【正文】
hange is made in writing and approved by authorized representatives of the parties hereto..Designated representatives for the parties are:Sponsor:University:If TechnicalNamePrincipal Investigator39。This is a nonbinding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the Possible Buyer. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer. The word shall is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.____________________________簽字____________________________簽字memorandum of agreementThis AGREEMENT is entered into this (Day, Month amp。本次磋商之交易條款隨附其后,但是除非且直到潛在的買賣雙方簽署書面協(xié)議,這些條款(及潛在賣方自身)將不具有約束力。簽署本意向書之目的是為了能夠便于潛在買方就購買價格籌措資金。編號:時間:2021年x月x日書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟頁碼:第181頁 共181頁LETTER OF intent FOR POSSIBLECONTRACT FOR SALE OF ASSETSPossible Seller: _____________________________Possible Buyer: _____________________________Business: _____________________________Date: ______________, 20_____This is a nonbinding letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possible contract terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possible lenders of the Possible Buyer. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer. The word shall is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.____________________________ ____________________________________________________witnesses____________________________ ____________________________________________________Witnesses(合同意向書范本)潛在資產出讓合同意向書letter of intent for possible contract for assets潛在賣方:_____________________________潛在買方possible buyer:_____________________________交易事項business:_____________________________日期:______________, 20_____本意向書不具有約束力,所包含之條款有待上述潛在賣方與買方就可能發(fā)生之交易(本處應指“資產出讓”)進行磋商。本意向書不應被視為任何合同、或具有法律約束力的協(xié)議,而應視作僅為磋商之目的而訂立的有關本意向書項下可能達成之合同的條款概述。雙方應對本意向書之內容保密,且除了本意向書項下雙方及其雇員、律師、會計師和潛在買方之潛在貸款方之外,不得向任何其他第三方透露。隨附條款中“應該”一詞僅為合同閱讀之慣例,并不意味隨附之條款具有或將要具有法律約束力。 Year) by and between (Name and Complete Address of sponsor) (hereinafter referred to as Sponsor) and Kansas State University, 2 Fairchild Hall, Manhattan, KS, 665061103 (hereinafter referred to as the University).Work will be performed at Kansas State University in the Department of (Dept. Name).WHEREAS, the project contemplated預期的 by this Agreement is of mutual interest and benefit to University and to Sponsor and will further instructional and research project objectives of University in a manner consistent with its status as a nonprofit, taxexempt educational institution.NOW, therefore, the parties hereto agree as follows: OF WORK.The University agrees to use its best efforts to perform the project as described in appendix A hereof. INVESTIGATOR/PROJECT DIRECTOR.The project will be directed by (PI/PD Name).If, for any reason, (s)he is unable to continue to serve as principal investigator/project director and a mutually acceptable successor is not available, University and/or Sponsor shall have the option to terminate said program in accordance with Clause 15 TERMINATION. OF PERFORMANCE.The project shall be conducted during the period of (Start Date and End Date) and will be subject to renewal only by mutual agreement of the parties. COSTS AND PAYMENT.In consideration of the foregoing, Sponsor will pay University for costs incurred in the performance of the project, without an itemized詳細說明,逐條記錄 accounting. Payment shall not exceed the total estimated cost of (Enter Amount).Sponsor shall make payment (within thirty (30) days of the receipt of an invoice from University)or (shall pay $ upon the full execution of this agreement and $ on or about [date])..Brief progress reports of the project will be made periodically by University to Sponsor and a final report will be rendered呈遞 on pletion of the project.During the term of this Agreement, representatives of University will consult and/or meet with representatives of Sponsor to discuss progress and results, as well as on going plans of the project and University will provide project information to Sponsor as reasonably requested..The University will provide the utilities and office, laboratory and field space ne