【正文】
and pleasure to be l left Brussels yesterday, it was 12 degrees Celsius and ,感謝您的美言。Here, it was 25 degrees and 。昨天我離開布魯塞爾時,那里還下著冰雹,氣溫只有12撮氏度,而這里則陽光明媚,氣溫高迭25撮氏度。Speaking of climate change, I don39。t understand why you British are always plaining about the ,我不明白為什么你們英國人還總是抱怨天氣不好。I confess I am a little intimidated, Lord Hurd, at being moderated by a veteran statesman of your ,說實話,您這樣一位聲名顯赫的資深政治家為我做引見令我有些誠惶誠恐。When I first accepted the gracious invitation to address this Institute, I was especially excited about the prospect of speaking under the Chatham House ,一想到將有機會按照英國皇家國際事務(wù)研究院規(guī)則 演講,我就特剮興奮。I understand the rule means the audience is free to use the information received at the meeting, but may not reveal the identity of the speaker, nor his ,按照這一規(guī)則,聽眾可以自由引用會上所獲信息,但不得披露演講者身份及其所屬組織。I thought to myself, now there39。s a rule we should apply from time to time at the United ,我們在聯(lián)合國也應(yīng)當不時采用這一規(guī)則。I could get my message across, but keep a low profile at the same ,還能同時保持低調(diào)。And conversely* those interested in grandstanding would have one less opportunity to do ,那些喜歡拋頭露面的人則少了一個炫耀的機會。But it was not to 。Having understood that this event is on the record, I will have to wait for another occasion to experience the Chatham House Rule at first ,我只好另找機會親身感受這一規(guī)則了。, Director of Chatham House, 英國皇家國際事務(wù)研究所所長寧布萊特先生,Excellencies, 閣下們Ladies and gentlemen , 女士們,先生們:It is truly a privilege to join such a distinguished group of experts and scholars, diplomats and opinionmakers, politicians and not least, representatives of civil societywho by then had bee the UK Ambassador to the UNand the world as a wholehas e to appear much ,聯(lián)合國乃至整個世界似乎變得更加復(fù)雜。So have the challenges confronting our 。The perception of us is no longer so black and white, and tends now to be drawn in various shades of ,人們對我們的看法不再是非黑即白,而是傾向于不同程度的灰色。But if you are an optimist, as I am, you will paint the UN in brighter ,如果你們和我一樣,是樂觀主義者,那么你們會用更明快的色彩來勾畫聯(lián)合國。You will know that our world of plex and global challenges is exactly the environment in which our United Nations should thrivebecause these are challenges that no country can resolve on its ,我們的世界充滿了復(fù)雜的全球性挑戰(zhàn),而這正是聯(lián)合國應(yīng)該蓬勃發(fā)展的大好環(huán)境,因為任何一個國家都無法單獨應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。It is a world in which the UN can, and must, grow and take on new roles, develop and deliver on new ,聯(lián)合國能夠并且必須成長壯大,承擔新的任務(wù),開辟新的戰(zhàn)線并在那里有所作為。Thank you very .第三篇:中級口譯講義中級口譯講義口試“政治類”:We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mutual respect and equality,and mutual benefit.//We believe that it is absolutely important that all nations ,big or small,strong or weak,should establish and maintain their relations on these principles.//We appreciate the interest and understanding that China has shown regarding the problems of small and developing countries.//We also appreciate China’s firm support in our economic development.//I look forward,in the next few days,to the opportunity of learning something from your experience on promoting economic and social development in the interest of your people.// 我們建立友好合作關(guān)系時是基于這樣一種認識,即我們要在相互尊重和平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展我們的友誼。//我們認為,所有國家,無論大小強弱,都應(yīng)該在這些原則 的基礎(chǔ)上建立和維持相互間的關(guān)系,這是至關(guān)重要的。//我們贊賞中國關(guān)注和理解小國和發(fā)展中國家所遇到的問題,我們贊賞中國對我們經(jīng)濟發(fā)展的有力支持。//我期待在今后的幾天里有機會向你們請教,學(xué)習(xí)你們?yōu)樵旄YF國人民而促進經(jīng)濟和社會發(fā)展的經(jīng)驗。// 2.(26),I wish to thank you for your very gracious and eloquent this very moment through the wonder of telemunications,many people are hearing what we say today.//Yes,right now the whole world is watching what we say here ill soon be forgoten,what we do here will change the world.//We have a social and political system which differs in many respects from your is the result of different experiences and a different tradition.//Given our distinct histories,geographies and cultures,it is inconceivable that we could seee eye to eye on all ,we do agree on the fundamental need for world peace.// 主席先生,我要感謝您那熱情洋溢、雄辯無比的演講。此時此刻,許多人正在通過神奇的電訊設(shè)備傾聽著我們的講話。//是的,此時此刻整個世界都在關(guān)注著我們。雖然我們在此所作的演講很快便會被人們遺忘,但是我們在此的作為卻能改變世界。//我國的社會制度和政治制度在許多方面都與貴國的社會制度和政治制度不同。這源于我們不同的經(jīng)歷和不同的傳統(tǒng)。//鑒于我們有著截然不同的歷史、地理和文化,很難想象我們會對所有問題都有一致的看法。但是對世界和平的基本需求,我們的看法是一致的。// 3.(33)I have e to China for the beautiful future of our two am firmly convinced that ,together,we two peoples can and will make tomorrow a better day.//We may be distinctly different in language,customs,and political beliefs,but on many vital questions of our time there is little distance between the American and Chinese people.//China’s economy advances with the dynamics of some governments,which fear change and fear the future,China is beginning to scale new 總部地址:工農(nóng)路111號華辰大廈A座604 郵編:226000 電話:85220400 網(wǎng)址:heights.//On behalf of all the members of my delegation,I’d like to express our highest respect for your courage and wele the opportunity to walk by your side.// 我來中國是為了我們兩國美好的未來。我堅信我們兩國人民能夠,也一定會共同建設(shè)美好的未來。//我們可以有兩種截然不同的語言、習(xí)俗和政治信仰,但在我們這個時代的許多至關(guān)重要的問題上,我們兩國人民之間幾乎沒有距離。//中國經(jīng)濟突飛猛進,日新月異。與一切懼怕變革,懼怕未來的國家不同,中國開始邁向新的高度。//我謹代表本代表團成員向你們所表現(xiàn)出的勇氣致敬,并歡迎有此機會與你們并肩前進。// “旅游類”: is a truly beautiful,interesting and fascinating parks and gardens leak onto interesting lanes and footpaths,while houses and buildings of old times stand magnificently on the hills of the city.//But Bristol is much more than this。it is a modern city where the latest works in contemporary arts can be found and where the nightlife is interesting and varied.//Bristol is surrounded by beautiful countryside,rolling hills,and top class holiday of the country’s most fascinating tourist attractionscastles and palacesare only a short drive away.//Bristol has always envouraged the tourist industry and weled tourist from all parts of the is a superb choice of amodation available and the city is proud of its many restaurants and cafes.// 布里斯托爾的確是一座非常美麗、有趣和迷人的城市。美麗的公園和花園里到處是趣味盎然的路徑,舊時代的房屋和建筑昂然挺立在城市的山坡上。//然而,布里斯托爾并非僅僅如此;那還是座現(xiàn)代化的城市,有當代藝術(shù)的最新作品,也有有趣和豐富多樣的夜生活。//布里斯托爾的四周有美麗的鄉(xiāng)村,起伏不斷的山地,以及一流的度假勝地。從這里出發(fā)到一些全國最迷人的旅游景點,如城堡和宮殿,只有短短的一段車程。//布里斯托爾一向重視旅游業(yè),歡迎來自世界各地的游客。當?shù)赜幸涣鞯淖∷蘅晒┻x擇,還有其引以為豪的眾多餐館和咖啡館。// ,也是當今中國最為繁榮的經(jīng)