freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

apec“領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議”-文庫吧

2024-10-14 03:36 本頁面


【正文】 genda to aprompt and successful in mind that 2011 will be a criticallyimportant “window of opportunity,” we direct our Ministers to empower ourrepresentatives to engage in prehensive negotiations with a sense of urgencyin the end game, built on the progress achieved, including with regard tomodalities, consistent with the Doha affirm our mitment towin domestic support in our respective systems for a strong ourcontinued efforts to resist protectionism, we agree to extend our mitment onstandstill made in 2008 to the end of 2013 to refrain from raising new barriers toinvestment or to trade in goods and services, imposing new export restrictions, orimplementing World Trade Organization inconsistent measures in all areas,including those that stimulate mit to take steps to rollback tradedistorting measures introduced during the , we will continueto exercise maximum restraint in implementing measures that may be consideredto be consistent with WTO provisions if they have a significant protectionisteffect and promptly rectify such measures where the threat of global climate change is an urgent priority for all reiterate our mitment to take strong and actionoriented measures andremain fully dedicated to United Nations climate change the objective, provisions, and the principles of the UN FrameworkConvention on Climate Change, including mon but differentiatedresponsibilities and respective of us who have associatedwith the Copenhagen Accord reaffirm our support for it and its all are mitted to achieving a successful, balanced result that includes the4core issues of mitigation, transparency, finance, technology, adaptation, and express our appreciation for Mexico39。s hard work in preparingfor and hosting Way Forward for APECWe envision an AsiaPacific region that can embrace and overe challengesand make full use of opportunities to be more fully integrated, with a higherquality of growth and a safer and more secure economic seek to develop an APEC munity in which trade and investment are freerand more open。supplychains are better connected。doing business is cheaper,faster, and easier。growth is more balanced, inclusive, sustainable, innovative, andsecure。and we are better able to cope with threats to human security andeconomic vision of an APEC munity Economicallyintegrated munity: A munity that promotes strongerand deeper regional economic integration We aim to establish a solid foundation for prosperity and wellbeing in the regionby promoting stronger and deeper regional economic integration throughfurthering our work to liberalize and facilitate trade and investment – the coremission of against the movement of goods, services, and capitalshould be further reduced and business persons should also be able to move that make it cheaper, faster, and easier for businesses totrade and operate in the region should be proceduresshould be further simplified and cooperation should bebroadened and costs should be minimized and bureaucraticinefficiencies multilateral trading system should be promoted andstrengthened. Robust munity: A munity with higher quality growth We aim to further enhance the quality of growth so that the AsiaPacific regioncan realize sustained growth and continue to be an engine of economic activityand progress in the world that promote balanced growthwithin and among APEC economies should be sectors of society,in particular potentially disadvantaged and marginalized groups, should beprovided opportunities to fully realize their economic growthand environmental sustainability should be advanced in a holistic manner, andprogress toward a green economy should be accelerated by promoting trade andinvestment in environmental goods and services, developing this sector in APECeconomies, and enhancing energy efficiency and sustainable forest managementand growth should be advanced within and across oureconomies through the adoption of policies and regulatory environments that bestenable economies to support innovation, utilize information and municationtechnologies, develop a skilled workforce, and increase research anddevelopment. Secure munity: A munity that provides a more secure economicenvironment We aim to build a regional munity in which people can live without the fearof poverty, violence, crime, disease, and hunger and engage in economic activityfreely and at ease, bearing in mind the need to achieve the MillenniumDevelopment economies39。 capacity to minimize natural and humanrisks to economic activity should be enhanced and a secure and resilienteconomic environment should be should be reduced tomaintain the intrinsic dignity of the human region39。s environmentfor trade, finance, and travel should continue to be staunchly protected should strengthen their resilience and capacity to manageemergencies and natural disease preparedness,nonmunicable disease control, and health systems should be availability of and access to reliable, nutritious, safe, and affordable foodshould be further to bat corruption and illicit trade andimprove governance should be strengthened.第三篇:習(xí)近平在APEC領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議上的講話習(xí)近平在APEC領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議講話各位同事,很高興同大家聚會在北京的雁棲湖畔。首先,我謹對各位同事的到來表示熱烈的歡迎。每年的春秋兩季,都有成群的大雁飛到這里,雁棲湖由此得名。亞太經(jīng)合組織的21個成員就好比是21只大雁,“風(fēng)翻白浪花千片,雁點青天字一行”。今天我們聚首雁棲湖,目的就是加強合作、展翅齊飛,書寫亞太發(fā)展的新愿景。今年是亞太經(jīng)合組織成立25周年。亞太經(jīng)合組織的25年,也是亞太發(fā)展繁榮的25年。亞太經(jīng)合組織見證了亞太發(fā)展的歷史成就,亞太發(fā)展也賦予亞太經(jīng)合組織新的使命。當(dāng)前,世界經(jīng)濟復(fù)蘇仍面臨諸多的不穩(wěn)定、不確定因素。亞太發(fā)展也進入新的階段,既有機遇,也有挑戰(zhàn)。如何破解區(qū)域經(jīng)濟合作碎片化風(fēng)險?如何在后國際金融危機時期謀求新的增長動力?如何解決互聯(lián)互通建設(shè)面臨的融資瓶頸?這些都需要我們深入思考,積極地應(yīng)對。面對新形勢,我們應(yīng)該深入推進區(qū)域經(jīng)濟一體化,打造有利于長遠發(fā)展的開放格局。亞太經(jīng)合組織應(yīng)該發(fā)揮引領(lǐng)和協(xié)調(diào)作用,打破種種桎梏,迎來亞太地區(qū)更大范圍、更高水平、更深層次的新一輪大開放、大交流、大融合。要打破亞太內(nèi)部的封閉之門,敞開面向世界的開放之門。要在推進茂物目標(biāo)的同時,大力推進亞太自由貿(mào)易區(qū)進程,明確目標(biāo)、方向、路線圖,盡早將愿景變成現(xiàn)實,實現(xiàn)橫跨太平洋兩岸高度開放的一體化安排。面對新形勢,我們應(yīng)該全力推動改革創(chuàng)新,發(fā)掘新的增長點和驅(qū)動力,打造強勁可持續(xù)的增長格局。后國際金融危機時期,增長動力從哪里來?毫無疑問,動力只能從改革中來,從創(chuàng)新中來,從調(diào)整中來。我們要創(chuàng)新發(fā)展理念,從傳統(tǒng)的要素驅(qū)動、出口驅(qū)動轉(zhuǎn)變?yōu)閯?chuàng)新驅(qū)動、改革驅(qū)動。通過結(jié)構(gòu)調(diào)整釋放內(nèi)生動力,我們要改變市場管理模式,使市場在資源配置中起決定性作用,更好發(fā)揮政府作用。我們要推動科技創(chuàng)新,帶動能源革命、消費革命,推動亞太地區(qū)在全球率先實現(xiàn)新技術(shù)革命。我們今年推動互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟、城鎮(zhèn)化、藍色經(jīng)濟等領(lǐng)域的合作,探討跨越中等收入陷阱問題,抓住了重大前沿的國際經(jīng)濟議題,開了一個好頭。面對新形勢,我們應(yīng)該加快完善基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),打造全方位互聯(lián)互通格局
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
高考資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1