【正文】
呀 … 想來(lái)點(diǎn)刺激的么,小妞? ...and I39。s up? Look what we found. 瞧瞧,瞧那倆小妞 It39。s up guys? Look what we found. 伙計(jì)們,太好了 我們今兒收獲不小啊 Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 哇,哇,小妞 你要去哪里? Keep walking. 趕緊離開(kāi) This is dangerous. 這兒太危險(xiǎn)了 Dude, e on. Come here for a sec! 親愛(ài)的,走吧 過(guò)來(lái)呆會(huì)呀! I think I know those guys. 我想我記得那些家伙! We got beer! We got bikes! 這有啤酒!還有摩托車(chē)! Well, they seem great. Can we go? 哇,他們看起來(lái)還行 我們要過(guò)去嗎? I39。m sorry, I thought you were somebody else. 對(duì)不起,我看錯(cuò)人了 No, that39。ll be whoever you want me to be, honey. 不,沒(méi)關(guān)系 你覺(jué)得我是誰(shuí)我就是誰(shuí),寶貝 So, what do you say? 一起玩怎么樣? You promised me, nothing reckless. 你答應(yīng)過(guò)我的 不要魯莽行事 You promised it would be as if you never existed. 你也答應(yīng)過(guò)我 你從來(lái)就沒(méi)存在過(guò) You lied. You say something, babe? 你撒謊! 你說(shuō)什么呢,寶貝? You know what? Never mind. 沒(méi)關(guān)系! Stop! Stop, stop, stop! 停!停下來(lái) 快停車(chē)! Hey, what the hell39。re insane, actually. Or suicidal. 你病得不輕啊 簡(jiǎn)直就是在自殺 That homeboy could39。re an adrenaline junkie now? 真了不起 你是不是吃錯(cuò)藥了? That39。t get on the back of some random loser39。m crazy now. I guess that39。s what I39。s a little crazy. 好啊 做好心理準(zhǔn)備啊 Wow. 哇! Scrap metal. You shouldn39。ll probably cost more to fix than they39。s right. 原來(lái)你把我當(dāng)作機(jī)修工朋友啊? 恩,沒(méi)錯(cuò) Since when are you into motorcycles? Since now. 什么時(shí)候你也開(kāi)始喜歡摩托車(chē)了? 現(xiàn)在 I get it if you think that this is really stupid and reckless. 我知道你會(huì)覺(jué)得 我這么做太愚蠢和沖動(dòng)了 Yeah, I mean, it39。re, like, buff. Jake,你簡(jiǎn)直壯得跟牛一樣 How did that happen? You39。t get it. 你怎么做到的? 你才 16 歲呀,真搞不明白 Mmmhmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now? 哈哈,年齡不過(guò)是個(gè)數(shù)字而已 那你呢,寶貝,有 40 歲么? It feels like that sometimes. 有時(shí)候還真感覺(jué)像是 … That song39。t like it? 那歌不錯(cuò)呀,你不喜歡么? I don39。re gonna do this every day, 我有時(shí)候在想 如果我們每天都在做這些活的話 and hopefully we will, 但愿每天都能 … we have to, like, fit some homework in there somewhere. 但也不能落下功課 I don39。m a bad influence on you. 我可不想讓 Billy 覺(jué)得 我把你給帶壞了 You? Influence me? Please. 就你?帶壞我?拜托 Are you... I39。t you think that makes you kind of young and naive? 你不也顯得很幼稚,很無(wú)知嗎? Okay. So where do we stand? 好吧,那我們?cè)趺炊ㄎ唬? I39。s okay. It39。s Quil and Embry. Hi. Bella,這是 Quil和 Embry 你們好 I39。re his girlfriend? 你是他女朋友嗎? Uh... 哦 … We39。s a girl and a friend. 記得我說(shuō)過(guò)她只是我的女性朋友 Embry, do you remember him making that distinction? Embry,你記得他有明說(shuō)過(guò)這點(diǎn)么? Nope. 不記得 So you guys have girlfriends? That39。s actually taking his cousin to prom. 是的,沒(méi)錯(cuò) 事實(shí)上 Quil曾帶表妹去參加過(guò)舞會(huì) Yeah, that39。ll give you funny. 想尋開(kāi)心么, Black? 我逗你玩吧 Jeez. 呀 Hey, that hold39。re on. 你贏定了 All of the astronauts Champagne in plastic cups ∮ All of the astronauts Champagne in plastic cups∮ Waiting for the big hero to show ∮ Waiting for the big hero to show∮ Outside the door he stands His head in his hands ∮ Outside the door he stands His head in his hands∮ And his heart in his throat ∮ And his heart in his throat∮ What can he tell them now ∮ What can he tell them now∮ Dear Alice, 親愛(ài)的 Alice I wish I had your real address. 但愿這是你真實(shí)的地址 I wish I could tell you about Jake. 我真希望能跟你說(shuō)說(shuō) Jake He makes me feel better. 他讓我感覺(jué)好了很多 I mean, he makes me feel alive. 他讓我感覺(jué)到我真切地活著 The hole in my chest, 我胸中的那道傷口 well, when I39。s like it39。m really not into the whole cougar thing. You know? 我對(duì)小孩子沒(méi)興趣,你知道的 What39。t keep the dreams away. 原來(lái)即使是 Jake 也不能趕走我心中的隱痛 Hey, hey, hey! 嘿,嘿,醒醒 Wake up, Bella. 醒醒, Bella You39。re okay. 沒(méi)事的,你沒(méi)事的 I thought this thing was starting to work, but I guess not. 我原以為這東西會(huì)保佑你的 看來(lái)并非如此 Can I ask you something? 我能問(wèn)你些事么? Hanging out with Jacob, 和 Jacob 出去玩 that seems to take your mind off things a bit, doesn39。s good for you. 你得學(xué)會(huì)去愛(ài)真心對(duì)你好的人 You know what I mean? 明白我說(shuō)的話嗎? Of course, what do I know? 當(dāng)然了,我又懂得多少呢? I39。 man. 著名的婦女之友 Okay. 好吧 I39。t have fixed these bikes, what would you have said? 如果我告訴你我修不好這些摩托車(chē) 你會(huì)怎么辦呢? Are you doubting your mad skills? 你對(duì)自己的修車(chē)技術(shù)沒(méi)自信? No. Definitely not. I mean, they39。s just, 只是 … maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit. 也許如果我聰明的話 就該拖延一下你的修理期 If you told me you couldn39。s really too bad, 如果你修不好這些車(chē)子 我不得不說(shuō)真是太遺憾了 but that we39。re not really fighting, Bella. They39。t know. 我不知道 They just think they run this place. 他們覺(jué)得這是他們的地盤(pán) Embry used to call them hall monitors on steroids. Embry 以前叫他們荷爾蒙過(guò)剩的白癡 Now look at him. That39。s waiting for me or something. 好像他在等我或者什么事 It39。m not. 你害怕了 我沒(méi)有 All right. 好吧 Brake? That one. 剎車(chē)? 這個(gè) Clutch? 離合器? Good. 很好 Gas? 油門(mén)? Ready? 準(zhǔn)備好了? Now, slowly release the clutch. 現(xiàn)在,慢慢松離合器 Bella. Bella Stop. 下來(lái)! You all right? 你沒(méi)事吧? I39。m sorry. 流血了 噢,天哪,對(duì)不起 What, you39。s just blood, Bella. No big deal. 沒(méi)事的, Bella,只是流點(diǎn)血 沒(méi)什么大不了的 There. 疼 … What are you staring at? 你在看什么? You39。t know. 我不知道 Let39。t. He39。re lucky you didn39。re not the only one. 你不是唯一看見(jiàn)的人 My dad39。t find the bear. 但是至今還沒(méi)找到所謂的熊 Hmm. 恩 … Last time you clowns doubt my girlfriend. 你們這些小丑沒(méi)話說(shuō)了吧 Um... 哦 … So? I mean, 然后呢?我是說(shuō) Bella39。s... Well, wele. 好的,太 … 好了 歡迎歸來(lái) So, listen, now that you39。ve got to get that protein in there, 你得多補(bǔ)充些營(yíng)養(yǎng)才行 I was just wondering if you wanted to go see a movie with me. 我 … 我想知道你 愿不愿意跟我去看場(chǎng)電影 Yeah. Sure. Yeah, I do. 好啊,當(dāng)然 是的,我愿意 Cool. 好極了 Let me see, we could check out 我想想 … 我們?cè)摽词裁茨? Love Spelled Backwards Is Love. 《愛(ài)到深處》怎么樣? You know, it39。s a romantic edy. 題材雖然有點(diǎn)老套 不過(guò)是一部愛(ài)情喜劇 I mean, it39。s an action movie. 是部動(dòng)作片 Yeah, that39。s my thing. 我就喜歡那樣的 Okay. 好吧 We should get a bunch of people to go. Do you guys want to go see Face Punch? 我們還是多叫幾個(gè)人去看吧 你們想去看《血流成河》嗎? Face Punch, yeah! 《血流成河》,好啊? Mike, hey, we were supposed to watch that. Mike,嘿 這個(gè)我 們得去看看 Remember, the trailer39。s buying my ticket for me. 是的,需要 她會(huì)幫我買(mǎi)票的 She39。s taking care of her. Eric 去照顧她了