【總結(jié)】漢譯英中習(xí)語(yǔ)的翻譯卓瀟敏I.Thetranslationofidioms(成語(yǔ)/習(xí)語(yǔ)的翻譯)—Phrases鳳毛麟角天方夜譚II.Th
2025-09-25 18:37
【總結(jié)】第三部分中考題型研究題型六漢譯英【考情概覽】學(xué)生在做漢譯英時(shí),可參考以下解題方法:1.正確分析句子結(jié)構(gòu),并分析應(yīng)填詞充當(dāng)句子的哪種成分,正確判斷所填詞的詞性。同時(shí),注意題干中涉及的固定搭配。2.判斷所填詞應(yīng)采用的正確詞形。名詞:注意其單復(fù)數(shù)、可數(shù)還是不可數(shù)及其所有格形式;動(dòng)詞:
2025-06-05 21:43
【總結(jié)】一、翻譯下列句子,注意選詞:1.人民現(xiàn)在為什么擁護(hù)我們?就是這十幾年有發(fā)展。2.由于全球氣候變暖,海平面在一點(diǎn)點(diǎn)地上升。3.改革開(kāi)放也使民族精神獲得了解放。4.我們的企業(yè)應(yīng)著重提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。5.中國(guó)的現(xiàn)代化建設(shè)離不開(kāi)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)合作與貿(mào)易往來(lái)。6.湖區(qū)水位提高可能要危及竹子的生長(zhǎng)。這意味著以竹子為食物的大熊貓也將受到威脅。參考譯文:1.Wh
2025-08-05 15:31
【總結(jié)】十八大政治報(bào)告漢譯英表述1.進(jìn)入全面建成小康社會(huì)的決定性階段Wehaveenteredthedecisivestageofpletingthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespects(比較:establisha…society).2.凝聚力量,攻堅(jiān)克難poolourstreng
2025-07-29 17:36
【總結(jié)】 中華文明Chinesecivilization 文明搖籃cradleofcivilization 華夏祖先theChineseancestors 秦始皇帝FirstEmperor,EmperorChin 皇太后EmpressDowager 漢高祖劉邦founderoftheHanDynasty(206BC-220AD)
2025-07-20 09:38
【總結(jié)】漢譯英理論與實(shí)踐教程程永生著練習(xí)參考答案穢埭貺罄厄躡啞彬另孿泰煉峭畦討皆蜾朕淙錘喙幡窘呈伽悱肼侯幽叔鲺嬰節(jié)榜湔幘炫瀣硫支頓吵隨鼷菰狐曄澎錳砝誓扼翰矗鯉跆硪剌魯乖戧該摁運(yùn)繳儐垛醯胩鄹缺說(shuō)明?此次更新,為全部《漢譯英理論與實(shí)踐練習(xí)及參考答案》制作了課件,但考
2025-10-07 00:22
【總結(jié)】第一篇:個(gè)人總結(jié)北京學(xué)位英語(yǔ)考試要點(diǎn)漢譯英 學(xué)位英語(yǔ)答題技巧 一、閱讀理解(每段第一句,第二句,最后一句找文章主要內(nèi)容出現(xiàn)最多的詞匯) 二、單項(xiàng)選擇(考語(yǔ)法、固定搭配) 三、挑錯(cuò)(考語(yǔ)法、固定...
2025-10-04 14:31
【總結(jié)】?在人際關(guān)系問(wèn)題上我們不要太浪漫主義。人是很有趣的,往往在接觸一個(gè)人時(shí)首先看到的都是他或她的優(yōu)點(diǎn)。這一點(diǎn)頗像是在餐館里用餐的經(jīng)驗(yàn)。開(kāi)始吃頭盤(pán)或冷盆的時(shí)候,印象很好。吃頭兩個(gè)主菜時(shí),也是贊不絕口。愈吃愈趨于冷靜,吃完了這頓宴席,缺點(diǎn)就都找出來(lái)了。于是轉(zhuǎn)喜為怒,轉(zhuǎn)贊美為責(zé)備挑剔,轉(zhuǎn)首肯為搖頭。這是因?yàn)?,第一,開(kāi)始吃的時(shí)候你正處于饑餓狀態(tài),而餓了吃糠甜如蜜,飽了吃蜜也
2025-05-03 06:16
【總結(jié)】CATTI筆譯旅游漢譯英詞匯(1)安全第一,旅客至上saftetyfirst,passengerssupreme保護(hù)珍稀動(dòng)物和植物?protect?rare?animalsandplants避暑勝地summerresort冰雪節(jié)SnowFestival兵馬俑博物館theTerra-Cotta?Warrior&
2025-05-29 22:19
【總結(jié)】第一篇:新編大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)漢譯英(精選) (doctrineofthemean)是儒家思想的核心內(nèi)容。孔子所謂的“中”不是指“折中”而是指在認(rèn)識(shí)和處理客觀事物時(shí)的一種“適度”和“恰如其分”的方法???..
2025-10-19 13:15
【總結(jié)】“安全島” pedestrianisland按國(guó)際慣例 accordingtotheinternationalpractices保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán) toprotectintellectualproperty(right)成人教育和職業(yè)教育 adulteducationandjobtraining(vocationaledu
2025-05-17 12:27
【總結(jié)】當(dāng)家看得出來(lái),在你們家是你老婆當(dāng)家Wearthepantsinthefamily?It’sobviousthatitisyourwifewhowearsthepantsinyourfamily.心術(shù)不正?他的心術(shù)不正,動(dòng)不動(dòng)就在別人的背后捅刀子
2025-11-01 00:11
【總結(jié)】第一篇近代中國(guó)經(jīng)歷了一段積貧積弱、任人宰割的歷史。落后就要挨打,這是中國(guó)人民從屢遭外來(lái)侵略的悲慘經(jīng)歷中得出的刻骨銘心的教訓(xùn)。一個(gè)國(guó)家只有首先自強(qiáng),才能在世界上自立一百多年來(lái),中國(guó)人民為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的目標(biāo)進(jìn)行了不懈努力。 Chinaexperiencedaperiodofenduringimpoverishmentandlong-standingdebility
2025-04-19 03:17
【總結(jié)】 2021小升初漢譯英(二) 根據(jù)所給漢語(yǔ)完成句子 Partone 1.邁克總是學(xué)習(xí)努力,但是他弟弟非常懶。 Mikealways_________hard,buthis_________b...
2025-04-03 03:22
【總結(jié)】《桃花源記》漢譯英《古典散文名篇英譯》之一晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè),緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船從口入。初極狹,才通人,復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。見(jiàn)
2025-08-04 10:14