use only original HYDROMATIK spare parts. Alle Dicht und Gleitfl228。chen auf Verschlei223。 pr252。fen. Achtung: Nacharbeiten an Dichtfl228。chen . durch Schleifpapier kann die Oberfl228。che besch228。digen. Check all seal and sliding surfaces for wear. Attention: Rework of sealing area f. ex. with abrasive paper can damage surface. Hydraulikaggregate vor Inbetriebnahme mit Betriebsmedium bef252。llen. Fill up hydraulic aggregates with medium before start up. Dichts228。tze und Baugruppen Seal kits and sub assembly groups 1 Dichtsatz f252。r Triebwelle. Seal kit for drive shaft. 2 196。u223。erer Dichtsatz. External seal kit. 3 Triebwerk komplett. Complete rotary group. 4 Stellkolben Positioning piston 5 Anschlu223。platte Valve plate RDE 9202002R/ Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG Brueninghaus Hydromatik 7 RDE 9202002R/ Baugruppen Sub assemblies 6 Ansteuerger228。te HW, HD, EP Hinweis: Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG 8 Brueninghaus Hydromatik NG 71 wie NG 40 56 mit Flachdichtung. Control device HW, HD, EP Note: Size 71 control device as size 40 56 with flat seal. 7 Ansteuerger228。t DA Hinweis: NG 71 wie NG 40 56 mit Flachdichtung. Control device DA Note: Size 71 control device as size 40 56 with flat seal. 8 Hilfspumpe Boost pump 9 Regelventil Control valve 10 HD Ventil High pressure valve Baugruppen Sub assemblies 11 ND Ventil Low pressure valve 12 Druckabschneidung Pressure cutoff RDE 9202002R/ Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG Brueninghaus Hydromatik 9 RDE 9202002R/ Triebwelle abdichten Sealing of the drive shaft 14 Triebwelle abkleben. Sicherungsring ausbauen. Protecting the drive shaft. Remove retaining ring. Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG 13 10 Brueninghaus Hydromatik 15 Blechschraube in die mit Gummi gef252。llten L246。cher eindrehen. Mit Zange WDR herausziehen. Screw in sheet metal screw into the holes fitted with rubber. Pull out shaft seal with pliers. 16 Wellendichtring mit Buchse auf Anschlag einpressen. Sicherungsring einbauen. Pressin shaft seal with bush to stop. Assemble retaining ring. Hilfspumpe abdichten Sealing of the boost pump Achtung! RDE 9202002R/ Reparaturanleitung A4VG Repair Instructions A4VG * Angefaste Seite zum Deckel montieren. Note! * Mount chamfered side facing cover. 18 Lage kennzeichnen, Befestigungsschrauben ausbauen. Mark position, re