freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

劉長(zhǎng)卿新年作原文翻譯及賞析五篇-在線瀏覽

2024-10-24 20:50本頁(yè)面
  

【正文】 已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年。到了老年卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。我像西漢的賈誼被貶為長(zhǎng)沙太傅,這樣日子須到何時(shí)才休?古詩(shī)新年作劉長(zhǎng)卿賞析詩(shī)的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。首聯(lián)寫情,新歲懷鄉(xiāng)。頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁。全詩(shī)抒情多于寫景,無(wú)限離愁,躍然紙上。第三篇:《新年作》原文翻譯賞析《新年作》原文翻譯賞析《新年作》原文翻譯賞析原文:鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。譯文及注釋:【注解】:1、春歸句:春已歸而自己尚未回去。這里借以自喻。在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領(lǐng)受風(fēng)煙侵吹。首聯(lián)寫情,新歲懷鄉(xiāng);頷聯(lián)寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯(lián)即景生情,身處孤境悲愁;末聯(lián)借賈誼自況,抒發(fā)貶謫悲憤?!猿凖S詩(shī)詞【簡(jiǎn)析】:這是一首風(fēng)調(diào)凄清的思鄉(xiāng)之作,詩(shī)筆靈秀宛轉(zhuǎn),意蘊(yùn)深沉。2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長(zhǎng)沙王太傅。【韻譯】:新年中思念家鄉(xiāng)的`心情更為急切,獨(dú)在天涯海角怎不叫我潸然落淚年紀(jì)已經(jīng)老大了卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。我象西漢的賈誼被貶為長(zhǎng)沙太傅,不知今后還要幾年才有還鄉(xiāng)機(jī)會(huì)!【評(píng)析】:詩(shī)人曾被貶南巴尉,身處異鄉(xiāng),卻逢新年,傷感之情,油然而生。全詩(shī)抒情多于寫景,無(wú)限離愁,躍然紙上。第四篇:新年作原文及賞析新年作原文及賞析原文:鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨(dú)潸然。嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。譯文新年來(lái)臨思鄉(xiāng)之心更切,獨(dú)立天邊不禁熱淚橫流。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。潸(shān)然:流淚的樣子??停涸?shī)人自指。嶺:指五嶺。長(zhǎng)沙傅:指賈誼。賞析:在唐代,長(zhǎng)沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩(shī)人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉(xiāng)之心,自然更切。其實(shí),傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰(shuí)訴,無(wú)淚可潸然。這與“每逢佳節(jié)倍思親”(王維《九月九日憶山東兄弟》)有異曲同工之處。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠(chéng)為甘苦之言。詩(shī)人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。悲憤郁積,不能自己,因此連續(xù)以四句傷情語(yǔ)抒發(fā)。猿啼積淀著哀傷的詩(shī)歌意象。劉長(zhǎng)卿的仕歷活動(dòng)主要在南方,其詩(shī)中有很多表現(xiàn)猿啼的`句子:“夢(mèng)寐猿啼吟”、“萬(wàn)里猿啼斷”、“猿啼萬(wàn)里客”。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。在抑郁、失落的情緒中詩(shī)人發(fā)出了長(zhǎng)長(zhǎng)的慨嘆:“已似長(zhǎng)沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽(yáng)才子賈誼,有濟(jì)世匡國(guó)之志,脫穎初露,而為權(quán)貴宿老讒毀,疏放為長(zhǎng)沙太傅。而自忤權(quán)門,擔(dān)心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。詩(shī)的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。全詩(shī)結(jié)體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語(yǔ))的風(fēng)致。第五篇:夢(mèng)中作原文翻譯及賞析夢(mèng)中作原文翻譯及賞析6篇夢(mèng)中作原文翻譯及賞析1夢(mèng)中作獨(dú)有春風(fēng)知此意,年年杜宇泣冬青。作品以凄愴的聲調(diào)記錄了埋骨的經(jīng)過(guò),抒發(fā)了作者的悲憤,并希望將來(lái)能讀到他的詩(shī)的人知道,民族正氣依然存在,沒有隨著國(guó)家的淪亡而完全消失。《夢(mèng)中作賞析/鑒賞創(chuàng)作背景公元1284年(元世祖至元二十一年),江南總攝番僧楊璉真珈(札木楊喇勒智)發(fā)掘宋帝陵寢。事后,林景熙與鄭宗仁、謝翱等一同暗中將宋帝的骸骨搜集、埋葬起來(lái)。這組詩(shī)就是為此而寫。作品鑒賞第二首是想象先朝皇帝在九泉之下的哀傷。相傳舜帝埋葬在蒼梧之野,許多神鳥嘴里含著青沙珠飛來(lái),在葬處積成一個(gè)堆,稱珠丘。“珠丘”里葬著宋帝的兩盒骸骨,卻不敢明說(shuō),只能托言盒中裝的是佛經(jīng),而佛經(jīng)來(lái)自天竺國(guó)(印度),所以此云“雙匣猶傳竺國(guó)經(jīng)”。身后如此孤獨(dú)寂寞、凄涼蕭索,身在九泉之下的先朝皇帝不能不哭泣悲傷。冬青是宋宮中常栽的樹木,重葬遺骨后也用此樹作為標(biāo)記。夢(mèng)中作原文翻譯及賞析2好事近行到小溪深處,有黃鸝千百。醉臥古藤陰下,了不知南北。夢(mèng)中作》是北宋詞人秦觀創(chuàng)作的一首詞。詞的上片先寫他夢(mèng)魂縹緲,在一條山路上漫游。全詞著筆濃淡相宜,意興飛揚(yáng),雨光花色,春山古藤,皆可入畫,構(gòu)思新妙,造語(yǔ)奇警,不似尋常手筆。我走到小溪深處,無(wú)數(shù)黃鸝飛躍啼鳴。這時(shí),我正醉臥古藤陰下,朦朧迷離,全然不知南北東西。又名釣船笛、倚秋千、秦刷子、翠圓枝等。:烏名,鳴聲婉轉(zhuǎn)。:似龍若蛇,形容快速移行的云彩。:完全,全然。如詞題所示,系寫夢(mèng)境。賞析/鑒賞此詞作于詞人貶監(jiān)處州酒稅時(shí)。蘇軾有題跋云:“供奉官莫君沔官湖南,喜從遷客游……誦少游事甚詳,為予道此詞至流涕?!秉S庭堅(jiān)跋此詞云:“少游醉臥古藤下,誰(shuí)與愁眉唱一杯?解作江南斷腸句,只今惟有賀方回。整首詞出語(yǔ)奇警,意境幽絕。春路上下了一場(chǎng)春雨,給人以浥盡輕塵的快感;春雨過(guò)后,春花盛開,給人以無(wú)比絢爛的印象;而春花一動(dòng),整個(gè)山間又出現(xiàn)一片明媚的春光,遂使人目迷五色,如入仙境。三、四兩句,緊承前意。“有黃鸝千百”,則把這種奇麗的景象充分地渲染出來(lái)。詞人的突然來(lái)到,打破了一片岑寂,無(wú)數(shù)黃鸝立刻喧騰起來(lái)。過(guò)片二句,鏡頭移向天空,只見飛云變幻著各種形態(tài),竟象龍蛇一樣,碧空中飛舞。“空碧”即碧空,因押韻而句法倒裝。它象征著詞人夢(mèng)境中獲得了一剎那的精神解放。別調(diào)集》)。所謂“筆勢(shì)飛舞”,是形容詞筆縱橫捭闔,筆端帶有感情,落紙如龍蛇飛動(dòng),奔逸超邁,運(yùn)轉(zhuǎn)自如。古藤濃陰的覆蓋下,詞人酣然入睡,置一切于不顧,似乎很超脫,達(dá)到了無(wú)我之境,實(shí)際上這是對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)一種消極的反抗,亦即明人沈際飛所云“白眼看世之態(tài)”(《草堂詩(shī)余續(xù)集》卷上)?!盾嫦獫O隱叢話》前集卷五十引《冷齋夜話》云:“秦少游處州,夢(mèng)中作長(zhǎng)短句曰:‘山路雨添花……’后南遷,久之,北歸,逗留于藤州,遂終于瘴江之上光華亭?!睋?jù)此,此詞當(dāng)為秦觀于紹圣二年春所作,離去世有五年之久。全詞所寫,皆淡語(yǔ)、景語(yǔ)、致語(yǔ)、麗語(yǔ)、奇語(yǔ),景致奇麗,意境深微,借優(yōu)麗的夢(mèng)境,隱托痛絕的情懷,確乎“如鬼如仙”,“高舉遠(yuǎn)慕,有遺世之意”。沿路山花爛漫,色彩繽紛,春光一派明媚。其妙處在于兩個(gè)動(dòng)詞,一個(gè)是“添”字,具有雙重含義:一方面,一場(chǎng)春雨滋潤(rùn)了萬(wàn)物,促使含苞的山花綻開,于是花兒多了起來(lái);另一方面,春雨來(lái)得及時(shí),山花開得迅速,詞人在不知不覺中突然感受到雨露的滋潤(rùn)、春天的美好,喜悅之情溢于言表。春花是春天的使者,是春天代表性的景物,當(dāng)滿山鮮花盛開、爭(zhēng)奇斗妍,就能呈現(xiàn)出一個(gè)生機(jī)勃勃、氣象萬(wàn)千的春天。“行到”兩句,進(jìn)一步描寫構(gòu)成明媚春光的千百只黃鸝。在這春氣浮動(dòng)、姹紫嫣紅的深山里,群烏薈集,戲嬉喧鬧,交相和鳴,加上小溪的潺潺聲,真的美妙動(dòng)人。作者不禁為之神往,以至于忘乎所以,進(jìn)入不知南北、物我兩忘的仙境之中。云在眼前飛,變幻成龍成蛇,一屈一伸,怪狀迭出;不久,這些奇形的云塊又慢慢地淡化,最終完全消失,而晴朗、明麗的天光普照四方。醉臥二句,是說(shuō)面對(duì)這美好的春光,詞人禁不住狂飲起來(lái),以至于醉了,美酒和春色已完全融化在醉得不省人事的作者身上了。在虛無(wú)恬淡的詞句下,掩藏著的正是詞人內(nèi)心的痛苦和抑郁。從潛意識(shí)的深度心理來(lái)分析,這兩句確是詞人不勝現(xiàn)實(shí)痛苦,企求以死為最終解脫的本能流露,這種物我一體的人生境界,是詞人人生遭遇的曲折反映。他是很無(wú)拘無(wú)束和無(wú)憂無(wú)慮的,他的醉酒也不同于以往的借酒澆愁,而是放開心懷痛飲,是和愁傷從此了結(jié)的豪飲。珠亡忽震蛟龍睡珠亡忽震蛟龍睡,軒敝寧忘犬馬情。古詩(shī)簡(jiǎn)介《夢(mèng)中作四首》是南宋
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1