freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

談中國詩教案microsoftword文檔-在線瀏覽

2024-10-25 14:19本頁面
  

【正文】 、纏綿不盡。——凄涼惜別的心緒念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下?!员瘒@諸葛孔明,感喟自己政治理想落空 別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。因?yàn)椴恢闭f,因而增加了欣賞的困難。這是詩的一般規(guī)律,也是欣賞詩歌所必不可少的一種思想準(zhǔn)備,或者叫做訓(xùn)練。研讀文本中所舉的帶暗示性的詩句,并概括其抒情方式或表達(dá)技巧。三、拓展展示:下面我們就詩歌的暗示性,分組進(jìn)行一些鑒賞,并試試看,除了課文中提到的設(shè)問這一常用的藝術(shù)手段外,能否在這些詩中另找到一些鑒賞的方法。象征義就是指用象征手法派生出來的意義。例如李清照的《聲聲慢》中“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏點(diǎn)點(diǎn)滴滴。詩歌鑒賞下面我們就來品味詩歌的這種象征義。(明確要求:品析出詩中含而未露,言而未盡的情感;從中總結(jié)出形成其暗示性特征的藝術(shù)手段或抒情方式)感遇張九齡蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。誰知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。[2]美人:喻指理想中的同道者。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。要善于尋找并掌握鑒賞詩歌創(chuàng)作的藝術(shù)手法,才能由“知”到“情”到“趣”。四、總結(jié)提升(本環(huán)節(jié)為機(jī)動環(huán)節(jié),根據(jù)行課的具體節(jié)奏和所余時(shí)間,靈活刪減)中國古典詩歌含蓄蘊(yùn)藉、富于暗示性的藝術(shù)特色與西方詩歌的熱情直白形成了鮮明的對比?;氐奖疚囊婚_始錢鐘書先生所說的比較文學(xué)的立場,中西方詩歌既然有異,當(dāng)然就有同!朗讀課文末段勾畫出體現(xiàn)中西方詩歌殊途同歸的句子“中國詩只是詩,它該是詩,比它是‘中國的’更重要。一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。海德格爾說:“詩人的天職是還鄉(xiāng)。第三篇:《談中國詩》教案《談中國詩》教案喬文超作于 2006年9月22日學(xué)習(xí)目標(biāo):識記有關(guān)錢鐘書的文學(xué)常識;識記本文字詞。:感受作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神和淵博的學(xué)識及深刻的洞察力,激發(fā)自己的求學(xué)欲望。他不拒絕任何一種理論學(xué)說,也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰切地指出了其歷史局限性和地域局限性。錢著對于推進(jìn)中外文化的交流,對于使中國人了解西方的學(xué)術(shù),使西方人了解中國的文化,起了很好的作用。錢鐘書(1910-1998)字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學(xué)和無錫輔仁中學(xué)。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國留學(xué)。又赴法國巴黎大學(xué)進(jìn)修法國文學(xué)。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。曾任中國社會科學(xué)院副院長。《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。多卷本《管錐編》,對中國著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對美國人的演講,后節(jié)譯為中文。一個(gè)只讀中國詩的人決不會發(fā)生這個(gè)問題。他要把每個(gè)詩人的特殊、個(gè)獨(dú)的美一一分辨出來。他會牢記詩人勃萊克的快語:“作概論就是傻瓜”。他不能對整個(gè)本國詩盡職,因?yàn)橐矝]法“超以象外,得其環(huán)中”,有居高臨遠(yuǎn)的觀點(diǎn)。這立場是比較文學(xué)的。交待作者論詩的根本立場。并且必須在相對比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對待,只有這樣才公平。中國詩可不然。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早。②早熟的代價(jià)是早衰?!簿浣猓郝?lián)系詩歌史理解:中國詩歌高峰出現(xiàn)在唐朝,之后一直到清朝的詩作在體裁、題材、手法上沒有多大變化多因無意、無法或無力創(chuàng)新而落入“套板反應(yīng)”之中。譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有“印象派”、“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng);〔句解:聯(lián)系中國畫理解:中國畫分工筆和寫意兩大派,這里指寫意畫。中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。③段解:第二部分(第2段)。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早,所以中國詩是早熟的。即“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化”。坡主張?jiān)姷钠逃?,“長詩”這個(gè)名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過二三分鐘。當(dāng)然,一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限止了中國詩的篇幅。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。外國的短詩貴乎尖刻斬截。⑤層解:第一層,中國詩的特點(diǎn)就是短,它形成的原因則是由于韻律的要求。另一位詩人說:“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”。這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國詩的特征:富于暗示?!簿浣猓郝?lián)系上下兩句可知,“懷孕”指有所包含,內(nèi)蘊(yùn)豐厚。濟(jì)慈名句所謂:聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美?!秤终f:“解識無聲弦指妙?!薄簿浣猓撼鲎詵|晉著名詩人陶淵明的《飲酒》(之五)?!场暗浑x言說,悟悅心自足。“松下問童子,言師采藥去,只在此山中,云深不知處”。試舉一個(gè)很普通的例子。英、法、德、意、俄、捷克各國詩都利用過這個(gè)公式,而最妙的莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然后結(jié)句道:“可是何處是去年的雪呢?”巧得很,中國詩里這個(gè)公式的應(yīng)用最多,例如“壯士皆死盡,余人安在哉”;〔句解:出自南北朝時(shí)詩人鮑照的《代挽歌》?!场敖衲昊漕伾模髂昊ㄩ_人誰在”;“同來玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”。就是有也不像從前那樣美了。余下的,像哈姆雷特臨死所說,余下的只是靜默——深摯于涕淚和嘆息的靜默。西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和?!澄覀円灿泻裰氐脑姡o情感、思戀和典故壓得腰彎背斷?!澈帽戎虢z網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。⑨這跟語言的本質(zhì)有關(guān),例如法國詩調(diào)就比不上英國和德國詩調(diào)的雄厚,而英國和德國詩調(diào)比了拉丁詩調(diào)的沉重,又見得輕了。我們最豪放的狂歌比了你們的還是斯文;中國詩人狂得不過有凌風(fēng)出塵的仙意,我造過aeromantic一個(gè)英文字來指示這種心理。中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有,如是而已。不過自從羅馬霍瑞斯《諷訓(xùn)集》卷二第六首以后,跟中國田園詩同一型式的作品,在西洋詩卓然自成風(fēng)會?!薄氨婙B高飛盡,孤云獨(dú)去閑,相看兩不厭,只有敬亭山。鳥眠靜不噪,我亦欲歸休。中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。我在別處也曾詳細(xì)說明貴國愛○11層解:第三層,論述中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”的風(fēng)格?!?。所以,你們講,中國詩并沒有特別“中國”的地方。好比一個(gè)人,不管他是中國人,美國人,英國人,總是人。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分。反過來也是一樣。這事了不足奇。我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更深的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。論說中國詩的與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質(zhì)的不同,反對中西本位文化論。整體感受錢先生不愧為通曉拉丁、英、德、法、意、俄、捷文等語言和詩歌的偉人,絕對不用翻譯的通讀以上幾種語言的原文詩歌,所以他才有資格對它們的詩調(diào)和句式“作概論”。作者認(rèn)為評論中國詩要全面了解詩人,用具體的事實(shí)作證據(jù)。接下來從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。而“早熟的代價(jià)是早衰”。然后重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。建議聽眾從比較文學(xué)的角度研究中國詩,從而深刻理解本國詩歌。錢鐘書的《談中國詩》也可以一個(gè)“通”字概括,即一是通古今,二是通中外,三是通學(xué)理。其主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。西方詩歌的發(fā)展是先有史詩,最后才有抒情詩。第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。中國詩追求的是在簡短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。中國詩的旨趣往往在字面以外,“字面”不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價(jià)值是很大的。”中國也有“厚重”詩,但比起西方詩歌來,還是輕柔得多??傊姼璧谋举|(zhì)特征在不同國別的詩歌作品中是共同的。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語句(“他不能對整個(gè)本國詩盡職”后面“因?yàn)??”說的是“不能盡職”的原因)。這里的“公職”是指站在比較文學(xué)的立場上,依據(jù)詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評判本國詩與外國詩的異同優(yōu)劣。而只會欣賞本國詩的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場,失去了許多比較對象,所以難以把握詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對本國詩進(jìn)行真正意義上的鑒別。(2)“中國詩是早熟的?!边@句話借助比喻和對比,從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識性,主旨不在于表情寫景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說理和達(dá)意。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見長。在本文中作者對各種材料的運(yùn)用更是信手拈來,如行云流水,自然流暢??此齐S意而實(shí)則深刻,頗具畫龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國詩的發(fā)展時(shí),以中國繪畫的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識到中國詩發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容,作者又以“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說法,形象地說明了中國詩發(fā)展的高度,又說“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆鳎鞫緹o窮地聰明”這種似反實(shí)正的說法,說明中國詩高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對中國詩的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。課文中這種語言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。錢先生不為常見所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開生面,自成一家。①比喻的謎底錢先生在《讀》一文中指出:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無須相比??不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。在這里錢先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。在《管錐編》中錢先生又引釋書常言“不即不離”“非一非異”,說可通比喻之理,引舊詩“落花飛絮兩無情,仗千尺游絲作合”說可明比喻之法。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。如蘇東坡在《百步洪》里描寫水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過隙珠翻荷。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來比喻即將到來的革命高潮。③曲喻曲喻之目是錢先生從西方借來詮評中國古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法?!鼻骰话愕谋扔鞫嘁粚忧?。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。曲喻的特點(diǎn)是新奇而耐人尋味,意境豐富?!耙挥鞫嘁狻庇袃蓪右馑迹?一)一個(gè)比喻在不同的語境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語境中同時(shí)兼具多義。前者已在“二柄與多邊”談過,茲不贅述。環(huán)是妾之心,玉是君之德。(明心按:“環(huán)是妾之心”一句,用諧音,環(huán)同還也,意為盼男方早歸。)“一喻多意”這種手法便于設(shè)譬,含義蘊(yùn)藉。“分”就是“部分”的意思,以彼喻此,二者部“分”不同,非全體渾同。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴(kuò)充了“喻體”之源。這里標(biāo)出這一名目,可使設(shè)譬造喻者更趨于自覺而已。這種方法可使尋常比喻親切新奇。如《國語?周語》上召公諫厲王時(shí)說“防民之口,甚于防川?!毙路f別致,頓生新意。提示:例如藝術(shù)門類方面,可以選擇賦,比較漢代大賦、魏晉六朝抒情小賦、唐代駢賦、宋代文賦在形式、內(nèi)容等方面的不同;也可選擇戲劇,在比較中區(qū)別中外戲劇的不同,或研究外國戲劇對中國現(xiàn)當(dāng)代戲劇的影響。練習(xí)全解,也讀過一些外國詩,你認(rèn)為中國詩有哪些特征?作者對中國詩的特征是怎樣闡述的?你怎樣評價(jià)作者的觀點(diǎn)?提示:第二問;特點(diǎn)有四:一發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律――粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早,所以中國詩是早熟的。一、三問是開放性題目。第三問的解答,自由度更強(qiáng)。,顯出作者特有的幽默和睿智。提示:課文大量運(yùn)用比喻手法,語言輕松、幽默,似隨口而出,而機(jī)趣盎然。如說“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆?,流毒無窮地聰明”這種似反實(shí)正的說法,說明中國詩高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對中國詩的贊賞之情。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”一句,先用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國而在中國又算西洋”的特點(diǎn)。有的來自生活,通俗易懂,用來比喻抽象的道理,讓人讀后有豁然開朗之感:用“我們不上‘本店十大特色’那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來比喻“每逢這類人講到中國文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”“中國詩里有所謂‘西洋的’品質(zhì),西洋詩里也有所謂‘中國的’成分。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂上對本國文化的依戀。,比較曹操的《觀滄?!泛推障=鸬摹吨麓蠛!?,寫一篇一二百字的短文,評說它們在內(nèi)內(nèi)容和形式上的異同。《致大?!肥且磺鷮Υ蠛5那f嚴(yán)頌歌,是對人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對自由的熱情禮贊。相比而言,《致大?!菲^長,抒情充分。如“日月之行
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1