【正文】
nner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of 39。 海峽兩岸關(guān)系 crossStrait relations 堅決杜絕劣質(zhì)工程 prohibit inferior projects 減員增效 downsize staffs and improve efficiency 剪彩儀式ribboncutting ceremonies 九屆全國人大四次會議the Fourth Session of the Ninth National People39。s tomb/mausoleum 古墓 ancient tomb 石窟 grotto 樓 tower /mansion 臺 terrace 亭閣 pavilion 塔 tower /pagoda 廊 corridor 石肪 stone boat 堤 causeway湖心亭 midlake pavilion 水榭 waterside pavilion 蓮花池 lotus pond 曲徑 winding path 城堡 castle 寺廟 temple 教堂church天主教大教堂 cathedral 修道院 abbey /monastery 尼姑庵 Buddhist nunnery 佛教圣地 Buddhist sacred land宮殿 palace/hall 皇城 imperial city御花園 imperial garden sandal wood fan antique /curio handicraft /artifact 行宮 temporary imperial palace 皇太后 empress dowager 皇妃imperial concubine 宰相 prime minister 太監(jiān)court eunuch四大金剛the Four Guardians十八羅漢the Eighteen Disciples of the Buddha 出土文物unearthed cultural relics 甲骨文inscription on oracle bones 青銅器bronze ware 陶瓷 ceramics陶器earthenware /pottery /crockery 法瑯 enamel 泥雕clay figurine兵馬俑 the Qin terracotta army /the terracotta warriors and horses 折扇folding fan 檀香扇 sandal wood fan 古玩 antique/curio 手工藝品 handicraft 木雕 wood carving 竹雕 bamboo carving 貝雕 shell carving浮雕 sculpture in relief /relief carving 藤條制品 wickerwork 雕漆器 carved lacquer ware 刺繡品 embroidery 蘇繡 Suzhou embroidery 掛毯 tapestry唐三彩 trioColored glazed pottery of the TangDynasty 金石印章 metal and stone seals字畫卷軸 scroll of calligraphy and painting 國畫 traditional Chinese painting 山水畫 landscape painting 水墨畫 ink painting文房四寶 the four stationery treasures of theChinese study 保存完好 well preserved 工藝精湛 exquisite workmanship 獨具匠心 original design/unique pattern 造型美觀 gracefully shaped 姿態(tài)逼真 lifelike /vivid as if alive 光彩奪目 emitting radiant sparkles千顏萬色、多姿多彩 of all hues and postures 一步一色 Every step brings a new rolling ranges湖光山色 landscape of lakes and hills 景色如畫 Picturesque 誘人景色 inviting views 景色宜人soothing vista 風(fēng)光緒麗 most gorgeous scene 青山綠水 green hills and clear waters 綠色蔥蔥lush green /luxuriant vegetation 百花競放Hundreds of flowers contend to blossom奇峰羅列 rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes 拔地而起 to rise abruptly from the ground 光怪陸離grouped into grotesque and colorful forms 賞心悅目 pleasing to the eye /a feast to the eye 園林建筑 garden architecture 佛教名山 famous Buddhist mountains 人間仙境 fairyland on earth頂禮膜拜 to worship /to pay homage to 人如潮涌with throngs of people milling around空前絕后 to be unprecedented /to have no parallel in history 人在畫中游 traveling in a pictorial world 令人流連忘返to hold great attraction 世界七大奇跡the world39。origin 旅游勝地 holiday/tourist destination。s Day 萬圣節(jié)Halloween 粽子ZongZi(a pyramidshaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves)元宵sweet dumplings with assorted nuts 月餅moon cakes 玩龍燈 the Dragon Dance 春聯(lián)Spring Couplets 龍的傳人descendants of the dragon 年畫New Year pictures 字畫卷軸scroll of calligraphy and painting 文化的多樣性cultural diversity 游樂園amusement park 自然保護區(qū)nature reserves 自然奇觀natural splendor 熱帶和溫帶地區(qū)tropical and temperate climate 各種令人嘆為觀止的自然風(fēng)貌an astonishing variety of environments 出境游outbound visit 埃及金字塔the Egyptian Pyramid 巴拿馬運河the Panama Canal 天主教堂the Catholic Church 埃菲爾鐵塔the Eiffel Tower 凱旋門the Arc of Triumph 倫敦塔橋London39。s Travels 世界四大文明the four great civilization of the world 澳洲土著Aboriginal 兵馬俑Terracotta Warriors 溶巖、水蝕石灰?guī)r地區(qū)karst 鐘乳石和石筍stalactites and stalagmites 天府之國a Land of Plenty / a Heavenly Kingdom 景色宜人soothing and relaxing vista 天下第一泉the first spring under heaven 山水游natural scenery tuor 民俗游folk culture tour 都市游urban sights tour / city tour 文物古跡游historical cultures relics tour 度假村vacation village 野生動物園Safari Park 游艇a pleasure boat 六和塔the Six Harmonies Pagoda 大運河the Grand Canal 三潭映月Three Pools Mirroring the Moon平湖秋月Autumn Moon on the Calm Lake 斷橋殘雪Melting Snow at Broken Bridge 蘇繡Suzhou embroidery 景泰藍cloisonne enamel 直轄市municipality under the administration of the Central Government 古棧道ancient plank path 長江中下游地區(qū)the middle and lower reaches of the Yangtze River 葛洲壩水電站the Gezhouba Hydroelectric Power Station 國務(wù)院三峽工程建設(shè)指揮部the Three Gorges Project Construction Committee of the State Council 黃鶴樓the Yellow Crane Tower 鬼城the Ghost City 豪華游輪luxury cruisers三國游the Three Kingdom39。Winsor Castle 華人社區(qū)the Chinese Community 垃圾食品junk food 美國餡餅American pies 淘金熱t(yī)he Gold Rush 流域river valley 流域(人工或天然的水利排灌系統(tǒng))drainage 新石器時代the New Stone Age 山脈mountain range 野生大熊貓giant panda in the wild第三篇:口譯分類詞匯口譯分類詞匯口譯分類詞匯機關(guān)機構(gòu)詞匯一、部屬機構(gòu)屬譯名(以化學(xué)工業(yè)為例)化學(xué)工業(yè)部 Ministry of Chemical Industry 辦公廳 General Office計劃司 Planning Department外事司 Foreign Affairs Department 人事司 Personnel Department化工新材料局 New Chemical Material Department 化工司 Chemical Department 橡膠司 Rubber Department煉化司 Department of Refining and Chemicals 礦山司 Chemical Mines Bureau化工規(guī)劃院 Chemical Planning Institute 設(shè)備總公司 Equipment General Corporation 基建局 Capital Construction Department 教育司 Education Department化肥司 Chemical Fertilizer Department 供銷局 Department of Supply and Sales二、市屬機械譯名(以北京市為例)北京市人大常委會 Standing Committee of Beijing Municipal People39。s Government 高級人民法院 High People39。s Procuratorate 外事辦公室 Foreign Affairs Office僑務(wù)辦公室 Overseas Chinese Affairs Office 財貿(mào)辦公室 Office of Finance and Trade 文教辦公室 Office of Culture and Education 計劃委員會 Planning Committee 經(jīng)濟委員會 Economic Committee城鄉(xiāng)建設(shè)委員會 Committee of Municipal and Rural Construction 科學(xué)技術(shù)委員會 Committee of Science and Technology 城市規(guī)劃委員會 Committee of Municipal Design對外經(jīng)貿(mào)委員會 Committee of Economic Trade for Foreign Countries 市政管理委員會 Municipal Administration Committee 民族委員會 Nationalities Committee體育委員會 Physical Culture and Sports Committee 計劃生育委員會 Family Planning Committee 人事局 Personnel Bureau 科技干部管理局 Bureau of Scientific and Technical Personnel 老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres 統(tǒng)計局 Statistical Bureau物價局 Bureau of Commodity Price工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce 商品檢驗局 Bureau for Inspection of Commodities 審計局 Auditing Bureau 財政局 Finance Bu