【正文】
就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。二、中西飲食對象的差異1中國飲食多以植物性食物,熱食和熟食為主。形成這一習俗的主要原因是中原地區(qū)以農業(yè)為主的經濟生產方式決定著人們的生活方式。但是全世界的營養(yǎng)學家都認為,與西方國家的過多動物性食物的飲食結構相比,中國人把日常食物區(qū)別為主食和輔食的飲食結構模式是優(yōu)越的,是中國傳統(tǒng)飲食的一大優(yōu)點。這和中國文明開化較早和烹調技術的發(fā)達有關?!睙崾?、熟食可以“滅腥去臊除膻”(《呂氏春秋?本味》)。史書載,南北朝時,梁武帝蕭衍的廚師,一個瓜能變出十種式樣,一個菜能做出幾十種味道,烹調技術的高超,令人驚嘆 中國人的以植物為主菜,與佛教徒的鼓吹有著千縷萬絲的聯(lián)系。據西方的植物學者的調查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。2西方飲食以肉食,生食,冷食為主。西方的飲食,由于生產方式以畜牧為主,肉食在飲食中比例一直很高。由于肉食天然可口,簡單烹飪即可,所以限制了西餐烹飪技藝的發(fā)展。另外,西方就餐方式多是自助餐、冷餐會,飲食中冷食居多,而色拉食品基本就是生食。有人根據。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團團圍坐,共享一席。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達到交誼的目的。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現在全席的交誼,而西式宴會多體現于相鄰賓客之間的交誼。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現了西方人對個性、對自我的尊重。所以,歸根結底還是感性與理性之間的差異。越來越多的中國人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛(wèi)生與營養(yǎng)了。還有,人們因為越來越繁忙的工作,覺得中餐做起來太麻煩,不如來個漢堡方便等。第五篇:淺析中西方飲食文化差異[最終版]最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 論英漢恭維語的差異 淺析中美商務談判中的文化沖突 從存在主義角度解讀蕾秋?喬伊斯《一個人的朝圣》 “I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 5 商務英語的詞匯特征及翻譯策略 6 淺談體態(tài)語在小學英語教學中的作用 The Difference between Chinese and American Family Education 8 從目的論的角度看英語言語幽默的翻譯 9 吸血鬼傳說對英國文化的影響 10 從生態(tài)女性主義角度解讀《苔絲》 On Sentence Division and Combination in CE Literature Translation 12 論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式 13 《詠水仙》兩個翻譯版本的文體分析 從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性 15 《瓦爾登湖》中寂寞觀的超驗主義分析 16 淺析《理智與情感》中簡奧斯汀的婚姻觀 The Function of Symbols in the Feminist Novel Possession 18 探討武俠和騎士形象的異同 從文化角度看林語堂的《吾國與吾民》 20 從中西文化對比看英文電影字幕翻譯 從關聯(lián)理論角度分析《絕望主婦》中話語標記語I mean 22 法律英語詞匯特點及其翻譯 從關聯(lián)理論看《阿甘正傳》的字幕翻譯 24 公示語漢英翻譯的問題與對策 《當幸福來敲門》之美國文化價值觀分析 26 《玻璃動物園》中的逃避主義解讀 27 Love and Death in The Awakening 28 A Comparison of the English Color Terms 29 Advertising and Its Application 30 A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Anne of Green Gables from the Perspective of Receptional Aesthetics 31 從譚恩美《喜福會》中審視中西文化沖突 32 模糊限制語的語用功能及在廣告中的應用 33 A Preliminary Study on Christianity 34 服飾語的認知凸顯:認知語言學角度 35英漢禁忌語的對比分析《紅字》中人性的罪惡與光輝隱喻在英語政治演講辭中的認知功能—以奧巴馬的競選演講辭為例 39 A Comparison between Chinese and Western Food Cultures 40 從《勸導》看簡奧斯汀創(chuàng)作思想的發(fā)展 41 跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究析華茲華斯詩歌中的人與自然 廣告翻譯從“啃老”現象看后啃老族的生活態(tài)度 埃德加愛倫坡哥特小說中的死亡主題探索 從功能對等理論來看委婉語翻譯 性別與語言風格基于會話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征 對《遠離塵囂》中三個男主人公命運的分析 中美民族性格差異及其文化淵源從詞匯對等角度看《紅樓夢》中“笑”一詞的英譯 論亨利詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇英語流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例 理智勝于情感Teleology, Religion and Contexts 從順應論角度分析商務函電中的委婉語An Analysis of Mul