freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

wipo關(guān)於商標(biāo)授權(quán)聯(lián)合備忘錄-免費(fèi)閱讀

  

【正文】 授權(quán)是非專屬授權(quán)。如填寫的話,應(yīng)同時(shí)填寫國(guó)碼(適當(dāng)時(shí))以及區(qū)域碼。如填寫的話,應(yīng)同時(shí)填寫國(guó)碼(適當(dāng)時(shí))以及區(qū)域碼。2 請(qǐng)?jiān)谶m當(dāng)?shù)姆礁駜?nèi)作標(biāo)記。(2) [Certain Rights of the Licensee] (a) A Member State may not require the recordal of a license as a condition for any right that the licensee may have under the law of that Member State to join infringement proceedings initiated by the holder or to obtain, by way of such proceedings, damages resulting from an infringement of the mark which is the subject of the license.[被授權(quán)人的若干權(quán)利 ] (a) 成員國(guó)不得要求,被授權(quán)人依該成員國(guó)的法律享有參加由註冊(cè)持有人提起的侵權(quán)訴訟,或透過(guò)此種訴訟獲得因授權(quán)使用的商標(biāo)被侵權(quán)所致?lián)p害賠償?shù)娜魏螜?quán)利,須以授權(quán)登記為條件。(6) [Single Request Relating to Several Registrations] A single request shall be sufficient even where the license relates to more than one registration, provided that the registration numbers of all registrations concerned are indicated in the request, the holder and the licensee are the same for all registrations, and the request indicates the scope of the license in accordance with paragraph (1) with respect to all registrations.[涉及幾項(xiàng)註冊(cè)的單一請(qǐng)求書 ]只要請(qǐng)求書中說(shuō)明所有有關(guān)註冊(cè)的註冊(cè)號(hào)數(shù),並且所有註冊(cè)的註冊(cè)持有人和被授權(quán)人均相同,以及請(qǐng)求書中根據(jù)本條第(1)項(xiàng)就所有註冊(cè)說(shuō)明授權(quán)的範(fàn)圍,即使授權(quán)涉及一件以上之註冊(cè),一份單一請(qǐng)求書即為已足。 (b) A Member State shall also accept the signature of the licensee or his representative, even if it is not acpanied by the signature of the holder or his representative, provided that it is acpanied by one of the following:被授權(quán)人或其代理人的簽名,即使未附註冊(cè)持有人或其代理人的簽名,只要附有下列之一的文件,亦應(yīng)為成員國(guó)所接受:(i) an extract of the license contract indicating the parties and the rights being licensed, certified by a notary public or any other petent public authority as being a true extract of the contract。如被授權(quán)人為任何國(guó)家的國(guó)民,該國(guó)國(guó)名;被授權(quán)人如在一國(guó)有住所,該國(guó)國(guó)名;被授權(quán)人如在一國(guó)有真實(shí)有效的工商營(yíng)業(yè)所,該國(guó)國(guó)名;(viii)where the holder or the licensee is a legal entity, the legal nature of that legal entity and the State, and, where applicable, the territorial unit within that State, under the law of which the said legal entity has been anized。“ 獨(dú)家授權(quán)”指僅授權(quán)一個(gè)被授權(quán)人使用,並禁止註冊(cè)持有人授權(quán)任何其他人使用,但不禁止註冊(cè)持有人使用商標(biāo)的授權(quán);(xi) “nonexclusive license” means a license which does not exclude the holder from using the mark or from granting licenses to any other person.“非專屬授權(quán)”指不禁止註冊(cè)持有人使用或授權(quán)任何其他人使用商標(biāo)的授權(quán)?!霸]冊(cè)”指由主管機(jī)關(guān)進(jìn)行的商標(biāo)註冊(cè);(iii) “application” means an application for registration。This volume contains the text of the Joint Remendation, the acpanying provisions, including Model International Forms, and explanatory notes prepared by the International Bureau.本冊(cè)中載有《聯(lián)合備忘錄》條文、所附各項(xiàng)規(guī)定(包括國(guó)際授權(quán)書格式範(fàn)本)、以及世界智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)組織國(guó)際局編擬的解釋性說(shuō)明。 1WIPO 關(guān)於商標(biāo)授權(quán)聯(lián)合備忘錄目錄關(guān)於商標(biāo)授權(quán) 之聯(lián)合備忘錄 ..................................................................................................... 2前 言 ................................................................................................................................................. 3聯(lián) 合 建 議 ......................................................................................................................................... 5第 1 條 縮 略 語(yǔ) ........................................................................................................................ 6第 2 條 登記授權(quán)的請(qǐng)求 .................................................................................................... 7第 3 條 修正或撤銷登記的請(qǐng)求 .................................................................................... 11第 4 條 未授權(quán)登記的效力 .............................................................................................. 12第 5 條 代表註冊(cè)持有人使用商標(biāo) ............................................................................... 12第 6 條 對(duì)授權(quán)的說(shuō)明 ....................................................................................................... 13國(guó)際授權(quán)書格式範(fàn)本 1............................................................................................................... 15國(guó)際授權(quán)書格 式範(fàn)本 2............................................................................................................... 29解 釋 性 說(shuō) 明 ........................................................................................................................ 402JOINT RECOMMENDATION CONCERNINGTRADEMARK LICENSES關(guān)於商標(biāo)授權(quán)之聯(lián)合備忘錄adopted by由the Assembly of the Paris Union for theProtection of Industrial Property保護(hù)工業(yè)財(cái)產(chǎn)權(quán)巴黎聯(lián)盟大會(huì)and和the General Assembly of theWorld Intellectual Property Organization (WIPO)世界智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)大會(huì)at the在ThirtyFifth Series of Meetings of theAssemblies of the Member States of WIPOSeptember 25 to October 3, 20222022年 9月25日至 10月3日召開(kāi)的世界智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)大會(huì)第三十五屆系列會(huì)議上通過(guò)3PREFACE前 言The Joint Remendation Concerning Trademark Licenses, which includes the text of the provisions as adopted by the Standing Committee on the Law of Trademarks, Industrial Designs and Geographical Indications (SCT), at its fourth session (March 27 to 31, 2022), was adopted at a joint session of the Assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) at the ThirtyFifth Series of Meetings of the Assemblies of the Member States of WIPO (September 25 to October 3, 2022).《關(guān)於商標(biāo)授權(quán)之聯(lián)合備忘錄》中載有商標(biāo)、工業(yè)設(shè)計(jì)及地理名稱法規(guī)常設(shè)委員會(huì)(SCT)第四屆會(huì)議( 2022年3月27日至31日)所通過(guò)各項(xiàng)規(guī)定條文;該建議書經(jīng)保護(hù)工業(yè)財(cái)產(chǎn)權(quán)巴黎聯(lián)盟大會(huì)和世界智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)大會(huì),在世界智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)大會(huì)第三十五屆系列會(huì)議(2022 年9月25日至10月3日)召開(kāi)的聯(lián)合會(huì)議通過(guò)。5Joint Remendation聯(lián) 合 建 議The Assembly of the Paris Union for the Protection of Industrial Property and the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO)?!吧暾?qǐng)”指要求註冊(cè)的申請(qǐng);(iv) “mark” means a mark relating to goods (trademark) or to services (service mark) or to both goods and services。Article 2Request for Recordal of a License第 2 條 登記授權(quán)的請(qǐng)求(1) [Contents of the Request for Recordal] Where the law of a Member State provides for the recordal of a license with its Office, that Member State may require that the request for recordal contain some or all of the following indi
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1