【正文】
要我們在保持原有的傳統(tǒng)禮儀的基礎(chǔ)上去適應(yīng)和接受西方的禮儀,我們應(yīng)在適當(dāng)?shù)膱龊嫌眠m當(dāng)?shù)亩Y儀,既反對“全盤西化”,又反對“抱殘守缺”。我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應(yīng)當(dāng)借鑒其內(nèi)任靈魂,只有這樣我們才能建立起自己的自信和優(yōu)越感,才能確立我 的感染力。只有認(rèn)清中西方餐飲禮儀文化的差異,將二者合理有效地融合,方能建立適合中。當(dāng)代社會的禮儀文化體系,達成和持社會的理想。第四篇:中西方餐桌禮儀差異第一張:Hello everyone, my name is 范慧建,my name is 潘文杰Today we will introduce the difference in table manners between China and western countries to : This is Chinese table第三張: This is westernstyle table 第四張:Let’s analyze the difference between Chinese table and westernstyle table is round and it has a meaning of table is has a romantic feel 第五張:This is Chinese eat with :This is Westernstyle : The main of Chinese tablewareChopsticks and spoonChopsticks are the main tableware of Chinese should be held between the thumb(拇指)and fingers of the right handSpoon’s main function is scoop(舀取)the you get the soup with be careful and don’t take full soup overflowThe main of westernstyle tablewareForkknifegoblet(高腳杯)The fork is held in your left hand and the knife is held in your first you hold down the food with a fork, then cut it into small piece with knife , and then fork it into your :In china, people have dinner in a almost aren’t concerned about their western countries, when they have dinner to are very concerned about their : The arrangement for Chinese food seats(中餐席位的安排)In the banquet(宴會), the guests of honor sit on the honored host and the hostess sit on the seats opposite to other guests take the rest seats in order.(在宴會上相對重要的客人坐特定的座位上。男主人和女主人坐在他們的對面)第十張:Western countries seats arrangement(西餐席位安排)The western banquets are used to using the long normal situation which both the host and the hostess attend, the host and the hostess sit on the two ends of the guests of honored sit on the right side of the hostess while the wife of the honored guest sits on the right side of the host.(男主人和女主人坐在桌子的兩端,宴請的男的客人做在女主人的右手邊,女的客人坐在她的左手邊)When they leave their seat, they should be left out from the seat.(從座位的左邊走出離開)第十一張:The order of dishes in Chinese food(中餐的上菜順尋)According to traditional manners, the meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of meat and vegetable then the soup will be served, to be followed by dumplings or noodles or :The order of dishes in the western countriesThe first dish of western is the first plate and also called appetizer(開胃菜).What’ more, the appetizer is of high course was kinds of soup is a little but is high main course as the fourth western dishes,including beefsteak and desserts are followed after the main course, such as ice cream, chees, fruit and so :中餐進餐禮儀during Chinese dinner :Maintain your body straightYour hands remain stationary 不動Don’t make any talk with a mouthful 第十四張:西餐進餐禮儀During western dinner,don’t stare at anyoneDon’t make any worse noiseWhen you are finished, place your knife and fork together with your fork on the left and knife on the right第十五張:不同的思維方式不同的價值觀第五篇:淺談中西方餐桌禮儀差異淺談中西方餐桌禮儀差異摘要:中國的餐桌禮儀源遠(yuǎn)流長。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的文化越來越多的映入我們的眼簾。由于我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了交往的順利進行。餐桌禮儀在交際當(dāng)中占了重要的地位。學(xué)習(xí)和運用正確的餐桌禮儀,已不僅僅是自身形象的需要,更是提高雙效益、提升競爭力的需要。因此了解國外尤其是西方餐桌禮儀,有重要的現(xiàn)實意義。關(guān)鍵詞:中西方;餐桌禮儀;比較;差異On the differences of diningtable etiquette betweenChina and western countriesAbstract: The diningtable etiquette of China has a long the development of opening policy in China, more and more western culture ing into our to we face the people who e from different have different thought, life habit, behavior and strange culture with us, when we associate with them, we can39。t avoid conflicting from the seriously influences the association with etiquette is very important, and understanding western diningtable etiquette has great importance of words: western people and Chinese, diningtable etiquette, parative, difference淺談中西方餐桌禮儀差異不同民族和國家存在著各具特色的飲食文化,具有濃郁的民族性和多樣性的特點。餐桌禮儀的差異也是跨文化交際中影響交際結(jié)果的因素。從跨文化的角度揭示中西方餐桌禮儀的差異與不同,可以使人們理解其深刻的文化內(nèi)涵,探究其文化底蘊,提高跨文化意識。中西餐飲食文化的交流,使得餐飲禮儀更加科學(xué)合理。從而,餐桌之上的禮儀可使宴飲活動圓滿周全,使主客雙方的修養(yǎng)得到全面展示。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了交往的順利進行。餐桌禮儀在交際當(dāng)中占了重要的地位。學(xué)習(xí)和運用正確的餐桌禮儀,已不僅僅是自身形象的需要,更是提高雙效益、提升競爭力的需要。因此我們很有必要找出其深層次的原因,并提出一定的措施來培養(yǎng)跨文化交際的能力,避免文化沖突。一、中國餐桌禮儀據(jù)文獻記載可知,至少在周代,飲食禮儀已形成一套相當(dāng)完善的制度,特別是經(jīng)曾任魯國祭酒的孔子的稱贊推崇而成為歷朝歷代表現(xiàn)大國之貌、禮儀之邦、文明之所的重要方面。作為漢族傳統(tǒng)的古代宴飲禮儀,自有一套程序:主人折柬相邀,臨時迎客于門外。賓客到時,互致問候,引入客廳小坐,敬以茶點??妄R后導(dǎo)客入席,以左為上,視為首席,相對首座為二座,首座之下為三座,二座之下為四座。客人坐定,由主人敬酒讓菜,客人以禮相謝。席間斟酒上菜也有一定的講究:應(yīng)先敬長者和主賓,最后才是主人。宴飲結(jié)束,引導(dǎo)客人入客廳小坐,上茶,直到辭別。這種傳統(tǒng)宴飲禮儀在我國大部分地區(qū)保留完整,如山東、香港及臺灣,許多影視作品中多有體現(xiàn)。清代受西餐傳入的影響,一些西餐禮儀也被引進。如分菜、上湯、進酒等方式也因合理衛(wèi)生的食法被引入中餐禮儀中。與傳統(tǒng)的中國家庭同桌用餐,須尊重他們的文化、禮儀及習(xí)俗,用餐時注意補要觸犯多樣的禁忌,因為中國人認(rèn)為飲食與個人命運息息相關(guān)。用餐時犯了禁忌,便會帶來厄運。例如吃