【正文】
these draft Provisions, unless expressly stated otherwise:在本規(guī)定草案中,除另有明確說(shuō)明外:(i) “Office” means the agency entrusted by a Member State with the registration of marks?!霸]冊(cè)”指由主管機(jī)關(guān)進(jìn)行的商標(biāo)註冊(cè);(iii) “application” means an application for registration?!吧虡?biāo)”指與商品有關(guān)的商標(biāo)(商品商標(biāo))或與服務(wù)有關(guān)的商標(biāo)(服務(wù)商標(biāo))或與商品和服務(wù)兩者有關(guān)的商標(biāo);(v) “holder” means the person whom the register of marks shows as the holder of the registration?!澳崴狗诸悺敝赣?957年6月15日在尼斯簽訂並經(jīng)修訂和修正的 《商標(biāo)註冊(cè)用商品和服務(wù)國(guó)際分類尼斯協(xié)定》所制定的分類;(vii) “l(fā)icense” means a license for the use of a mark under the applicable law of a Member State。7“被授權(quán)人”指由註冊(cè)持有人授權(quán)使用商標(biāo)的人;(ix) “exclusive license” means a license which is only granted to one licensee, and excludes the holder from using the mark and from granting licenses to any other person?!?獨(dú)家授權(quán)”指僅授權(quán)一個(gè)被授權(quán)人使用,並禁止註冊(cè)持有人授權(quán)任何其他人使用,但不禁止註冊(cè)持有人使用商標(biāo)的授權(quán);(xi) “nonexclusive license” means a license which does not exclude the holder from using the mark or from granting licenses to any other person.“非專屬授權(quán)”指不禁止註冊(cè)持有人使用或授權(quán)任何其他人使用商標(biāo)的授權(quán)。 註冊(cè)持有人的名稱和地址;(ii) where the holder has a representative, the name and address of that representative。8註冊(cè)持有人有送達(dá)地址者,該地址;(iv) the name and address of the licensee。被授權(quán)人有代理人者,該代理人的名稱和地址;(vi) where the licensee has an address for service, such address。如被授權(quán)人為任何國(guó)家的國(guó)民,該國(guó)國(guó)名;被授權(quán)人如在一國(guó)有住所,該國(guó)國(guó)名;被授權(quán)人如在一國(guó)有真實(shí)有效的工商營(yíng)業(yè)所,該國(guó)國(guó)名;(viii)where the holder or the licensee is a legal entity, the legal nature of that legal entity and the State, and, where applicable, the territorial unit within that State, under the law of which the said legal entity has been anized。授權(quán)使用商標(biāo)的註冊(cè)號(hào)數(shù);(x) the names of the goods and/or services for which the license is granted, grouped according to the classes of the Nice Classification, each group preceded by the number of the class of that Classification to which that group of goods or services belongs and presented in the order of the classes of the said Classification。在可適用的情況下,授權(quán)是專屬授權(quán)、非專屬授權(quán)或是獨(dú)家授權(quán)的說(shuō)明;9(xii) where applicable, that the license concerns only a part of the territory covered by the registration, together with an explicit indication of that part of the territory。授權(quán)的期限;(xiv) a signature as specified in paragraph (2). 本條第 (2)項(xiàng)所指的簽名。 (b) A Member State shall also accept the signature of the licensee or his representative, even if it is not acpanied by the signature of the holder or his representative, provided that it is acpanied by one of the following:被授權(quán)人或其代理人的簽名,即使未附註冊(cè)持有人或其代理人的簽名,只要附有下列之一的文件,亦應(yīng)為成員國(guó)所接受:(i) an extract of the license contract indicating the parties and the rights being licensed, certified by a notary public or any other petent public authority as being a true extract of the contract。 (ii) an uncertified statement of license, drawn up in the form and with the content as prescribed in the statement of license Form provided for in the Annex to these provisions, and signed by both the holder or his representative and the licensee or his representative. 未經(jīng)證明的授權(quán)聲明,該聲明須按附於本規(guī)定附件中的授權(quán)聲明書格式所規(guī)定的形式和內(nèi)容寫成,並由註冊(cè)持有人(或其代理人)和被授權(quán)人(或其代理人)二者簽名。(4) [Language。(b) A Member State may require that, if the document referred to in paragraph (2)(b)(i) or (ii) is not in the language, or in one of the languages, admitted by the Office, the request be acpanied by a certified translation of the required document in the language, or in one of the languages, admitted by the Office.成員國(guó)可要求,本條第(2) 項(xiàng) (b) 款第(i)目或第(ii)目所述的文件未使用主管機(jī)關(guān)接受的語(yǔ)文,或主管機(jī)關(guān)接受的數(shù)種語(yǔ)文之一的,請(qǐng)求書須附有將該所需文件譯成主管機(jī)關(guān)接受的語(yǔ)文或主管機(jī)關(guān)接受的數(shù)種語(yǔ)文之一的譯文,並須經(jīng)證明。(6) [Single Request Relating to Several Registrations] A single request shall be sufficient even where the license relates to more than one registration, provided that the registration numbers of all registrations concerned are indicated in the request, the holder and the licensee are the same for all registrations, and the request indicates the scope of the license in accordance with paragraph (1) with respect to all registrations.[涉及幾項(xiàng)註冊(cè)的單一請(qǐng)求書 ]只要請(qǐng)求書中說(shuō)明所有有關(guān)註冊(cè)的註冊(cè)號(hào)數(shù),並且所有註冊(cè)的註冊(cè)持有人和被授權(quán)人均相同,以及請(qǐng)求書中根據(jù)本條第(1)項(xiàng)就所有註冊(cè)說(shuō)明授權(quán)的範(fàn)圍,即使授權(quán)涉及一件以上之註冊(cè),一份單一請(qǐng)求書即為已足。尤其不得提出以下的要求:11(i) the furnishing of the registration certificate of the mark which is the subject of the license。提供授權(quán)合約或授權(quán)合約的譯文;(iii) an indication of the financial terms of the license contract.說(shuō)明授權(quán)合約的財(cái)務(wù)條款。Article 3Request for Amendment or Cancellation of a Recordal第 3 條 修正或撤銷登記的請(qǐng)求Article 2 shall apply, mutatis mutandis, where the request concerns the amendment or cancellation of the recordal of a license.第2條之規(guī)定於修正或撤銷授權(quán)登記之請(qǐng)求準(zhǔn)用之。(2) [Certain Rights of the Licensee] (a) A Member State may not require the recordal of a license as a condition for any right that the licensee may have under the law of that Member State to join infringement proceedings initiated by the holder or to obtain, by way of such proceedings, damages resulting from an infringement of the mark which is the subject of the license.[被授權(quán)人的若干權(quán)利 ] (a) 成員國(guó)不得要求,被授權(quán)人依該成員國(guó)的法律享有參加由註冊(cè)持有人提起的侵權(quán)訴訟,或透過此種訴訟獲得因授權(quán)使用的商標(biāo)被侵權(quán)所致?lián)p害賠償?shù)娜魏螜?quán)利,須以授權(quán)登記為條件。Article 5Use of a Mark on Behalf of the Holder第 5 條 代表註冊(cè)持有人使用商標(biāo)Use of a mark by natural persons or legal entities other than the holder shall be deemed to constitute use by the holder himself if such use is made with the holder’s consent.註冊(cè)持有人以外的自然人或法人使用商標(biāo),如得到註冊(cè)持有人的同意,即應(yīng)視為構(gòu)成註冊(cè)持有人本人的使用。14MODEL INTERNATIONAL FORM No. 1REQUEST FOR RECORDAL OF LICENSEREQUEST FOR AMENDMENT/CANCELLATIONOF RECORDAL OF LICENSEin respect of application(s) and/or registered mark(s),submitted to the Office of ..........1. Request2The recordal of the fact that the registration(s) and/or application(s) mentioned in the present request is (are) the subject of a license is hereby requested.The amendment of the recordal of the license(s) concerning the registration(s) and/or application(s) mentioned in the present request is hereby requested.The cancellation of the recordal of the license(s) concerning t