freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

口譯分類詞匯整理-文庫(kù)吧

2025-10-21 02:34 本頁(yè)面


【正文】 vic duty 公民職責(zé)civil rights/civil liberties 公民權(quán)力,自由 civil servants 公務(wù)員creativity,cohesion and fighting capacity 創(chuàng)造力,凝聚力和戰(zhàn)斗力crossstraits negotiations 兩岸談判 crossstraits relations 兩岸關(guān)系crucial historical juncture 重大歷史關(guān)頭 democratic decisionmaking 民主決策 democratic elections 民主選舉 democratic management 民主管理 Democratic Progressive Party 民進(jìn)黨 democratic supervision 民主監(jiān)督 Deng Xiaoping theory 鄧小平理論deputy to the National People’s Congress 全國(guó)人大代表 extensive and profound 博大精深 extravagance and waste 鋪張浪費(fèi) falsification 弄虛作假 family planning 計(jì)劃生育 federations of industry 工商聯(lián)fetters of subjectivism and metaphysics 主觀主義和形而上學(xué)的桎梏fight against Taiwan Independence 反對(duì)臺(tái)獨(dú) goodneighborly relationship 睦鄰友好 government functions 政府職能 government institutions 政府機(jī)構(gòu) government intervention 政府干預(yù) government organs 政府機(jī)構(gòu)(have)a good government and a united people 政通人和 historic breakthrough 歷史性突破hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高舉鄧小平理論偉大旗幟 honesty 誠(chéng)實(shí)守信honesty ang high efficiency 廉潔高效Hong Kong And Macao special administrative regions 香港,澳門特別行政區(qū)ideological and moral education 思想道德建設(shè) intellectuals 知識(shí)分子intensify functions 強(qiáng)化功能international organizations 國(guó)際性組織 international situation 國(guó)際形式 iron out difference 化解歧見(jiàn)keep pace with the times 與時(shí)俱進(jìn) kingpin 支撐longterm peace and order 長(zhǎng)治久安longterm social stability and solidarity 長(zhǎng)期社會(huì)安定團(tuán)結(jié)Macao 澳門Mao Zedong thought 毛澤東思想 Marxism Leninism 馬克思列寧主義 mass organizations 人民團(tuán)結(jié) masters of the country 當(dāng)家作主material and cultural needs of the people 人民的物質(zhì)文化需要material and spiritual civilization 物質(zhì)文明和精神文明 media and publicity work 宣傳輿論工作 moral kingpin 精神支撐morality,intellgence,physique and art 德智體美national rejuvenation through science and education 科教興國(guó)national reunification 祖國(guó)統(tǒng)一national spirit 民族精神negotiations on peaceful reunification 和平統(tǒng)一談判 neighborhood mittee 居委會(huì) NPC member 人大代表our patriots in Taiwan 臺(tái)灣同胞our patriots in the Hong Kong SAR 香港特別行政區(qū)同胞our patriots in the Macao SAR澳門特別行政區(qū)同胞 patriots from all walks of life 各界愛(ài)國(guó)人士 patriotic democratic personages 愛(ài)國(guó)民主人士 patriotic united front 愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線 peace and development 和平與發(fā)展peace,justice and progress 和平,正義,進(jìn)步problems facing agriculture,rural areas and farmers 農(nóng)業(yè),農(nóng)民,農(nóng)村問(wèn)題grain distribution system 糧食流通體制 reduce agricultural tax rate 降低農(nóng)業(yè)稅率reforn of rural taxes and administrative charges 農(nóng)村稅費(fèi)改革 repeal taxes on special agricultural products 取消農(nóng)業(yè)特產(chǎn)稅rescind agricultural taxes in five years 五年內(nèi)取消農(nóng)業(yè)稅to alleviate rural poverty through development 農(nóng)村扶貧開(kāi)發(fā)proceed from our national conditions 從我國(guó)國(guó)情出發(fā) promote allround social progress 促進(jìn)社會(huì)全面進(jìn)步 realm of ideology 意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域 reform and openingup 改革開(kāi)放reform,development and stability 改革發(fā)展穩(wěn)定 rule(run)the country by law 依法治國(guó) rule(run)the country by virtue 以德治國(guó)running the party,state and army 治黨治國(guó)治軍 survival and development 生存和發(fā)展 sustainable development 可持續(xù)發(fā)展system of regional ethnic autonomy 民族區(qū)域自治制度 the Chinese people of all ethnic groups 全國(guó)各族人民 the great cause of national reunification 祖國(guó)統(tǒng)一大業(yè)the great rejuvenation of the Chinese nation 中華民族的偉大復(fù)興the people of all social strata 社會(huì)各階層人們the provincial and municipal(prefectural)governments 省,市兩級(jí)地方政府the return of Hong Kong And Macao to the motherland 香港和澳門回歸祖國(guó)the smooth transition of power平穩(wěn)過(guò)渡two conferences(NPC and CPPCC)兩會(huì)(人大,政協(xié))unified,open,petitive and orderly統(tǒng)一,開(kāi)放,競(jìng)爭(zhēng),有序unprecedented difficulties and pressure 空前巨大的困難和壓力vigilance against risks 抗風(fēng)險(xiǎn)能力vitality,creativity and cohesion of a nation 民族的生命力,創(chuàng)造力和凝聚力winwin cooperation 強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手with a long history behind it 源遠(yuǎn)流長(zhǎng) world outlook 世界觀3)旅游景點(diǎn)tourist spot。tourist attraction 山水風(fēng)光scenery with mountains and rivers。landscape 名山大川famous mountains and great rivers 名勝古跡scenic spots and historical 避暑勝地summer resort 渡假勝地holiday resort 避暑山莊mountain resort 蜜月渡假勝地honeymoon resort 國(guó)家公園national park 古建筑群ancient architectural plex 佛教勝地Buddhist sacred land 皇城imperial city 御花園imperial garden 甲骨文inscription on bones and tortoiseshells 古玩店antique/curio shop 手工藝品artifact。handicrafts 國(guó)畫(huà)traditional Chinese painting 天壇the Temple of Heaven 紫禁城Forbidden City故宮the Imperial Palace敦煌莫高窟M(jìn)ogao Grottoes in Dunhuang 玉佛寺the Jade Buddha Temple 布達(dá)拉宮Potala Palace 洞穴/巖洞cave。cavern 溫泉hot spring陵墓emperor’s mausoleum/tomb古墓ancient tomb 石窟grotto 祭臺(tái)altar樓tower。mansion 臺(tái)terrace 亭閣pavilion 橋bridges 溪streams 假山rockeries 塔pagoda。tower 廊corridor 石舫stone boat 湖心亭midlake pavilion 誘人景色inviting views 保存完好wellpreserved 文化遺產(chǎn)cultural heritage/ legacy 工藝精湛exquisite workmanship 巖溶地形karst topography景色如畫(huà)picturesque views上有天堂,下有蘇杭In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou./ As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on ,黃山歸來(lái)不看岳。Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains The scenery of Gulin has been called the finest under five great mountainschina’sfive sacred/divine mountains天下第一奇山the most fantastic mountain under heaven 黃山四絕the four unique scenic features。picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot )社會(huì)(現(xiàn)象/問(wèn)題)abortion 人工流產(chǎn),墮胎 frequent propertyrelated crimes 多發(fā)性侵財(cái)犯罪 abuse of power濫用職權(quán) juvenile delinquency 青少年犯罪 altruism 利他主義,利他narcotics squad 緝毒隊(duì) an aging population 人口老齡化 organized crime 集團(tuán)犯罪 antiporn drive / campaign 掃黃運(yùn)動(dòng)robbery 搶劫asylum 庇護(hù)(一國(guó)政府對(duì)他國(guó)政府難民提供的保護(hù)sexual harassment 性騷擾 和豁免)shoplifting 在商店偷竊商品 bigamy 重婚smuggling 走私 birth rate 人口出生率theft 偷竊行為burglarproof door/ antitheft door 防盜門 violent crimes 嚴(yán)重暴力犯罪chain effect。domino effect 連鎖反應(yīng) demography/larithmics 人口統(tǒng)計(jì)學(xué)civic morality 社會(huì)公德DINK(Double Ine No Kids)丁克一族 civility and harmony 文明祥和 Discrimination 歧視munity service社區(qū)服務(wù) age discrimination 年齡歧視corruption貪污discrimination against women 歧視婦女 court of ethics 道德法庭 Feminism 男女平等主義,女權(quán)運(yùn)動(dòng) crime 犯罪Feminist movement 女權(quán)運(yùn)動(dòng)arson 縱火縱火罪femininity 婦女特質(zhì),柔弱性,溫柔
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
法律信息相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1