freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

筆譯常用詞匯政治-文庫吧

2025-06-07 07:08 本頁面


【正文】 y.宗教沖突往往是導致局部地區(qū)甚至全球范圍動蕩不安和戰(zhàn)爭不斷的原因。Civil wars or regional conflicts also cause disruption, driving people out of rural areas.內戰(zhàn)或者地區(qū)沖突也會引發(fā)社會動蕩不安,從而迫使人們逃離農(nóng)村地區(qū)。The world continues to turn and things have changed dramatically.世界在繼續(xù)運轉,情況發(fā)生了巨大的變化。We must restore the vital trust between people and their government.我們必須重建政府與人民間最重要的信任。Governments must be prepared to surrender some authority to global and regional institutions or we risk world disorder.各國政府必須同意經(jīng)世界性和地區(qū)性組織讓出一些權力,否則世界就有出現(xiàn)混亂的危險。Just when we need a strong international organization, the United Nations is starved of funds and often sidelined by its own member state.正當我們需要一個強大的國際組織之時,聯(lián)合國卻極度短缺資金,而且經(jīng)常被某成員國甩在一邊。In today’s world, there are still quite some factors of instability and uncertainty.世界上還存在著不少不穩(wěn)定和不確定因素。Frequent regional frictions and conflicts, rampant terrorist activities, the widening NorthSouth gap and rising nontraditional security threats all pose severe challenges to mankind.地區(qū)沖突和磨擦此起彼伏,恐怖主義活動猖獗,南北差距拉大,非傳統(tǒng)安全威脅上升,人類面臨著許多嚴峻挑戰(zhàn)。The international munity is currently facing an uphill struggle to achieve lasting peace and mon prosperity.國際社會實現(xiàn)持久和平、共同繁榮任重而道遠。UN peacekeeping operations can, to some extent, play a positive role in easing regional conflicts.聯(lián)合國維和行動在緩解地區(qū)沖突方面可以起到一定的積極作用。Conflicts are largely to blame for the large numbers of refugees.難民的大量存在很大程度上應歸咎于戰(zhàn)爭沖突。All are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.我們每個人都是平等的,每個人都是自由的,每個人都應該有機會追求全然的幸福。What people put into the box on Election Day can change the course of history.人們在選舉日投在箱子里的選票可以改變歷史的進程。A number of election reforms have been made.在選舉方面做了許多改革。Women still lag far behind men in top political and decisionmaking roles, a waste of talent given that their access to education and healthcare is nearly equal.雖然女性在受教育和醫(yī)療方面已與男性接近平等,但女性在高層政治和決策領域仍然落后于男性,這對于她們的才能是一種浪費。We must rally the world around a solution to our climate challenge.我們必須動員全世界共同應對氣候挑戰(zhàn)。In an interconnected world, power does not need to be a zerosum game, and nations need not fear the success of another.在一個相互聯(lián)系的世界上,實力不必用于你死我活的對抗,各國也不必擔心他國的成功。We must tap the great potential of their own people.我們必須挖掘本國人民的巨大潛力。軟環(huán)境 soft environment保監(jiān)會 China Insurance Regulatory Commission標本兼治 address both the symptoms and the root causes of the problem博采眾長 draw on others’ successful experience長治久安 longterm stability常務委員 member of a standing mittee創(chuàng)新體系 an innovation system垂直管理 vertical management反腐倡廉 anticorruption bid反貪法規(guī) anticorruption legislation港人治港 the people of Hong Kong administer Hong Kong高度自治 a high degree of autonomy公平分配 fair d
點擊復制文檔內容
醫(yī)療健康相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1