freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

趣味英語單詞-在線瀏覽

2024-11-09 12:23本頁面
  

【正文】 lkietalkie:步話機Jobhop:跳槽其次,妙趣橫生的詞形有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。如:live倒過來就是evil。謎底是star。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。再者,妙趣橫生的含義不少單詞似是而非,千萬不要望文生義,而誤入陷阱。Twotime是“對人不忠”,而不是一種“兩次”。Threescore是“六十”,而不是一種“三分”。Four Hundred 是“名流、上層”,而不是“四百”。At sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關。Eightball是“老實人”,這里的“八” 和“發(fā)”無關。a white day是“良晨吉日”,而不是一種“大白天”。Blue film是“黃色電影”,而和 “藍色” 無關。Greeneyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”。Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 無關。Green back 是“美圓”,而不是“綠毛龜”。Green line是“轟炸線”,而不是“綠線”。White room是“絕塵室”,而不是“白色房間”。White house是“白宮”,而不是普通的“白房子”。Black smith是“鐵匠”,而不是“黑人史密斯”。Black tea是“紅茶”,而不是“黑茶”。Green power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”。dragonfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”。Dragon’s teeth是“相互爭斗的根源”,而不是一種“龍齒”。Morning glory是“牽牛花”,而不是“早晨的光榮”。Silk worm是“蠶”,既不是“寄生蟲”,也不是“可憐蟲”。Barber’s cat是“面黃肌瘦的人”,而不是“理發(fā)師的貓”。Cats and dogs 是“雜物,價值低的股票”,而不是門上的“貓和狗”或“狗事貓事”。Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 無關。You dirty “你這卑鄙的家伙”,而不是“臟狗”。Touchmenot是“鳳仙花”,而不是“別碰我”。Douglas fir tree是一種“松樹”,而和 “樅樹” 無關。Shortbread是“酥餅”,而不是一種“面包”。Friendly camera是“傻瓜照相機”,而不是什么“友好攝影機”。Banana tree說是“香蕉樹”,屬“草本植物”,而和 “樹” 無關。Koala bear“考拉熊”,不是一種“熊”,而是一種有袋動物。Writing brush是“毛筆”,而不是一種“刷子”。Big potato是“大人物”,而不是一種“大土豆”。The berries是“絕妙的人、事”,而不是“草莓、西紅柿”。the Four Tigers of Asia是“亞洲四小龍”,而不是“亞洲四小虎”。pull one’s leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。live a dog’s life是“過著牛馬不如的生活”,而不是“過狗生活”。Send in someone’s jacket是“辭職”,而不是“送去某人的茄克”。Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。Don’t put horse before the “不要本末倒置”,而不是“別把馬車套到馬前面”。India ink是“墨汁”,來自中國,而不是“印度”。English horn是“法國雙簧管”,它既不是一種“號”,也不來自英國。American Plan是“食宿一費制”,而不是一種“美洲計劃”。Dutch act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”。China grass是“苧麻”,而不是“中國草”。Dutch uncle是“嘮嘮叨叨的人”,而不是一種“荷蘭大叔”。Go Dutch是“各人自己付錢”,而不是一種“去荷蘭”。French letter是“避孕套”,而不是“法國信”。A Greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”。Spanish athlete是“胡說的人”,而不是“西班牙運動員”。大寫China 指“中國”;小寫china指“瓷器”。大寫Jordan指“約旦”; 小寫jordan指“尿壺”。大寫Russia 指“俄羅斯”;小寫russia指“俄羅斯皮革”。大寫Shanghai指“上海”;小寫shanghai指“拐騙”四、諧音聯(lián)想記憶法英語中有些單詞的發(fā)音與漢語的讀音非常相似,我們常常稱之為偶合詞,發(fā)現(xiàn)這一巧合也非常有助于單詞的記憶。cande 蠟燭(看到);delegate 代(代理給他)。bake 焙烤;harmony 和睦;fine罰;pal伴兒。諧音記憶:〖頒(ban)布禁令〗ban 禁令,禁止[諜(die)報工作危險,多是九死一生]die 死,死亡〖吊著嗓子,引 吭(hang)高歌〗hang 懸掛,吊著〖針飾是精 品(pin)〗pin 別針,針飾〖送(song)你一首歌〗song 歌曲,歌聲一起來看下面的單詞,猜一猜它的意思!ink(印刻)→墨水,油墨 什么東西可以用來印刻呢?當然是墨了!jar(扎)→罐子,壇子 喝啤酒的時候,你會告訴服務生來一扎啤酒!其實扎就是罐子!bachelor(白扯了)→學士 學了好多好多年,于是發(fā)現(xiàn)學士畢業(yè)了,沒有工作白扯了!chao(吵)+s(死)=吵死→混亂的 很多很多的人聚在一起嘮嗑,吵死了!這才叫混亂!stubborn 死,大,笨→頑固的 該死的大笨蛋!總很是固執(zhí)地做一件事,比如數(shù)螞蟻!sand 散的(東西)→沙子 什么東西賺到手里會散掉?沙子嘛!所以不要做沙子!college(靠立志)→大學,學院 只有靠立志才能上大學!delay(地雷)→推遲,耽誤 如果在你上學的路上到吃都是地雷,你會準時到嗎?會耽誤的!gentle(枕頭)→溫柔的 枕頭給你的第一感覺有溫度,又很弱軟,溫柔。當然除了以上溫文爾雅的單詞之外,還有頗受男孩子喜歡的(暴力單詞)絲襪系列(其實就是死),這里是委婉稱呼罷了!它們是以az的字母順序來記憶的。英文詞句的表達往往并非是單詞的真正意思,如果一不留神就會釀成“英語尷尬”,鬧笑話不說,表達錯誤有時會帶來不少誤會。s leg 開玩笑(不是“拉后腿”)eat one39。s socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)表達類What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)You don39。)珍珠港戰(zhàn)士海洋非常vast(廣闊)抓顆手雷cast(投擲)速度非常fast(快)從天空中past(穿過)打中敵艦last(最后一個)炸壞艦上mast(桅桿)*如何記憶vast這個單詞,本書告訴你,主要是第一字母v與別的單詞不同,而把“v”無限放大成“V”的形狀,就顯得非常廣闊了,這樣就和詞義“廣闊的”聯(lián)系起來了;而cast第一個字母“c”,向右旋轉90度,就像投擲出的東西在空中的軌跡,這樣也和單詞的詞義聯(lián)系起來了;而mast起首字母是“m”,發(fā)音似“木”,桅桿多是木頭做的,于是又和詞義聯(lián)系起來了。記住才是硬道理!就是這樣豐富的聯(lián)想,才保證了記得牢固而不混淆。梁山伯與祝英臺一個坐著彈lute(琵琶)*一個站著吹flute(笛子)*青山綠水沒pollute(被污染)來往行人都salute(致敬)長久的愛是absolute(絕對的)*綿綿的情是resolute(堅決的)*這是中國優(yōu)美愛情傳說的再現(xiàn)。把相似的英語單詞聯(lián)系起來,就能幫助記憶,而不一定拘泥于多少個單詞。但本書中更多的是輕松的小故事:醉酒的船長大船靠近coast(海岸)鮮美鯨肉toast(烤)*醉酒開始boast(吹牛)*貨物被賊hoist(吊起)*本書的故事即注重再現(xiàn)大家喜聞樂見的經典人物形象,同時又注意把握流行。學習英語如果同時又是一種消遣和娛樂,像看電影和讀小說,會使廣大英語學習者輕松很多,本書在這方面做出了努力,如:黑手party教父之死床上正lie(躺著)口里吃pie(餡餅)被勒緊tie(領帶)因窒息die(死亡)有人說林黛玉和孫悟空是中國文學里最成功的兩個形象,可以說是家喻戶曉,所以在本書里也多次出現(xiàn),如:林黛玉照相寫完一篇prose(散文)*喝完中藥dose(一劑)黛玉床邊pose(擺姿態(tài))*寶玉笑著propose(建議)*建議拿朵rose(玫瑰)緊緊靠著nose(鼻子)遭到黛玉oppose(反對)*說不懷好purpose(目的)這些詞串中有的緊緊和現(xiàn)實熱點問題聯(lián)系起來,容易引起學員興趣,像:拉登整容后此人確實很tough(厲害)*整容后摸臉rough(粗糙的)高興得仰天laugh(笑)等笑到了enough(足夠的)彎腰又假裝cough(咳嗽)調侃名人在歐美已經成為一種時尚且深受人們喜歡,例如調侃世界首富比爾蓋茨的笑話就流傳很多個版本,在本書里也編寫了一個:假如比爾蓋茨破產重新開始journey(旅程)孤獨時擁抱chimney(煙囪)現(xiàn)在沒有money(錢)也就沒有honey(蜜糖,寶貝兒)*從世界首富到孤獨時候擁抱煙囪,反差可以說很大,因此也能給人留下深刻印象,從而加深記憶。)這是對當今世界美國獨大的寫照。本書中的故事有英雄主義的頌歌,有纏綿悱惻的愛情,有平凡人物的笑料和酸甜苦辣,以及對時弊的針砭,也有樂觀主義和愛國主義的精神充滿其中,如:鄭成功收復臺灣看到老外brand(商標)*司令怒下mand(命令)收復那個island(島)全體官兵understand(明白)艦艇規(guī)模grand(宏偉的)獲勝回到mainland(大陸)時刻守衛(wèi)motherland(祖國)*再如:國慶閱兵大聯(lián)歡街頭彩旗colourful(艷麗多彩的)(小心的)姑娘個個beautiful(美麗的)輕歌曼舞graceful(優(yōu)美的)*軍隊陣容wonderful(極好的)導彈坦克powerful(強大的)真是令人cheerful(興高采烈的)當然,本書作為趣味記憶英語單詞的教材,不是單純的愛國宣傳,機智有趣和便于牢記仍然是她的主要特點,再如:辦公室的故事一對情侶太remiss(粗心的)*老板剛剛去piss(小便)*辦公室里就kiss(親吻)同事圍過來hiss(噓)*老板回來就dismiss(解雇)*高升機會被miss(錯過)想象力是人類歷史發(fā)展火車頭,就是因為我們的先輩有偉大的想象力,我們今天才可以坐上飛機,用上電話和電腦,才能登上月球的以至到更廣闊的宇宙空間去:嫦娥奔月也許將在soon(不久)她用很多cocoon(繭)*做成一個balloon(氣球)然后在一noon(下午)飄飄飛上moon(月亮)只帶一把spoon(匙)想象力是偉大的,學習英語記憶單詞要充分發(fā)揮自己的想象力,才會得到更好的效果??偠灾@部書的意旨在讓廣大英語學習者換一種心情、換一種方式去學習記憶英語單詞,她充分考慮了英語學習者是一個活生生的人,是一個有思想、有情感和有愛憎的心靈,而不是一臺簡單的記憶機器,從而最大限度地開發(fā)人在記憶方面的潛能,加快學習進程,減輕學習負擔。本書詞串中收單詞約三千四百多個,加擴展部分單詞量近六千左右。詞串中屬于大學四級以內的詞匯約二千五百個,其余約一千單詞多是大學六級以上及托福和GRE等考試??紗卧~。海盜的難題 海鳥在migrate(遷徙)*下有個pirate(海盜)*脊靠著grate(壁爐)*發(fā)表著orate(演說): *海鳥是immigrate(移居入境)?*還是正emigrate(遷徙國外)?* ,記單詞migrate , 移植,移居,遷徙;, 使移植。grate , 爐;,摩擦,發(fā)出磨擦聲,磨牙,激怒,使人煩躁,刺激,打擾。immigrate ,使遷出,移民;,遷居。migrate把migrate里的e換為or變?yōu)椋簃igrator ,候鳥pirate去掉pirate里的i變?yōu)椋簆rate ,, 無聊話grate在grate后加r變?yōu)椋篻rater , 碾種機, 磨碎機immigrate把immgrate里的te換為tion變?yōu)椋?immigration , 移居入境emigrate把emigrate里的e換為or變?yōu)椋篹migrator ,移居外國的人People migrate to find 。The pirates threatened to kill anyone who tried to stopped 。My grandparents immigrated to the USA from 。病房里的蠢瓜 在醫(yī)院的ward(病房)住進一個coward(懦夫)*動作極其awkward(笨拙的)*猛然走動forward(向前的)忘記門是inward(內在的)*鼻青眼腫是reward(報答),記單詞ward , 保護, 牢房, 病房an isolation ward(隔離病房), 行政區(qū), 受監(jiān)護人,監(jiān)護, 鎖孔;, 保衛(wèi), 防止, 避免;[習語] put ward(對某人加以保護,監(jiān)禁),be in ward to(在...監(jiān)護下)。awkward , 笨拙的,不熟練的,難以應付的,尷尬的, 不方便的,困難的,危險的。inward , 在內,暗自地;, 內在的,內心的,輸入的,本質上的;,內心,實質,內臟。作為獎勵)。有只cat(貓),非常fat(肥),專吃rat(老鼠)。在干what(什么),和人chat(聊天)。涼爽climate(氣候),幾個mate(伙伴),都是 roommate(室友),在和schoolmate(同學),進行debate(辯論)。為了bet(打賭),獲得le
點擊復制文檔內容
范文總結相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1