【正文】
remove points against that program) or lack of training of the employees (remove points under employee training) and/or lack of training of management (remove points under management training). 當檢查完畢總結(jié)工廠的狀況時,可能有必要重新回到這個部分來調(diào)整分數(shù):程序不完善 (從程序上扣分 ) ,或員工缺乏訓練 (從員工訓練上扣分 ) ,或管理不善 (從管理培訓上扣分 ) 。 A plant needs both good food safety programs and the proper implementation of these programs by adequately trained employees in order to run a safe food plant and to gain the full 20% in this category. 廠家應有好的食品安全程序及適當?shù)膶嵤┐胧?通過人員訓練達到食品安全生產(chǎn)要求才能得 20%.分 Programs which are to be examined and graded out of 200, then expressed as a percentage of 1000 points, are: 這部分 200分 (以總分 1000分為準 ) ? Management food safety training program. (10 points). 管理層食品安全培訓 ? Employee food safety training program. (10 points). 員工食品安全培訓 ? . monthly selfinspections program. (15 points). GMP每月自檢程序 ? Raw material purchasing guarantees. (15 points). 原料采購保障 ? Ining goods inspection program. (15 points). 來料檢 查程序 ? Raw material handling and testing program (if applicable). (15 points). 原料處理及檢查程序 ? . program (if applicable)/in process product controls. (50 points). 生產(chǎn)過程中的產(chǎn)品品質(zhì)控制 ? Finished product testing and coding programs. (15 points). 成品測試及編號程序 ? Ingredient tractability program. (10 points). 成分追蹤程序 ? Product recall program. (10 points). 產(chǎn)品召回程序 ? ’s (35 points). 標準安全生產(chǎn)程序 Plant cleaning procedures. 工廠清潔步驟 Plant cleaning schedules. 工廠清潔時間表 The points in parenthesis are intended as guidelines and not as rigid requirements as the auditor has to retain the right to judge and grade the programs, or the lack of programs, on the plant’s ability to produce a safe, uncontaminated product. 括號里的分數(shù)只作參考,而不是嚴格的要求,因檢查官有權(quán)對工廠的程序能否生產(chǎn)安全,不受污染的食品的能力作出評分。 MANAGEMENT FOOD SAFETY TRAINING PROGRAM: (10 points). 管理層的食品安全培訓 It is essential that the management in a food processing plant be trained in food safety and the Good Manufacturing Practices (GMP’s) so that they can identify and correct food safety problems in order to prevent distributing contaminated and possibly harmful products. 管理 層 應在 食品安全和 GGMP上受訓 , , 他們才會發(fā)現(xiàn)和改正食品安全上存在的問題 , 才會防止有污染和可能致病的產(chǎn)品 . Management also has to be able to ensure that the employees are following the plant’s food safety programs and not subjecting the products to possible contamination by their poor health, their poor hygiene or their poor practices. 管理 層 應保證員工會遵行 食品安全條例而不致于因健康 , 差的個人衛(wèi)生或操作造成可能的污染 . This management training in food safety and the GMP’s should be either conducted on joining the pany, or achieved by formal education or by a bination of both. In addition there should be on going and refresher training for management personnel on a regular basis. 這種在 食品安全和 GGMP上的 管理訓練應該是在加入公司時就進行 , 或者是通過正式授課或兩者的結(jié)合達到目的 . As pliance with the GMP requirement for “petent supervision” is being judged here, the availability of documented training is very valuable. 檢查員會評估合付 GMP要求的 “完全勝任監(jiān)督 ”, 因此所有記錄的訓練備齊是很有價值的 . After conducting the inspection part of the audit of the food processing facility, additional points may be deducted under this category based on the conditions in the plant that reflect unfavorably on management training and/or management’s implementation of the food safety programs. 在檢查完食品加工設施后,如發(fā)現(xiàn)缺乏管理層訓練或不利于管理實施食品安全程序的情況,可能會從這部分扣分。 EMPLOYEE FOOD SAFETY TRAINING PROGRAM: (10 points). 員工食品安全培訓 It is essential that employees on hiring into a food processing plant be given training in the GMP’s. 受聘于食品加工廠的員工必須接受 GMP的訓練。 This should include the relationship between their health, hygiene and practices and the possibility of producing contaminated food, the difference between clean and unsanitary equipment and surroundings, and the importance of protecting the product at all times. 這包括關(guān)于他們的健康,衛(wèi)生及操作和食品污染的關(guān)系,生產(chǎn)設備和環(huán)境中清潔和不衛(wèi)生的區(qū)別,以及在任何時候保護產(chǎn)品不受污染的重要性。 Documentation of this training showing time and date of the training, the content of the training and the employee’s signature of attendance is valuable for the auditor to see. 員工衛(wèi)生和健康訓練的記錄文件應該 有訓練的日期和時間 , 訓練內(nèi)容和員工參與了訓練的簽名 , 以便于檢查員檢查 . Refresher training should be offered on a regular basis of at least a minimum of every 2 years. 每 兩年 應該有重新訓練 This employee training should also involve cleaning chemical training for the employees, where applicable for their job, and . training for all the employees, if the plant has a . program. 員工訓練應包括化學物品訓練 , HACCP訓練 (針對所有員工 ) After the inspection of the food processing facility, additional points may need to be deducted in this section to reflect the poor or inadequate training of the plant employees. 如果以上條款有違反 ,則會減分 . 在檢查完食品 加工設施后,如發(fā)現(xiàn)有情況顯示出工廠員工受訓不足,這部分的一些分數(shù)會被扣除。 GMP MONTHLY SELFINSPECTIONS PROGRAM: (15 points). GMP每月自檢程序 The plant conducting every month a GMP selfinspection to identify any food safety problems and to put into effect corrective actions achieves progress towards total food safety and the prevention of regression. 每月應有一次 GMP自檢以找出 食品安全問題并放入有效的改正措施中 . These inspections need to be documented and kept on file along with documentation of the corrective actions. 這種檢查應有記錄并和更正記錄保存在一起 . The amount of points deducted will be a reflection of the plant’s adherence to doing these inspections monthly and with following up on noted deficiencies. 這部分扣除的分數(shù)顯示出工廠每月自檢的遵守程度及有沒有改進不足之處。 No monthly GMP selfinspections are loss of all the points. 沒有 GMP每月的自檢就會失去所有分數(shù) . RAW MATERIAL PURCHASING GUARANTEES: (15 points). 原料采購保障 The plant’s ability to produce a safe product is at times contingent upon their ability to purchase safe raw materials and packaging materials. 工廠生產(chǎn)安全的產(chǎn)品的能力是與它們購買安全的原料和包裝材料的能力密切相關(guān)的。 This can be achieved in part by requiring from their suppliers continuing guarantees on the raw materials and the packaging materials a