【正文】
нно тоскую по родным в дни ,不廢江河萬古流。杜甫《戲為六絕句(毛澤東《七律(唐время — смена сотен ,必先利其器。衛(wèi)靈公》)Если хочешь сделать добротную вещь, позаботиться о том, чтобы резец был остро ,夜半鐘聲到客船。張繼《楓橋夜泊》)Из храма Ханьшань, что за городом Гусу, донесся до моей лодки звон полночного ,海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。王勃《送杜少府之任蜀州》)Друзей, понимающих друг друга, расстояния только ,天涯共此時。張九齡《望月懷遠(yuǎn)》)Когда над морем встанет луна, то где бы мы ни были, мы одинаково будем любоваться ,力行近乎仁,知恥近乎勇。右第十九章》)Усердие в учебе приближает к знанию, упорство в действии близко к благодеянию, совестливость близка к ,當(dāng)春乃發(fā)生。杜甫《春夜喜雨》)Благостный дождь выпал по сезону, когда пришла пора ,何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。李商隱《夜雨寄北》)Когда бы вместе нам выпало сидеть при бликах свечи у окна и под шум башаньского дождя нескончаемый вести ,橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。子罕》)Почтительную робость испытываю при виде способных молодых знает, что они не смогут оправдать надежды в будущем?41,忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。岑參《白雪歌送武判官歸京》)Словно ночью весенний ветер подул и разом зацвели мириады грушевых ,天翻地覆慨而慷。人民解放軍占領(lǐng)南京》)Подобно тиграм и драконам соперничали здесь за власть сильные мира сего, а нынче даже пуще, чем душу волнуют коллизии, способные перевернуть ,蓬門今始為君開。杜甫《客至》)Хоть не подметена дорожка средь цветов, но дверь моей хижины открыта для ,白云千載空悠悠。崔顥《黃鶴樓》)Улетел безвозвратно аист, и напрасно из года в год плывут ,一覽眾山小。杜甫《望岳》)Нужно подняться на вершину горы, тогда все горы окрест покажутся ,勿施于人。顏淵》)Не делай людям того, чего не желаешь ,無勇也。為政》)Отказаться делать то, что ты должен сделать, означает недостаток мужества.第四篇:俄語翻譯俄語翻譯,也別忘微笑;再急,也要注意語氣;再苦,也別忘堅持;再累,也要愛自己。Низкий ключ жизни, вы будет звучать каждый раз。Не забывайте, успех прошлого, неудачи время, не забывая при этом о ,無望得到的不介意,則無論輸贏姿態(tài)都會好看。Для осуществления основе института здравоохранения。для удовлетворения первых, как выживать.第五篇:俄語翻譯集療養(yǎng)康復(fù)會議旅游為一體Собранием Спасение перемещать конференции спасения будет тело 五星級別墅вилла 5звезды u 3звезды,uвилла zhangzuolin: 被譽為療養(yǎng)明珠,天堂別墅репутацией Convalescesa перла, вилла рая 這里一定讓你滿意Здесь препятствует некоторо вам удовлетворять打擾一下,您是要去葫蘆島和興城嗎?*,Вы будете суслом идете 葫蘆島 u興城?自我介紹一下:我叫劉志賀,可以叫我鮑里斯。Вводит oneself:**,May быть вызвано меня Борис。Сопровождает вас для того чтобы пойти совместно。怎么稱呼您??就叫您叔叔嬸嬸吧!可以嗎?Как звоноки вы,Вызывает вас дядюшкой тетушка,morno?我俄語說的不好,但我非常喜歡俄語。有什么不對的地方還請您指教,Мое русское сказанное не хорошо,Но я люблю русский весьма,Я имею желание am и русский converse совместно, сегодня окончательно после того как я осуществлян。您家在那座城市?來中國多久了?是從哈爾濱過來的嗎?Ваша семья в том городе? Сколько времени пришел Китай? Приходит от Harbin?做了很長時間車吧?一定很累吧!但我感覺興城一定會讓你滿意的。Вы также шли к китайцу город?Я также весьма люблю то, шел с много времен。等有機會一定去那玩。這邊有海,挺好看的。那里也有海которыевстречивнизтакжедолжныпойтисыграть? имеетвремяпойтик Jinzhou 天挺熱的,這邊風(fēng)挺大的,您們那應(yīng)該比這涼快多了吧!День очень горячий, здесь обматывает очень большой, ваш который сравнено к эта холодной много!通過和您的對話,我感覺我差的還很多,俄語還有待提高!Через и твои dialogue, я чувствовали я пропускает очень am также много, русский также ждет повышение!歡迎您去我家,我家人比較好客!Добро пожаловать