【正文】
etc。2. 原產(chǎn)國(guó)及制造商COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: USA/STRATASYS3. 以堅(jiān)固紙箱裝,適合遠(yuǎn)程航空/陸地運(yùn)輸及氣候變化并妥善防潮防震,包裝內(nèi)每套儀器或機(jī)械附有一整套使用說(shuō)明書(shū)。合 同CONTRACT合同號(hào)NO.: DZ311207DS01KX04日期DATE: DEC 06, 2011簽約地PLACE: KUNMING買(mǎi)方:THE BUYER: K地址:ADDRESS: 電話TEL:傳真FAX:The Sellers: 賣方: Address: 地址: Tel: Fax: 本合同由買(mǎi)賣雙方根據(jù)下列條款和條件,經(jīng)買(mǎi)賣雙方共同協(xié)商簽訂,以便共同遵守:This contract is made by and between the Buyers and the sellers。 whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned modity according to the terms and conditions stipulated below:1. 商品明細(xì)Description of goods:序號(hào)No.商品名稱,描述Commodity, Specification單位Unit數(shù)量Qty.單價(jià)(USD)Unit Price總價(jià)(USD)Total Amount01套1Total CIP Kunming Airport, China: TOTAL: SAY TOTAL US DOLLARS THIRTY FOUR THOUSAND TWO HUNDRED AND FORTY SEVEN ONLY.備注:如在運(yùn)輸過(guò)程中造成軟件介質(zhì)損壞或丟失,賣方負(fù)責(zé)在一周之內(nèi)重新發(fā)貨或者提供完好的軟件介質(zhì)。因包裝不良造成貨物殘損及因包裝防護(hù)設(shè)備不當(dāng),不周,招致貨物發(fā)生銹蝕,均由賣方承擔(dān)責(zé)任。 and the shipping mark: DZ311207DS01KX04 Kunming Airport, China5. 裝運(yùn)期限TIME OF SHIPMENT: 本合同簽訂、免稅辦理完畢后30天, Within 30 days after the signing of this contract and the issue of dutyfree paper.6. 裝運(yùn)港PORT OF LOADING美國(guó)主要機(jī)場(chǎng), Main Airport of USA7. 目的港PORT OF DESTINATION: Kunming Airport, China/中國(guó)昆明機(jī)場(chǎng)8. 付款方式TERM OF PAYMENT: 100%電匯,買(mǎi)方在收到用戶 款項(xiàng)時(shí),在二個(gè)工作日內(nèi)將合同全款匯到甲方指定賬戶。9. 文件DOCUMENTS:1) One original Airway Bill marked “Freight Prepaid” indicating contract No., name of modity, and the notify party is the buyer. 一份注明運(yùn)費(fèi)已付的航空正本運(yùn)單,顯示合同號(hào)、貨物名稱,通知人為買(mǎi)方。3) Packing list in 3 original(s) with indication of gross and net weights, measurements and quantity of each item packed, type of outer packing, packing quantity and packing material. 注明毛、凈重、尺碼和所裝貨物每項(xiàng)的品名數(shù)量,外包裝物類型,包裝數(shù)量,包裝材質(zhì)的裝箱單正本一式三份。5) Certificate of Quality issued by the Seller in one original. 賣方簽署的質(zhì)量證明書(shū)正本一份。7) NonWooden Packing Declaration in 1 original for the nonwooden packing material or Seller’s Certification certifying that the package(s) has/have been labeled with IPPC mark. 采用非木質(zhì)包裝材料時(shí)提供非木質(zhì)包裝聲明一份,或采用木質(zhì)包裝材料時(shí)提供書(shū)面聲明確認(rèn)木質(zhì)包裝上已有IPPC標(biāo)識(shí)。10. 裝運(yùn)通知 SHIPPING ADVICE:貨物全部裝運(yùn)