【正文】
allation and missioning. After successful missioning, the suppliers are required to provide installation amp。 missioning report, while the Equipment Section of Manufacturing Department is required to fill in the “Equipment Acceptance Records” and anize the Engineering Department, Manufacturing Department, Quality Department and operating units to carry out inspection and acceptance. The above departments are required to make their signatures on Handover Bill. 驗(yàn)收合格后備件送倉(cāng)庫(kù)保存,技術(shù)資料由制造部設(shè)備部門(mén)分類(lèi)歸檔。 The acceptable spare parts will be sent to the warehouse for storage, while the technical documents will be sorted and filed by the Equipment Section of Manufacturing Department. 設(shè)備管理人員建立檔案,進(jìn)行編號(hào)、標(biāo)識(shí)。 The Equipment Administrator shall set up equipment records and identify them with numbers and labels. 設(shè)備的控制 Equipment Control 設(shè)備使用部門(mén)必須嚴(yán)格按規(guī)定,做好設(shè)備使用交接班工作,嚴(yán)格按操作規(guī)程操作,并做好設(shè)備的日常保養(yǎng)工作。 The equipment operating departments shall shift the equipment, operate the equipment and maintain the equipment in strict accordance with the regulations and operation instructions. 執(zhí)行設(shè)備交接班制度,下班前除完成日常維護(hù)作業(yè)外,必須認(rèn)真記錄當(dāng)班設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)情況,運(yùn)行中發(fā)生的問(wèn)題、故障維護(hù)等情況,填寫(xiě)《設(shè)備日常點(diǎn)檢卡》。 Implement equipmentshifting regulations. Before exiting off the job, besides acplishing the routine maintenance, it is required to carefully record the status of equipment operation. The problems, failures and maintenance during the operation shall be filled in “Equipment Routine Spotcheck Card”. 設(shè)備操作工人必須持有上崗證,嚴(yán)格遵守操作規(guī)程。 The equipment operators shall hold qualification certificates and strictly observe the operation regulations. 操作工如發(fā)現(xiàn)故障應(yīng)立即停機(jī),通知設(shè)備維修人員處理。發(fā)生事故要保護(hù)好現(xiàn)場(chǎng),立即報(bào)告車(chē)間領(lǐng)導(dǎo)和主管部門(mén),操作者未經(jīng)允許不得擅自處理。 If it is found of any failures, the operators shall stop the machine immediately and notice the equipment repairman to handle. In case of any accidents, the operators shall protect the site and report the case immediately to the workshop leaders and supervisory departments. The operators shall not dispose the accidents without obtaining approval. 操作者應(yīng)了解設(shè)備的結(jié)構(gòu)、性能,精心維護(hù)和保養(yǎng)設(shè)備,做到: The operators shall understand the equipment structure and performance, and maintain the equipment carefully. —— 設(shè)備安全、防護(hù)裝置齊全,線路、管道完整、工件、工具放置整齊; The equipment safety amp。 protection device must be plete。 the wiring amp。 pipes must be kept in good condition。 the work piece and tools must be neatly placed. —— 保持設(shè)備清潔。 Keep the equipment clean. 操作者在使用設(shè)備前應(yīng)檢查設(shè)備各部件,確認(rèn)正常后方可工作。 Before operating the equipment, the operators shall inspect the equipment ponents and confirm they are in normal conditions. 機(jī)修人員應(yīng)定期進(jìn)行潤(rùn)滑保養(yǎng)。 The maintenance personnel shall regularly lubricate the equipment. 關(guān)鍵過(guò)程設(shè)備控制 Critical Process Control a. 由制造部設(shè)備部門(mén)組織制定操作規(guī)程,操作工必須嚴(yán)格按操作規(guī)程進(jìn)行操作,做好日常維修保養(yǎng)工作。