【正文】
習(xí)動(dòng)機(jī)?小學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā),可從下面五個(gè)方面進(jìn)行。 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的形成有外在與內(nèi)在的原因。因此,在教學(xué)之初,教師如何設(shè)計(jì)教材教法以及教學(xué)活動(dòng),使之具有正誘因的特征,從而引導(dǎo)學(xué)生喜歡學(xué)習(xí),自然是培養(yǎng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的首要條 件。 (2)從基本需要提高到成長(zhǎng)需要。 因此學(xué)校應(yīng)設(shè)法先滿足學(xué)生的基本需要,為成長(zhǎng)需要的產(chǎn)生奠定基礎(chǔ)。 從教育心理學(xué)的觀點(diǎn)來(lái)看,學(xué)校教育應(yīng)適應(yīng)并選擇學(xué)生 心理上的需要,給予適度滿足,使其產(chǎn)生價(jià)值感,進(jìn)而自發(fā)地去追求。 成功的學(xué)習(xí)結(jié)果是產(chǎn)生學(xué)習(xí)行為的助力。教師在對(duì)學(xué)生的作業(yè)進(jìn)行評(píng)定時(shí),不宜只按團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn),而應(yīng)重視個(gè) 人的進(jìn)步, 以進(jìn)步作為成功的指標(biāo)。 教師的反饋,對(duì)學(xué)生以后的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)有很大影響 。 1. 試述建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的主要內(nèi)容。當(dāng)今的建構(gòu)主義者們是以自己的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)來(lái)建構(gòu)或解釋現(xiàn)實(shí)的,由于個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)以及對(duì)經(jīng)驗(yàn)信念的不同,因此對(duì)外部世界的理解也不同。 (1)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,即指學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者主動(dòng)建構(gòu)的過(guò)程。學(xué)習(xí)過(guò)程同時(shí)包含兩方面的建構(gòu)。 (2)學(xué)習(xí)的情境性,即指學(xué)習(xí)環(huán)境中的情境必須有利于學(xué)生對(duì)所學(xué)習(xí)內(nèi)容的意義建構(gòu)。 (3)學(xué)習(xí)的社會(huì)性,學(xué)習(xí)者以自己的方式建構(gòu)對(duì)事物的理 解,不同的人看到的是事物的不同方面,不存在唯一、標(biāo)準(zhǔn)的理解。 建構(gòu)主義從上述學(xué)習(xí)觀出發(fā),進(jìn)行了許多教學(xué)方法的改革與嘗試,其中包括 :隨機(jī)通達(dá)教學(xué)、自上而下的教學(xué)設(shè)計(jì)、情境性教學(xué)和支架式教學(xué)等。目前建構(gòu)主義的 學(xué)習(xí)理論系統(tǒng)性不夠強(qiáng),還沒(méi)形成獨(dú)立的、系統(tǒng)性的理論體系,還需進(jìn) 步的發(fā)展與完善。 創(chuàng)造性由多種成分構(gòu)成,影響創(chuàng)造性發(fā)展的因素也就有很多。為適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要,從小重視培養(yǎng)兒童的創(chuàng)造性是很有必要的。 要克服一些不利于兒童創(chuàng)造性發(fā)展的教育觀念。 對(duì)教師素質(zhì)的要求是:具有創(chuàng)造力;有強(qiáng)烈的求知欲;善于創(chuàng)設(shè)寬容、理解溫暖的班級(jí)氣氛;與學(xué) 生們?cè)谝黄鸸餐瑢W(xué)習(xí);通過(guò)創(chuàng)設(shè)良好的學(xué)習(xí)環(huán)境激發(fā)兒童的創(chuàng)造渴望。 創(chuàng)造性思維是對(duì)原有的知 識(shí)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行創(chuàng)造性的重新組合,并在頭腦中產(chǎn)生了不同以往的新思想、新產(chǎn)品的過(guò)程。 (3)發(fā)展兒童的豐富想象力和快速聯(lián)想能力??焖俾?lián)想的能 力,是保證思維流暢性的基本條件。 原型是指具有啟發(fā)作用的事物。人類科學(xué)技術(shù)發(fā)展的歷史已經(jīng) 證明,應(yīng)用相似原理去解決問(wèn)題,是導(dǎo)致創(chuàng)造、發(fā)明的重要思維方法。 頭腦風(fēng)暴法,是奧斯本提出的培養(yǎng)創(chuàng)造性的一種重要方法。 (6)培養(yǎng)創(chuàng)造性的人格品質(zhì)。從一定意義上,創(chuàng)造性是人格力量的顯示。 (7)在學(xué)科教學(xué)中培養(yǎng)創(chuàng)造性。 1. 試闡述學(xué)習(xí)策略教學(xué)應(yīng)遵循的基本原則。同時(shí),學(xué)習(xí)策略存在適應(yīng)性問(wèn)題,不同的策略可能適用于不同類型的學(xué)習(xí)任務(wù)和材料,所以學(xué)生掌握有效學(xué)習(xí)策略的一個(gè)標(biāo)志是能夠根據(jù)學(xué)習(xí)情境的特點(diǎn),靈活地選用合適的學(xué)習(xí)策略。教師要針對(duì)學(xué)生的年齡、學(xué)生已有的知識(shí)水平,以及學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型,幫助學(xué)生選擇學(xué)習(xí)策略或改善其對(duì)學(xué)習(xí) 不利的學(xué)習(xí)策略。 (2)生成性 生成性是有效使用學(xué)習(xí)策略的最重要的原則之一,是指在學(xué)習(xí)過(guò)程中要利用學(xué)習(xí)策略對(duì)學(xué)習(xí)的材料進(jìn)行重新加工,產(chǎn)生某種新的東西。 (3)有效的監(jiān)控 教學(xué)生何時(shí)、何地與如何使用策略非常重要。策略執(zhí)行監(jiān)控是自我調(diào)節(jié)的重要環(huán)節(jié)。 (4)個(gè)人效能感 個(gè)人效能感是指學(xué)生在執(zhí)行某一任務(wù)時(shí)對(duì)自己勝任能力的判斷,它是影響學(xué)習(xí)策略選擇的一個(gè)重要的動(dòng)機(jī)因素。教師一定要給學(xué)生 一些機(jī)會(huì)使他們感覺(jué)到策略的效力。 2.聯(lián)系實(shí)際,闡述維持課堂紀(jì)律的基本策略。 (1)維持學(xué)生學(xué)習(xí)的注意和興趣。為了引起和維持學(xué)生的注意和興趣,教師應(yīng)該做到教學(xué)內(nèi)容要 符合學(xué)生的需要,切合學(xué)生的實(shí)際;教學(xué)方法恰當(dāng),作業(yè)難度適中等。 教師要善于隨時(shí)隨地覺(jué)察課堂里每一個(gè)學(xué)生是否都在專心聽(tīng)講,當(dāng)發(fā)現(xiàn)某個(gè)學(xué)生有表現(xiàn)不當(dāng)行為的跡象時(shí),就要立即采用非言語(yǔ)線索,給學(xué)生一個(gè)暗示信號(hào),如以一個(gè)眼色暗示開(kāi)始做小動(dòng)作的學(xué)生,或做一個(gè)手勢(shì),或一邊講課,一邊走過(guò)去停留一下。 (3)有選擇地強(qiáng)化正當(dāng)行 為。這樣,他就會(huì)感到教師在注意他,而當(dāng)他回答正確時(shí),又獲得了成就感,正當(dāng)行為受到強(qiáng)化,實(shí)際上也就抑制住了他的不正當(dāng)行為。 當(dāng)有些學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中表現(xiàn)出不當(dāng)行為時(shí),一般地說(shuō),教師不必去理會(huì)他,可以采取贊揚(yáng)其他學(xué)生的策略,選擇他鄰座的同學(xué)或他最要好同學(xué)的行為表現(xiàn)加以贊揚(yáng)。 (5)正確處理學(xué)生的違紀(jì)行為。一般來(lái)說(shuō),處理學(xué)生違紀(jì)行為應(yīng)該以說(shuō)服教育,促進(jìn)學(xué)生自省為主。教師在對(duì)學(xué)生施行了必要的懲罰后,還要開(kāi)展細(xì)致的工作,防止學(xué)生產(chǎn)生敵對(duì)的或自暴自棄的想法。另外,教師要兼顧學(xué)生的個(gè)體差異實(shí)施恰當(dāng)?shù)膽土P。(要求至少解釋清楚兩種長(zhǎng)時(shí)記憶的遺忘理論。該理論認(rèn)為,導(dǎo)致遺忘的原因是其他信息進(jìn)入了記憶系統(tǒng),干擾了原有信息的保持。 (2)衰退說(shuō)。因此,適量的過(guò)度學(xué)習(xí)和 復(fù)習(xí)有利于加深記憶痕跡,能阻止遺忘的進(jìn)程。該理論認(rèn)為,進(jìn)入長(zhǎng)時(shí)記憶的信息一般不會(huì) “ 漏失 ” ,遺忘并不意味著長(zhǎng)時(shí)記憶中不存在有關(guān)信息,而是不能有效地提 取。 (4)動(dòng)機(jī)說(shuō)。 (5)同化說(shuō)。 小學(xué)兒童記憶的發(fā)展主要表現(xiàn)在兩方面:( 4 分) (1)記憶有意性、主動(dòng)性的發(fā)展; (2)記憶策略的發(fā)展。 何謂遷移?結(jié)合自己談?wù)劷虝?huì)小學(xué)兒童學(xué)習(xí)遷移有那些基本策略? 遷移是指一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響。合理安排所用教材的呈現(xiàn)順序,對(duì)促進(jìn)小學(xué)兒童建立認(rèn)知結(jié)構(gòu)是很重要的。 ( 2)訓(xùn)練遷移的認(rèn)知策略能力; 認(rèn)知策略是個(gè)體面對(duì) 新的問(wèn)題時(shí),個(gè)人調(diào)節(jié)與監(jiān)控自己的注意、學(xué)習(xí)、記憶和思維的技能。 請(qǐng)您刪除一下內(nèi)容, O(∩_∩)O 謝謝!?。?2021 年中央電大期末復(fù)習(xí)考試小抄大全,電大期末考試必備小抄,電大考試必過(guò)小抄 Shanghai’s Suzhou Creek has witnessed much of the city’s history. Zhou Wenting travels this storied body of water and finds its most fascinating spots. Some lucky cities can boast a great body of water, like London with the river Thames and Paris with the river Seine. Shanghai is privileged enough to have two great bodies of water: Huangpu River and Suzhou River became famous when colonists established clusters of grand buildings on its banks on what became known as the bund. Today, the bund overlooks the breathtaking skyline of Lujiazui financial district. Shanghai’s other body of water, however, Suzhou Creek, has been somewhat overshadowed. Suzhou Creek links the inland cities of Jiangsu province with Shanghai. When the British colonists, who arrived in the city after it was opened as a mercial port in 1843 found they could reach Suzhou, Jiangsu province, via the creek, they named it Suzhou Creek. Thanks to its location, a large amount of cargo and travelers were transported via the creek before rail links were established. But after a century of being utilized as a waterway to transport goods and labor, the creek grew dark and smelly. Industrial factories were established along the banks. In the 1990s it became a key task of the city government to clean the creek. Suzhou Creek, which snakes 17 km from the iconic Waibaidu Bridge downtown to the outer ring road in west Shanghai, maps the changing periods of the city’s history, including the imprints of the concessions, the beginning of industrialization and the improvement in people’s living conditions. Where the Bund began Inbetween the shopping street of East Nanjing Road and the Bund, are a cluster of streets that give me the illusion that I am no longer in modern Shanghai. The streets are narrow and old and crisscross each other. Any old residential house may turn out to be a former office of the British, constructed in the 1880s. Pawnshops and hardware stores that are hard to find elsewhere, are plentiful here. This area, at the confluence of Huangpu River and Suzhou Creek, is called the Bund Origin. Countless tour buses stop at the site every day and visitors from around the world get off to see this place, the starting point of the concessions in the city. It all started in 1872, when the former British Consulate General was constructed and the Bund began its transformation into an the financial street of the East. Now the site of the former consulate is called “No 1 Waitanyuan”, which translates to “the Bund Origin”, to honor its beginnings. The entire plex of this historical site prises of five buildings, the former British Consulate General, the official residence of the consul, the former Union Church, the church apartments and the former Shanghai Rowing Club. The size of the courtyard is equivalent to that of four standard soccer fields. The building of the former consulate is a twostorey masonry building on an Hshaped plan in typical English renaissance style. The building is designed with a fivearch verandah on the ground floor with a raised terrace facing the garden, while the facade features an entry portico beneath a colonnaded loggia. It has been turned into a caf233