freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

高中讀小石潭記心得感想含五篇-在線瀏覽

2024-11-04 12:50本頁面
  

【正文】 佩與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物。心樂之,樂,形容詞的意動用法,以…為樂。尤,尤其、格外。(“?!币鉃榍宄海┤詾榈祝禾兜资且徽麎K石頭。n)石底以出:石底部分翻卷出水面。):為,成為。嵁(kān):不平的巖石。1蒙絡搖綴,參(cēn)差(cī)披拂:意思是(樹枝藤蔓)遮掩纏繞、搖動連結(jié),參差不齊,隨風飄蕩。絡,纏繞。綴,連結(jié)1可百許頭:大約有一百來條。許,表示大約的數(shù)量1皆若空游無所依:好像在懸空游動,沒有什么憑借。1日光下澈,影布石上:陽光直射水底,魚的影子映在石上。澈,穿過,透過。1俶(ch249。俶爾,忽然。1斗折蛇行,明滅可見:溪流像北斗星那樣曲折,像游蛇那樣蜿蜒前行,忽隱忽現(xiàn)。斗,名詞作狀語,像北斗星一樣。其岸勢犬牙差互:其,那。犬牙差(cī)互,像狗牙那樣互相交錯。2凄神寒骨:感到心情凄涼,寒氣透骨。寒,使動用法,使…寒。ng)幽邃:幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。悄,寂靜。2清:凄清,冷清清。2去,離開。2龔古:作者的朋友。隸而從者:跟著同去的人。小石潭記原文 3小石潭記柳宗元〔唐代〕從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。(珮通:佩)潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。(下澈一作:下徹)潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。譯文從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,心里為之高興。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。一個叫做恕己,一個叫做奉壹。小丘:小山丘(在小石潭東邊)。行:走。ng)竹:成林的竹子。鳴,使……發(fā)出聲音。心樂之:心里為之高興。伐:砍伐。下見小潭:向下看就看見一個小潭。下,向下。尤,格外,特別。清冽,清涼。以,把。近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。岸,岸邊。以,相當于“而”,表修飾,不譯。),為嶼,為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。嶼,小島。巖,懸崖。蒙絡搖綴,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,參差不齊,隨風飄拂。文中指小潭里的魚大約有一百來條。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當于同樣用法的“來”。空:在空中,名詞作狀語。日光下澈,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。布:照映,分布。佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。俶(ch249。俶爾,忽然。翕忽:輕快敏捷的樣子。斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。滅,暗,看不見。犬牙,像狗的牙齒一樣。凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chu224。):使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。悄愴:憂傷的樣子。以其境過清:因為那種環(huán)境太過凄清。其,那。不可久居,乃記之而去:不能長時間停留,于是記下小石潭的情況就離開了。乃,于是……就。去,離開。龔古:作者的朋友。隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸,作為隨從,動詞。小生,年輕人。——日光下澈,影布石上。似與游者相樂?!吨恤~可百許頭,皆若空游無所依。(崔氏二小生)今義:戲曲藝術(shù)中的一種角色。(乃記之而去)今義:前往,到某處。(聞水聲)今義:用鼻子嗅氣味。(不可久居)今義:住。(影布石上)今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。(潭中魚可百許頭)今義:允許、準許。(佁然不動)今義:靜止的樣子。一詞多義可:(1)大約。(潭中魚可百許頭)(2)可以,能夠。(從小丘西行百二十步)(2)跟隨。(水尤清冽)(2)形容詞,凄清。參差不齊(參差披拂)(2)動詞,交錯。(下見小潭)(2)看見,動詞。(心樂之)(2)逗樂。(以其境過清)(2)連詞,而。(全(qu225。(乃記之而去)(2)表并列關系。(潭西南而望)游:(1)游動。(同游者)環(huán):(1)玉環(huán)。(四面竹樹環(huán)合)1為:(1)動詞,作為。n)石以為底)(2)動詞,成為。西:名詞作方位狀語,向西。下:方位名詞作動詞,向下??眨好~作狀語,在空中。下:方位名詞作狀語,向下。俶爾遠逝。潭西南而望。斗折蛇行。蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。凄:使動用法,使…凄涼。如鳴珮環(huán)。1心樂之。1隸而從者。從,跟從。樂:形容詞作動詞,逗樂。近:形容詞用作動詞,靠近。全石以為底(正確語序:以全石為底)小潭以整塊石頭為底。修辭手法:聞水聲,如鳴珮環(huán)。往來翕忽,似與游者相樂。其岸勢犬牙差互,不可知其源。省略句:乃記之而去。斗折蛇行。以其境過清。心樂之。虛詞用法而(1)不譯,表承接關系。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關系。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫景,實則寫心。此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,則水的澄澈透明,魚的生動傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品。這篇散文生動地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動變換中引導我們?nèi)ヮI略各種不同的景致,具有極強的動態(tài)的畫面感?!碧厣撇綋Q景作者在移動變換中帶領我們領略各種不同的景致,具有極強的動態(tài)的畫面感。寓情于景情景交融作者在描寫景物時,無不滲透著自己的感受和情懷。而其幽清無聞與自己的遭遇相同,此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。情感濃重復雜本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。二、抓住景物特征,精細生動地描繪寫小石潭,處處從“石”字落筆,又表明了它的小面奇秀?!奥勊?,如鳴佩環(huán),心樂之。未見其潭,先聞其聲,游興被激發(fā)了。寫景,動靜交錯。寫景,情景交融,寓情于景。這就是藝術(shù)的感染力。前后照應渾然一體。四、側(cè)面描寫,烘托景色。日光下澈,影布石上。鑒賞《小石潭記》是一篇語言精美,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。文章中所使用的那些描繪景物細致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒。這篇散文寫的是一個不見經(jīng)傳的小石潭。作者寫這小石潭的本身,就最好地證明了他沒有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習。小石潭雖然名不見經(jīng)傳,但見到它還是費了一點小周折:先見竹叢,耳聞水聲,卻不見小石潭的身影。待到“伐竹取道”,才見到小石潭。這“不凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,怪就怪在潭是“全石以為底”,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻、為嶼、為堪、為巖”,再加上古樹翠蔓的覆蓋,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊凈土。這是本文的最精彩之筆。這是繼續(xù)寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。這個定格過后,便見潭中之魚“俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”。在此,這一“樂”字值得注意。為何能“樂”?乃是因為離開了紛陳煩惱的官場這一是非、爭斗之地,在這里找到了這樣一塊清靜之地,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復歸。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律。在這“四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,作者感到“其境過清不可久居”。面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這篇散文歷來被人們譽為精品。誠然,歸根結(jié)底還是一條,作者這樣一個人,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,融為一體,真是天助之也,景助之也。感情。文章寫“樂”。但好景不長,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,就匆匆離開了。這是由于柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種“樂”,畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷、悲涼的心境便會流露出來。作者以游蹤為序,采用移步換形、依序?qū)懢暗氖址ńM織材料。這種構(gòu)思既新穎,又自然,真是匠心獨具。寓情于景,情景交融。在對景物描繪中結(jié)合著作者自身的遭際,滲透著作者自身的感受和情懷。作者離開國都長安來到荒僻的南方州郡,政治上受挫折,生活上不習慣。此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。抓住特征,細致描繪。例如寫潭西南邊的小溪,作者連用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三個比喻,把小溪的特征形象地再現(xiàn)出來,非常真切。如“皆若空游無所依”,既正面寫出游魚的自由自在,又側(cè)面表現(xiàn)了潭水的清澈透明,語言極為精練。用“如鳴佩環(huán)”的比喻形容水聲悅耳,用“心樂之”的主觀感受啟動讀者的興趣,然后寫“伐竹取道,下見小潭”,就十分令人神往。而“斗折蛇行”四個字,卻用了兩個比喻,寫出了靜態(tài)和動態(tài),含義豐富而并不深奧?!皝倘徊粍?,俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”,作者巧妙地把“佁然不動”和“俶爾遠逝,往來翕忽”兩種情態(tài)加以對比,動靜結(jié)合,尤能顯出魚的活潑。賞析二柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。作者采用“移步換景”的寫法,寫發(fā)現(xiàn)小石潭之經(jīng)過及小石潭的景物特征,在移動變換中引導我們?nèi)ヮI略各種不同的景致,很象一部山水風光影片,具有極強的動態(tài)畫面感。文章一開頭,便引導我們向小丘的西面行一百二十步。未見其形,先聞其聲,如鳴佩環(huán),心樂之。再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,同時也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的圖畫。真乃是曲徑通幽,景象確實不凡。而“青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網(wǎng),點綴在小潭的四周,參差不齊的枝條,隨風擺動。第二段采用“定點特寫”的方法,直接把鏡頭對準潭中的魚,描寫其動靜狀態(tài),間接突現(xiàn)潭水的清澈透明,著重表現(xiàn)一種游賞的樂趣。這是本文的最精彩之筆。這是繼續(xù)寫靜,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈。其實在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動。這個定格過后,便見潭中之魚“俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂”。在此,這一“樂”字值得注意。水之清,魚之樂,終于給作者帶來了片刻的歡樂。第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠方,探究小石潭的水源及潭上的景物。向西南望過去,一條小溪逶迤而來,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,有的地方亮,有的地方暗。作者嫻熟地使用比喻手法,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。先寫外景環(huán)境,后寫內(nèi)心感受,寫得情景交融,構(gòu)成一種特異的境界。這一滑坡的表現(xiàn)也是立者相樂”。這一樂一憂,耐人尋味。第五段記下與作者同游小石潭的人。是一篇充滿了詩情畫意、情景交融的山水游記散文。其中最著名的,是他被貶謫到永州以后寫的《始得西山宴游記》 《鈷鉧潭記》 《鈷鉧潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這些作品并稱為《永州八記》。而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然風景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠地區(qū)的美好風物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情。肖其貌,傳其神。此外,作者還在寫景中傳達出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,所以凄苦是他感情的主調(diào)??墒菤g樂畢竟是暫時的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情就又會流露出來。語言簡練、生動,景物刻畫細膩、逼真,巧用比喻寓情于景。散文可以敘事,寫景和狀物。《小石潭記》則是《永州八記》中的經(jīng)典名篇,寄情山水之意尤為明顯。“坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。”坐在小石潭上,四周環(huán)抱著密密的竹子和樹木,非常寂靜,見不到人,令人神色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲愴幽涼。在這一段中,作者突出地寫了一個“靜”字,并把環(huán)境中的靜深入到心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境。柳宗元柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。小石潭記,唐朝詩人柳宗元作品?!缎∈队洝酚洈⒘俗髡哂瓮娴恼麄€過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。原文:從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。似與游者相樂。其岸勢犬牙差互,不可知其源。以其境過清,不可久居,乃記之而去。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。【注釋】[1]小丘:在小石潭東面。[4]清洌:清澈。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。坻,水中高地。嵁,不平的巖石。[9]蒙絡搖綴,參差披拂:覆蓋、纏繞、搖動、連結(jié),參差不齊,隨
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1