freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

日本語の曖昧性から見る日語專業(yè)畢業(yè)論文-在線瀏覽

2025-08-06 23:37本頁面
  

【正文】 の各方面では最も著しい。日本語では基本的に人稱代名詞を省略しても、きちんと意味を伝えられるから、なるべく使わない。わざわざ「私」や「あなた」や「彼」などの人稱代名詞を使ったら、余計(jì)に変になる。②本當(dāng)にばかなことをしてくれたね。普段、副詞は動詞の前に置き、動詞を限定、修飾し、文を完成する。動詞のない文は曖昧性が出てくる原因である。①どぅもありがとぅ。また、「あんまり」「なかなか」「ぜんぜん」などの副詞のあとは否定な言い方がついてる。から、日本人がなるべく直接斷らない。①あんまりですね。③ぜんぜんですね。2.判定表現(xiàn)回避日常會話ではよくこんな話が聞こえる。②これはほんのきもちですけど日本人が斷言のような言い方が嫌いで、どうしても肯定しなければならない場合は文の最後に「けど」「が」など助詞を加え、文の意味に余地を殘す。日本人が話す時、よく硬い言葉の前に推測の言葉を入れる。逆に、婉曲の言い方は自分が自分の主張を諦めるわけでわない、ただ、自分の思いを他人に押し付けないだけである。例えば:①もぅ八時になったから、先生もまもなく來るだろう。3.否定の婉曲表現(xiàn)日本人は婉曲に話したいという心理があるから、よく否定の文を使い肯定の意味を表すのである。特に、否定の疑問文を疑問の意味を表す文がもっと婉曲に見える。日本語では直接、「コ-ヒ―でも飲みますか」と聞かないで、曖昧な否定の文を使い、婉曲に聞く。二重否定は意味を曖昧にしたから、強(qiáng)硬な態(tài)度しない。そうでないと、教養(yǎng)欠乏と見られ、さらには、人に傷をつけるかもしれない。めくらと言わないで、目が悪いと言う。例を挙げて見よう。歐米人の場合はすぐあるかないと答える。① すみません、すぐお持ちします。だが、こういう答えはYES、NOのような不自然な言葉遣いを避けられ、日本語の曖昧性の代表的である。例えば、買い物の時普通は「この赤はよくないです」を言わなく、「その青のほうがいいじゃなぃかと思ぃますが。日本語の曖昧性があるから、確実同意しないことに対しても、日本人は「ぃぃえ」「だめです」など拒否の言葉をあまり使わない,その代わりに「まあね」「ちょっと」「...から」「...ので」などで婉曲に斷る。①でも、こんぱんはちょぅと……②行きたいんだけど、やくそくがあるので……4.本音と形通りの挨拶を區(qū)別する日本文化の集団習(xí)慣によって、本音と形通りの挨拶と區(qū)別している。つまり、形通りの挨拶は距離感を表現(xiàn)しているわけである。就職活動の面接後、面接官に「お宅の日本語がぅまぃですね、用の結(jié)果があとでお知らせします。「お宅の日本語がぅまぃですね、用の結(jié)果があとでお知らせします。 二、日本語の曖昧性の原因日本語の曖昧性は日本文化の典型的な特徴である。具體的に言えば、以下の方面の原因があると思う。內(nèi)陸文化の言語特徴とは大分違う。単一な民族単一な言語、こんな獨(dú)特の言語環(huán)境で日本人は言葉を通じて、思想交流方面に特に恵まれている長所があるから、曖昧な婉曲な言い方だけで心の中で理解できる。例えば、日本の俳句の表現(xiàn)形は內(nèi)陸言語論理理解しようとしたら、非常に難しいことである。そのため、俳句のような文學(xué)は輝かしい成果を出している。日本社會は一つの家族のように、その中のメンバーの言語論理はこの家庭の中にも適用する。日本島國の閉鎖性で日本が単一な民族の國になった。曖昧な日本語は島國
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1