freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

時(shí)政術(shù)語_中英文對(duì)照_-在線瀏覽

2024-10-21 10:56本頁面
  

【正文】 capacity for independent 、交通、通信等基礎(chǔ)設(shè)施和重點(diǎn)工程the construction of infrastructure including energy, transport and telemunications facilities and other key projects 載人航天飛行成功實(shí)現(xiàn)Manned spaceflights were successfully conducted 能源資源節(jié)約和生態(tài)環(huán)境保護(hù)energy, resources, ecological and environmental conservation農(nóng)村綜合改革逐步深化deepen The prehensive rural reform非公有制經(jīng)濟(jì)進(jìn)一步發(fā)展The nonpublic sector of the economy grew stronger 市場(chǎng)體系不斷健全A sound market system was being put in place 宏觀調(diào)控繼續(xù)改善macroeconomic regulation continued to improve 政府職能加快轉(zhuǎn)變transformation of government functions was accelerated 實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略、開放型經(jīng)濟(jì)implementing the “go global” strategythe open economy城鄉(xiāng)居民最低生活保障制度 the system of subsistence allowances for both urban and rural residents居民消費(fèi)結(jié)構(gòu)優(yōu)化Residents improved their consumption patterns 衣食住行用水平food, clothing, housing, transport and other daily necessities 公共服務(wù)public services 人民代表大會(huì)制度、中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度、民族區(qū)域自治制度the system of people39。Social stability was ensured and the people lived and worked in peace and defense and the military 軍隊(duì)革命化、現(xiàn)代化、正規(guī)化建設(shè)The revolutionization, modernization and standardization of the armed forces 履行新世紀(jì)新階段歷史使命acplishes its historical missions at this new stage in the new century 港澳工作和對(duì)臺(tái)工作Work related to Hong Kong, Macao and Taiwan affairs 兩岸政黨交流成功開啟Political parties on both sides of the Taiwan Straits started munication 人員往來和經(jīng)濟(jì)文化交流Personnel, economic and cultural exchanges 堅(jiān)決維護(hù)國家主權(quán)和領(lǐng)土完整safeguard the state sovereignty and territorial diplomacy 堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策Pursue the independent foreign policy of peace 良好國際環(huán)境。s administrative capability construction and advanced nature construction 理論創(chuàng)新和理論武裝theoretical innovations and arm Party members 保持共產(chǎn)黨員先進(jìn)性教育活動(dòng)The campaign to educate Party members to preserve their vanguard nature 黨內(nèi)民主intraParty democracy領(lǐng)導(dǎo)班子和干部隊(duì)伍建設(shè)leading group construction and cadre team construction干部教育培訓(xùn)the education/training of administrators 人才工作talents39。s overall national strength黨的創(chuàng)造力、凝聚力、戰(zhàn)斗力the creativity, rallying power and bat capability of the Party全黨全國各族人民團(tuán)結(jié)緊密All Party rades and the people of all ethnic groups of the country rally closely 全國各族人民,各民主黨派、各人民團(tuán)體和各界愛國人士,香港特別行政區(qū)同胞、澳門特別行政區(qū)同胞和臺(tái)灣同胞以及廣大僑胞,一切關(guān)心和支持中國現(xiàn)代化建設(shè)的各國朋友the people of all ethnic groups, the democratic parties, people39。s modernization drive!中國共產(chǎn)黨人和中國人民Chinese Communists and the Chinese people 改革開放的偉大歷史進(jìn)程具有重大歷史意義的十一屆三中全會(huì)the historic Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee 一往無前的進(jìn)取精神和波瀾壯闊的創(chuàng)新實(shí)踐in an indomitable enterprising spirit and with their spectacular practice of innovation 譜寫了中華民族自強(qiáng)不息、頑強(qiáng)奮進(jìn)新的壯麗史詩posed a new epic recounting the Chinese nation39。s” Important Thought 新民主主義革命 newdemocratic revolution民族獨(dú)立和人民解放 national independence and the liberation of the people經(jīng)濟(jì)體制改革和政治體制改革 reforms in the economic and political structure社會(huì)主義制度 socialist system 社會(huì)變革 social transformation 建設(shè)有中國特色的社會(huì)主義事業(yè) the cause of building socialism with Chinese characteristics中華民族的偉大復(fù)興 the great rejuvenation of the Chinese nation 黨在社會(huì)主義初級(jí)階段的基本理論、基本路線、基本綱領(lǐng) the basic theory, line and program of our Party in the primary stage of socialism 改革開放政策 the policies of reform and opening to the outside 中國共產(chǎn)黨十一屆三中全會(huì) The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China 馬克思主義政黨 Marxist political Party 黨的第一(第二、第三)代中央領(lǐng)導(dǎo)集體 the collective leadership of the Party Central Committee of the first(secondthird)generation 人民民主專政 the people39?!癟hree Represent39。s advanced productive forces, the orientation of the development of China39。s theory, line, program, principles and policies,工人階級(jí)的先鋒隊(duì) the vanguard of the working class生產(chǎn)力、生產(chǎn)關(guān)系、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、上層建筑 productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力 science and technology are the primary productive force社會(huì)主義物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism有理想、有道德、有文化、有紀(jì)律的公民 citizens with lofty ideals, moral integrity, better education and good sense of discipline 自立意識(shí)、競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)、效率意識(shí)、民主法制意識(shí)和開拓創(chuàng)新意識(shí) selfreliance, petition, efficiency, democracy, the legal system, and the pioneering and innovative spirit科教興國戰(zhàn)略 the strategy of invigorating the country through science and education倡導(dǎo)愛國主義、集體主義、社會(huì)主義思想,反對(duì)和抵制拜金主義、享樂主義、極端個(gè)人主義等腐朽思想 advocate patriotism, collectivism and socialism, bat and resist money worship, hedonism, ultraegoism decadent ideas先天下之憂而憂,后天下之樂而樂 be concern about the country and the people before anything else 全心全意為人民服務(wù)、立黨為公、執(zhí)政為民 serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people 解放思想、實(shí)事求是 emancipating the mind, seeking truth from the facts主觀主義、形而上學(xué) subjectivism, metaphysics 民主集中制、黨內(nèi)民主 democratic centralism, innerParty democracy集體領(lǐng)導(dǎo)、民主集中、個(gè)別醞釀、會(huì)議決定 collective leadership, democratic centralism, casespecific consultation, decision through meeting 政治路線確定之后,干部就是決定因素 cardres are a decisive factor, once a political line is decided 黨管干部的原則 the principle of the Party assuming the responsibility for cardres39。s ”independence和平與發(fā)展 peace and development冷戰(zhàn) cold war 世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化 world multipolarization and economic globalization聯(lián)合國憲章 UN Charter 獨(dú)立自主、完全平等、相互尊重、互不干涉內(nèi)部事務(wù) independence, pletely equality, mutual respect and noninterference in each other39。s work獨(dú)立公正地行使審判權(quán)和檢察權(quán)exercise adjudicative and procuratorial powers independently and impartially 多重多頭執(zhí)法duplicate law enforcement 長治久安maintain prolonged stability 崇尚科學(xué)respect and promote science 傳播先進(jìn)文化spread advanced culture 傳統(tǒng)安全威脅traditional threats to security 社會(huì)保障稅social security tax 水利工程water conservancy project 一線城市firsttier city Shanghai Expo/ The World Exposition Shanghai China 2010上海世博會(huì)expo garden 世博園 China pavilion 中國館 theme pavilion 主題館 foreign national pavilion 外國館 standalone pavilion 獨(dú)立展館 corporate joint pavilion 企業(yè)聯(lián)合館 African Joint Pavilion 非洲聯(lián)合館 trial opening/operation/run 試運(yùn)行 exhibition hall 展臺(tái) booth 展會(huì)上隔開的小間four pavilions along the central axis 一軸四館 emblem and mascot 會(huì)徽與吉祥物 official mascot 官方吉祥物 Expo centre 世博中心Expo performance centre 世博演藝中心 Expo Shanghai online 網(wǎng)上世博會(huì) 門票與交通 Ticketamp。 Ride site P+R停
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
醫(yī)療健康相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1