【正文】
rogative and to a placency that lets the world pass them so I say to you that our University today is at an inflection point in its such a moment, there is temptation to elevate fort and consensus over progress and clear direction, but this would be a University’s matchless resourcesdemand that we seize this moment with vision and do otherwise would be a lost can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.第三篇:哈佛大學(xué)校長辭職演講哈佛大學(xué)校長的告別演講作者:news發(fā)表時間:2011年02月22日(1周前)美文于我,從來不意味著華麗辭藻的堆砌,更不是平仄工整的秩序,美文應(yīng)是一種思想的折射,一種語言之上的光華,簡單,簡潔,卻又是一個謎,一種挑戰(zhàn),一種意味深長。套用張愛玲那句常用的詩句:于千萬人之中,遇見你要遇見的人。于千萬年之中,時間無涯的荒野里,沒有早一步,也沒有遲一步,遇上了也只能輕輕地說一句:“你也在這里嗎?” 希望我選的文章也能給你帶來如此感覺,于愿足矣。Good bye and good luck!by Lawrence , President of Harvard UniversityToday, I speak from this podium a final time as your I depart, I want to thank all of youwith whom I have been privileged to work over these past of us have had our disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amount—about higher education, about leadership, and also about things look different to me than they did five years world that today’s Harvard’sgraduates are entering is a profoundly different one than the world administrators is a world where opportunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk。never greater for those who understand the cell and the pixel。never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, puter platforms, political is also a world where some are left further and further behindbut desperately in need of , when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and whenindividual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world all these reasons I believedin the unique and irreplaceable mission of are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent among universities, Harvard stands its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, mustsurmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a placency that lets the world pass them so I say to you that our University today is at an inflection point in its such a moment, there is temptation to elevate fort and consensus over progress and clear direction, but this would be a University’s matchless resourcesdemand that we seize this moment with vision and do otherwise would be a lost can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.【中文譯文】:再見,好運!哈佛大學(xué)校長 勞倫斯 薩默斯今天,我將以校長的身份,最后一次在這個講臺上演講。即將離任前,我要感謝諸位學(xué)生、教師、校友和員工,而且非常榮幸在過去的5年里能與你們共事。我們中的一些人意見不盡相同,但是,我知道,我們的共識遠遠超越分歧。我心滿意足的離開哈佛,感激你們給我機會領(lǐng)導(dǎo)這所杰出的學(xué)府。自從56個月前我發(fā)表上任講話以來,我學(xué)到了很多——關(guān)于高等教育,關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù),也關(guān)于自我完善。在我看來,現(xiàn)在與5年前不同了。今天的哈佛畢業(yè)生正在進入的世界和管理人員當(dāng)年所進入的世界相比已是大相徑庭了?,F(xiàn)今世界,機遇對于這些人來說是空前的:他們知道如何教子女閱讀;他們知道如何組合投資;他們懂得基本存儲單元和像素概念;他們能掌握各種法典、傳統(tǒng)信仰、計算機平臺、政治觀點并在其中游刃有余。同時,現(xiàn)今世界,一些人越來越落后于時代。這些人沒受過教育、深陷于貧窮和暴力、平等機遇對他們而言,僅是一句空話??萍歼M步正在使我們能夠探索宇宙的邊陲、物質(zhì)最基本的成分及生命的奇跡。與此同時,今天,人類所做的及沒能做到的事情,不僅危害到這個星球上的生命,也危害到該星球的壽命。全球化正在使地球變得愈來愈小、愈來愈快和愈來愈富有。盡管如此,9/1禽流感及伊朗提醒我們,更小更快的世界決不意味著其更安全。我們正處于一個知識爆炸的世界之中,不過,迫切需要智慧?,F(xiàn)在,在(新聞采訪的)原聲摘要播出變得愈來愈短,即時信息淘汰了雜記文,個人生活變得如癡如狂之際,這個世界還是需要能夠深思的大學(xué)生。考慮到這些理由,我過去信仰,而今天甚至更加強烈地信仰大學(xué)獨特的、無可取代的使命。大學(xué)是人類把不可或缺的智慧世代流傳的殿堂。就人類所有公共機構(gòu)而言,僅僅大學(xué),能夠超越當(dāng)前的準則,注意到未來的可能性;能通過目前的判斷,注意到突發(fā)的機遇。哈佛在大學(xué)中間,鶴立雞群。憑其偉大的傳統(tǒng)、因襲聲譽及其非凡的300000校友網(wǎng),哈佛的潛力前所未有。可是,就像偉大和自豪的國家在其鼎盛時期一樣,它們必須克服一個完全不能掉以輕心的危險因素:它們傳統(tǒng)的絕對強勢將會導(dǎo)致謹小慎微、追求內(nèi)部特權(quán)及自滿,哈佛正處于其歷史的轉(zhuǎn)折點。此時此刻的自然傾向是,把貪圖舒適和隨波逐流留凌駕于進步和方向性之上,但,這可能是錯誤的。大學(xué)無與倫比的資源 ——人力、物力、財力——要求我們遠見卓識和勇敢地抓住這個時機,否則,將會坐失良機。我們能推動將會被歷史永世銘記的偉大的事業(yè)。如果哈佛能找到