freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

電大供應(yīng)鏈管理期末重點(diǎn)知識(shí)考試小抄【最新整理完整版-閱讀頁(yè)

2025-06-25 15:56本頁(yè)面
  

【正文】 與動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)相結(jié)合的原則。 第十一章 1供應(yīng)鏈信息構(gòu)成:(1)從供應(yīng)鏈環(huán)節(jié)角度:供應(yīng)源(供應(yīng)商)信息,生產(chǎn)信息, 配送和零售信息,需求信息。 ( 2)信息必須能及時(shí)獲取 — 信息的時(shí)效性 ( 3)信息必須恰好是必須的 — 信息的有效性 3企業(yè)管理的三個(gè)層次:決策層,管理層,操作層(信息形成環(huán)境) 4供應(yīng)鏈的信息特點(diǎn): ( 1)顯式和隱式的關(guān)系,其特點(diǎn)為:在操作層,物流是顯式的(后臺(tái)是信息);在管理層,物流是隱式的而信息流則是顯式的(后臺(tái)是物流)。 ( 2)信息的全息性 生產(chǎn)、物流、營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程的透明性,采用信息技術(shù)前后, 信息流的特點(diǎn)是不一樣的。因此,企業(yè)決策層僅了解結(jié)果,而不了解過(guò)程( 3)供應(yīng)鏈環(huán)境下信息的特點(diǎn) — 不是沿遞階結(jié)構(gòu)傳遞,而是沿網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)傳遞 5供應(yīng)鏈管理中信息流的控制模式:分散控制、集中控制(所有的信息在傳遞過(guò)程中必須經(jīng)過(guò)中央數(shù)據(jù)庫(kù)(將來(lái)由云計(jì)算替代))和綜合協(xié)調(diào)控制三種。 第二階段 : 采用電子數(shù)據(jù)交換 EDI技術(shù)、制造資源計(jì)劃 MRPII技術(shù)和 C/S( Client/Service) 模式的供應(yīng)鏈信息化管理 。 8EDI定義: EDI 是供應(yīng)鏈管理的主要信息手段之一。 9 CAD/CAE/CAM、 EFT和多媒體的應(yīng)用可以縮短訂單流的提前期。真正的電子商務(wù)更重要的是包括后臺(tái)在內(nèi)的整個(gè)運(yùn)作體系的全面信息化,以及企業(yè)整體運(yùn)營(yíng)流程的優(yōu)化和重組。 ECR是一種有效的減少發(fā)票的技術(shù)手段; (3)、非技術(shù)型企業(yè)的電子商務(wù): Email。電子市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)(電子廣告)。用戶網(wǎng)上采購(gòu)。、 14相應(yīng)的供應(yīng)鏈協(xié)同運(yùn)作模式形成兩大類(lèi):專(zhuān)有模式和開(kāi)放模式 請(qǐng)您刪除一下內(nèi)容, O(∩_∩)O 謝謝?。?! 2021 年中央電大期末復(fù)習(xí)考試小抄大全,電大期末考試必備小抄,電大考試必過(guò)小抄 Shanghai’s Suzhou Creek has witnessed much of the city’s history. Zhou Wenting travels this storied body of water and finds its most fascinating spots. Some lucky cities can boast a great body of water, like London with the river Thames and Paris with the river Seine. Shanghai is privileged enough to have two great bodies of water: Huangpu River and Suzhou River became famous when colonists established clusters of grand buildings on its banks on what became known as the bund. Today, the bund overlooks the breathtaking skyline of Lujiazui financial district. Shanghai’s other body of water, however, Suzhou Creek, has been somewhat overshadowed. Suzhou Creek links the inland cities of Jiangsu province with Shanghai. When the British colonists, who arrived in the city after it was opened as a mercial port in 1843 found they could reach Suzhou, Jiangsu province, via the creek, they named it Suzhou Creek. Thanks to its location, a large amount of cargo and travelers were transported via the creek before rail links were established. But after a century of being utilized as a waterway to transport goods and labor, the creek grew dark and smelly. Industrial factories were established along the banks. In the 1990s it became a key task of the city government to clean the creek. Suzhou Creek, which snakes 17 km from the iconic Waibaidu Bridge downtown to the outer ring road in west Shanghai, maps the changing periods of the city’s history, including the imprints of the concessions, the beginning of industrialization and the improvement in people’s living conditions. Where the Bund began Inbetween the shopping street of East Nanjing Road and the Bund, are a cluster of streets that give me the illusion that I am no longer in modern Shanghai. The streets are narrow and old and criss cross each other. Any old residential house may turn out to be a former office of the British, constructed in the 1880s. Pawnshops and hardware stores that are hard to find elsewhere, are plentiful here. This area, at the confluence of Huangpu River and Suzhou Creek, is called the Bund Origin. Countless tour buses stop at the site every day and visitors from around the world get off to see this place, the starting point of the concessions in the city. It all started in 1872, when the former British Consulate General was constructed and the Bund began its transformation into an the financial street of the East. Now the site of the former consulate is called “No 1 Waitanyuan”, which translates to “the Bund Origin”, to honor its beginnings. The entire plex of this historical site prises of five buildings, the former British Consulate General, the official residence of the consul, the former Union Church, the church apartments and the former Shanghai Rowing Club. The size of the courtyard is equivalent to that of four standard soccer fields. The building of the former consulate is a twostorey masonry building on an Hshaped plan in typical English renaissance style. The building is designed with a fivearch verandah on the ground floor with a raised terrace facing the garden, while the facade features an entry portico beneath a colonnaded loggia. It has been turned into a caf2
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
試題試卷相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1