【正文】
before...in a past life, dream, etc... you39。m jutit39。t workedIt39。t worked 的后半句應(yīng)該是 it out,她心情很亂,不知道怎么說才好,才語無倫次39。 jewellers(猶太珠寶商)是他們比賽的對(duì)手,showed a thing or two about softball,給他們露了一兩招 stepped in gum....What is up with the universe?表示極不滿就會(huì)用到hell,文明點(diǎn)就是on earth,再粗俗點(diǎn)就是 F word。t care“我不在乎”【104】The One With George Stephanopoulos antique’s The One With George Stephanopoulos 這一集主要情節(jié)如下:10月20號(hào)是Ross和前妻Carol初次云雨的紀(jì)念日,如今卻形影相吊,Ross心煩意亂,遂跟隨Chandler和Joey去看曲棍球(hockey)比賽,不料遭球擊中。Chandler和Joey同感不屑。Phoebe頭天晚上沒睡好,于是和Monica、Rach三人辦了一場(chǎng)睡衣(Pajamas)派對(duì),Phoebe本想用魔豆的故事安慰Rachel,卻讓三人都想到自己的人生沒有明確的目標(biāo),情緒低迷;后來因?yàn)樗湾e(cuò)的披薩,她們發(fā)現(xiàn)了在街對(duì)面的迷人的史特噴那彼拉斯先生,頓時(shí)歡天喜地,在走廊上偷窺起來。Phoebe心地很善良,從上一集她把意外之財(cái)送給無家可歸的流浪人就可窺見一斑,所以她的愿望都是關(guān)于人類發(fā)展生存的,當(dāng)然咯,她也沒忘說需要大的boobs,呵呵,想必是小小的惡作劇,挖苦一下Monica吧。這之后更精彩的是Joey,他也沒聽清楚別人到底討論什么,就來了一句,說如果是他的話,不如死掉算了,大家莫名其妙,還好Ross最了解他。: Today39。d better pass on the think I39。另外一個(gè)詞組是pass on sth,相當(dāng)于let sth pass,它還有去世(相當(dāng)于pass away)和傳遞的意思,有時(shí)候我們也可以說pass on my best wish to sb,請(qǐng)代為轉(zhuǎn)達(dá)我最美好的祝愿。ll take my mind off you promise to buy me a big thumb finger? 這里的big thumb finger可能有些費(fèi)解,不過聯(lián)系上集中Phoebe喝汽水喝出7000美刀,就可明白了。: God, isn39。s FICA? Why39。: Excuse me, look, we39。s he sleeping with?(She slides the gladd panel over and Chandler talks through it in a loud voice.)Oh, c39。t be mad...I know we both said some things we didn39。t mean we still don39。know, I feel like I39。真是情人眼里出西施啊。:(to the kid)Oh yeah? Well, I39。re glue, whatever—(to Chandler)—can39?!癐’m rubber,you’re glue,whatever(you say bounces off me and stick to you)”在Friends中出現(xiàn)了好幾次,這里顯然也是小孩子們拌嘴皮子時(shí)候用的。puck除了冰球的意思之外,還有惡作劇的小精靈的意思(來自一個(gè)英格蘭民間傳說)。CHAN說的“Mr.”The glass is half empty.“”確實(shí)等于pessimist(悲觀主義者)的意思,當(dāng)ROSS說“我猜你們是因?yàn)槎喑鰜硪粡埰倍恢澜姓l一起去,所以才叫我的”,現(xiàn)在愛搞笑的CHAN又開始發(fā)揮他的幽默去企圖否認(rèn)ROSS的看法,于是狡辯到:“哈哈,你以為我們像這么悲觀的人嗎?(潛臺(tái)詞是:你以為我們真的是慘到找不到其他的人一起去才找你嗎?)”呵呵,其實(shí)CHAN的幽默對(duì)中國人來說,有時(shí)候理解起來會(huì)有點(diǎn)費(fèi)勁~~意會(huì)吧!2.《Jack and Magicbeans》的故事啦,我想應(yīng)該是那個(gè)“種了一顆越長(zhǎng)越高的豆苗,然后JACK就順著豆苗爬到天上去了????”的故事吧,anyway,古怪的Phoe其實(shí)用了個(gè)不是很貼切的故事去比喻Rach現(xiàn)在的情況(不過Phoe就是這樣子的啦~),簡(jiǎn)單來說,就是Rach用Jack放棄了一頭牛來比喻她自己放棄了Barry這個(gè)正牙牙醫(yī)(因?yàn)樵诿绹?,牙醫(yī)和律師都是收入很高且受人尊重的職業(yè)),但她自己又不愛Barry,所以Phoe又傻乎乎的冒出一句“(但不同的是),Jack愛他的牛呀!”我想編劇這樣安排是想有一點(diǎn)表現(xiàn)Phoe性格的效果啦,所以,還是那句????意會(huì)啦! have no idea how loud they are!Pheebs這樣說就是為了表達(dá)“her grandmother and her bf are having sex ”,其實(shí)也是編劇比較搞笑的一個(gè)地方,意思是“我奶奶和她的新男朋友都是那種在床上十分insecure沒有安全感(也就是沒自信)的人,加上他們都是聾子,所以他們需要不斷的去求證對(duì)方對(duì)此(sex)是否享受,你根本無法想象他們有多吵??”BTW,老美十分在乎他們have sex之后對(duì)方的感覺,在《friends》中多處會(huì)提到,這里就不多說啦,呵呵。Phoebe說沒有鑷子,無法手術(shù),但她們可以prep the guy。s changeable)floopy makes people think of rubber or a wet fish flopping ,不確定的感覺。s all gonna e together。很常用的詞 free就是無脂肪的,就像無糖叫sugarfree,這里的free不是指免費(fèi),是指”無“(電影back to the future里還拿這個(gè)當(dāng)笑料,主人公從80年代到了50年代到小店要一瓶無糖百事pepsi free,店員就不懂說”u need to pay for it“),extra cheese就是double cheese,老美喜歡吃奶酪,常規(guī)的pizza上的一層奶酪覺得不夠爽,所以定的時(shí)候要求再加一層,指”強(qiáng)有力的“,她門可能特喜歡那個(gè)叫stephonapolis(拼不來)的政客,所以他的什么東西都是power的, Room,急癥室 gug with the toe thing腳趾受傷的人。PREPPY就是大學(xué)新生的意思,是SLANG,,monica作弄她,說是給她作了個(gè)全素的pie,其實(shí)里面有鵝肉。這對(duì)Phoebe來說是個(gè)很大的打擊。所以,才會(huì)有Mon, Phoebe和Rachel的這段對(duì)話。WAY表示程度。t even have a 39。.相當(dāng)于“計(jì)劃?八字還沒一撇吶! spots Messier in the creasethere39。Brian Leetch, Mark Messier是美國國家冰球聯(lián)盟(National Hockey League)New York Ranger的明星球員。Joey想拆散前女友Angena和其現(xiàn)男友Bob,決定帶上Monica約兩人出來,他對(duì)Monica隱瞞真相,只說Angena和Bob是兄妹。: Not that big a deal? It39。s one little maneuver, and bam, a bra right out the right, as far as I39。m tryin39。t get? The way guys can do so many mean things, and then not even ,在一起侃大山什么都敢掏心,這一次聊天不知怎么就撤到了互相揭男人女人的短上來了,Ross先開頭,他覺得女人們能像變戲法一樣地把bra 從衣服的袖子里拿出來真是太神奇了,maneuver 這個(gè)詞源自法語,本意是“體力勞動(dòng)”,在英語中作名詞時(shí)是“策略、巧計(jì)、花招”的意思,在這里表示一種很巧妙的動(dòng)作或手法。Rachel聽了Ross的話后也不以為然,她說: “得了,你們男人還能站著撒尿呢(Come on!You guys can pee standing up.)” pee是個(gè)非常口語化的詞,用醫(yī)學(xué)術(shù)語來表示的話就是urinate。我不明白你們?cè)趺茨軐P墓ぷ髂兀?blow one’s mind 又是一個(gè)很好的口語,它表示 “對(duì)某件事情感到既驚奇又興奮”,blow還有別的用法,比如You’d better cherish the opportunity and don’t blow 。最后Phoebe 說: “Oh, ok, you know what I don39。mean在這里作形容詞,意思是 “很不好、卑鄙的”,口語中很常見。s just so hard, you know? I mean, you39。s happening, and then you finally get up the courage to do it, and there39。ve handed her the note.“get up the courage to do sth”,鼓足勇氣做某事,類似的詞組還有nerve oneself to do sth,be on one’s mettle to do sth,take heart of grace to do sth?生活中常需要鼓起勇氣作些事情,Chandler這里就不得不鼓足勇氣去分手:): No, yeah, no, ok, but not don39。這里“One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi”中的Mississippi沒有特殊含義,主要起到延時(shí)作用。m a sensitive, warm kinda guy, you know, like a little, fuzzy , I can pick something else up on the : There you 、靈敏的意思,注意一下其他同根詞,sensible是明智的、有判斷力的意思,sensational是轟動(dòng)的、聳人聽聞的意思;這里Ross聽到Chandler說他的柔順劑不好時(shí)候,進(jìn)行了反駁,他說“我現(xiàn)在用的柔順劑又怎么不好了?這表明我是很靈敏、親切的人啊,就像毛毛熊一樣。There you go口語中也很常見,可用Here/There sb go的句式概括,一般就是表示贊同、贊賞的意思或者相當(dāng)于here/there you are。這里Monica對(duì)于別人的男朋友幾乎一見鐘情,說他聰明瀟灑、幽默風(fēng)趣、成熟穩(wěn)重。: Ok, you can do 39。Chandler還在猶豫怎么開口,Phoebe告訴他快刀斬亂麻。 happened to , god, I39。s can39。t even do laundry!“except it didn’t”可以當(dāng)作固定用法記下,意思是“才不是呢”,或者學(xué)學(xué)港臺(tái)普通話翻譯成“哪有?”,似乎有點(diǎn)撒嬌的意思在里面了。Marshmallow除了藥用蜀葵的意思外,在俚語中還有“膽小懦弱、辦事沒有效率、做事不起作用的人”的意思,另外,還有“棉花糖”的意思呢。Incredible,翻譯成“不可思議的,難以置信的”,生活中碰到暫時(shí)無法用言語表達(dá)溢美之詞的時(shí)候,就可以來這樣一句。投之以李,報(bào)之以桃。那時(shí)候你會(huì)發(fā)現(xiàn),原來生活可以更美的?。? Multiple orgasms 男人不會(huì)有多重高潮的哇,射完了就完了,除非他比較強(qiáng),一個(gè)小時(shí)后馬上就有,女的就可以多次高潮,前提還是男人比較強(qiáng)。s the horrible awkward moment when you39?!癶anded her the note”可能有典故吧,也許是以前戀人分手都寫紙條吧,這里就代指“鼓起勇氣說分手”。其實(shí)這是一個(gè)很粗俗又沒教養(yǎng)的行為,而美國人會(huì)覺得這樣做的人是“紅脖子”redneck,這個(gè)字代表“美國南方鄉(xiāng)下作粗活的人”,是一種很鄙視性的說法。Ross暗戀Rach,現(xiàn)在有這樣一個(gè)單獨(dú)的機(jī)會(huì)同她一起,所以Chandler讓他好好想想,“hold on camper”想想同女娃娃露營(yíng)可能會(huì)出現(xiàn)的情況吧,Chandler暗示Ross機(jī)會(huì)來了。t even send back soup rachel連在餐廳里多點(diǎn)的湯都不敢退,...,洗的時(shí)候倒一點(diǎn)到洗衣機(jī)里去,就像我們的”金紡“,后面ross說的sensitive, virgin(洗衣處女),ross就開玩笑接話說會(huì)用gentle cycle(溫柔方式)?!弊⒁獾角懊嬗袀€(gè)beyond嗎?這句話其實(shí)Mon有包含諷刺現(xiàn)在的男人都很幼稚,幼稚的就像是??8歲以下的小男孩,沒有哪個(gè)像這個(gè)男的一樣有成熟的心智,所以應(yīng)該翻譯為“真是太棒了,他既聰明又風(fēng)趣,并且心智還成熟得,超過時(shí)下的那些??大約像8歲的小男生”。ll never make it on your own.“ 這個(gè)直譯就是帶三段合唱的舞曲版,別人只是借歌來鼓勵(lì)她, Mississippi,tow Mississippi這是用來數(shù)時(shí)間的方式,讀一次Mississippi的時(shí)間大約就是一秒,其實(shí)這和我們用”滴嗒“=幫助, being dumped by you obviously agrees with her 是MON譏笑JOEY的話,字面是WOW!被你甩顯然很適合她。6.”you don39。chandler說那個(gè)擁抱很殘忍, weren39。t there“.,My brother never even told me when he lost his virginity 一般哥哥是不會(huì)對(duì)妹妹說他什么時(shí)候作”第一次“的, peep Originally,Marshmallow Peep is a kinda marshmallow figured as a little chicken, but now it es in all kinds of colors, sizes and it or not, Marshmallow Pee