【正文】
d, you know, supportive? Why can’t they have their own ideas and their own voice?” I thought I kind of offended them. But actually, they were impressed by my words. And so I was in the second round of petition, and then the third and the fourth. After seven rounds of petition, I was the last one to survive it. So I was on a national television primetime show. And believe it or not, that was the first show on chinese television that allowed its hosts to speak out of their own minds without reading an approved script. (Applause) And my weekly audience at that time was between 200 to 300 million people. 我當(dāng)時(shí)也在參加另一場“面試”,中國國家電視臺(tái)的首次公開試鏡,與我一起參與選拔的還有另外1000名大學(xué)女畢業(yè)生。輪到我的時(shí)候,我問道“為什么在電視屏幕上,女性總應(yīng)該表現(xiàn)出甜美漂亮,甚至是服從性的一面?為什么她們不能有她們自己的想法和聲音?“我覺得我的問題甚至有點(diǎn)冒犯到了他。我進(jìn)入了第二輪選拔,第三輪,第四輪,直至最后的第七場選拔,我是唯一一個(gè)走到最后的試鏡者。你可能不相信,但在當(dāng)時(shí),我所主持的電視節(jié)目是中國第一個(gè),不讓主持人念已經(jīng)審核過的稿件的節(jié)目(掌聲)。 Well after a few years, I decided to go to the and columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media pany, which was unthought of during the years that I started my career. So we do a lot of things. I’ve interviewed more than a thousand people in the past. And sometimes I have young people approaching me say, “Lan, you changed my life,” and I feel proud of that. But then we are also so fortunate to witness the transformation of the whole country. I was in Beijing’s bidding for the olympic Games. I was representing the Shanghai Expo. I saw china embracing the world and vice versa. But then sometimes I’m thinking, what are today’s young generation up to? How are they different, and what are the differences they are going to make to shape the future of china, or at large, the world? 幾年以后,我決定來美國哥倫比亞大學(xué)繼續(xù)深造,之后也開始運(yùn)營自己的媒體公司,這也是我在職業(yè)生涯初始時(shí)所沒有預(yù)料到的。經(jīng)常有年輕人對(duì)我說,“楊瀾,你改變了我的人生”,我對(duì)此感到非常自豪。我看到中國在擁抱這個(gè)世界,而世界也進(jìn)一步的接受中國。首先,他們是誰,他們是什么樣子?這是一位叫郭美美的女孩兒,20歲,年輕漂亮。她甚至宣稱她是中國紅十字會(huì)的工作人員。中國紅十字會(huì)為了平息這場爭議甚至舉辦了一場記者會(huì)來澄清,直至今日,對(duì)于”郭美美事件“的調(diào)查仍在繼續(xù)。所有那些奢侈品都是她的男朋友給她買的,而那位”男朋友 “的確曾經(jīng)是紅十字會(huì)的工作人員。這件事體現(xiàn)出(中國社會(huì))對(duì)長期不 透明的政府機(jī)關(guān)的不信任,同時(shí)也表現(xiàn)出社交媒體(微博)巨大的社會(huì)影響力。新浪(),一個(gè)最主要的微博平臺(tái),擁有 億的微博用戶,而騰訊擁有兩億用戶。接近80%的微博用戶是 年輕人,三十歲以下。因?yàn)檫@樣分流的渠道并不多,從這 個(gè)平臺(tái)上爆發(fā)出的能量往往非常強(qiáng)烈,有時(shí)候甚至過于強(qiáng)烈。 we’re in a globalized world, so they can look for girlfriends from other countries. most of them have fairly good education. The illiteracy rate in china among this generation is under one percent. In cities, 80 percent of kids go to college. But they are facing an aging china with a population above 65 years old ing up with sevenpointsome percent this year, and about to be 15 percent by the year of 2030. And you know we have the tradition that younger generations support the elders financially, and taking care of them when they’re sick. So it means young couples will have to support four parents who have a life expectancy of 73 years old. 通過微博,我們可以更好的了解到中國的年輕一代。因?yàn)槠媚泻⒌募彝?huì)選擇性的墮胎,現(xiàn)在(中國)的年輕男性的數(shù)量多過年輕女性三千萬,這可能帶來社會(huì)的不穩(wěn)定(危險(xiǎn)),但是我們知道,在這個(gè)全球化的社會(huì)中,他們可能可以去其他國家找女朋友。這一代中國人中的文盲率已經(jīng)低于1%。在這個(gè)國家,傳統(tǒng)是讓年輕人來從經(jīng)濟(jì)上和醫(yī)療上來支持老年人,這意味著,一對(duì)年輕的夫妻將需要支持四個(gè)平均年齡是73歲的老人。本科畢業(yè)生也不在是緊缺資源。所以他們的解決方式是合租——擠在有限的空間中以節(jié)省開支,他們叫自己”蟻?zhàn)?。?duì)于同樣的美國年輕夫婦而言,他們只需要五年時(shí)間。他們發(fā)現(xiàn)自己被夾在了城市和農(nóng)村中,大多數(shù)人不愿意回到農(nóng)村,但他們?cè)诔鞘幸舱也坏綒w屬感。他們也更容易面臨失業(yè),受到通貨膨脹,銀行利率,人民幣升值的影響,甚至美國和歐盟對(duì)于中國制造產(chǎn)品的抵制也會(huì)影響到他們。他們輕生的原因各有不同,但整個(gè)事件提醒了中國社會(huì)和政府,需要更多的關(guān)注這些在精神上和生理上都與外界脫節(jié)的年輕農(nóng)民工人。特別是在互聯(lián)的幫助下,他們更有可能獲得工作,提升農(nóng)村的農(nóng)業(yè)水平和發(fā)展新的商業(yè)機(jī)會(huì)?! hese diagrams show a more general social background. The first one is the Engels coefficient, which explains that the cost of daily necessities has dropped its percentage all through the past decade, in terms of family ine, to about 37some percent. But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost. The Gini coefficient has already passed the dangerous line of Now it’s even worse than that in Am