【正文】
摘 要由于商務(wù)英語(yǔ)傳達(dá)的商務(wù)理論和實(shí)務(wù)等信息的特殊性,商務(wù)英語(yǔ)有其特殊的特點(diǎn)。本文從商務(wù)英語(yǔ)的用詞、句法、篇章三方面分析商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)。商務(wù)英語(yǔ)的原則與運(yùn)用則是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的核心問(wèn)題。 “忠實(shí)”原則是商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員必須遵循的首要原則;“準(zhǔn)確”原則是商務(wù)英語(yǔ)翻譯的核心.“統(tǒng)一”原則有利于商務(wù)英語(yǔ)譯文的統(tǒng)一和規(guī)范。翻譯原則;AbstractThe specific way of information transmitting in business activities accounts for the specific features of business English,which transmits the information of business theory and practice .the article analyses the linguistic features of business English through three aspects: words,sentence and text. With examples taken from business English translation, the author interprets that the linguistic features of business English influence a translator39。 Linguistic features。s foreign trade and the constant increase of other economic activities, technical cooperation and cultural exchange to foreign countries, not only many Chinese go abroad to do business, but also many foreigners e to China to sightsee and invest capital in enterprises. The opportunity we make direct or in direct or indirect contact with foreigners bees more and more. And in the course of association with the foreigners, practical English is widely used in every field of our daily life and routine duties, especially in the profession of public relations, secretary, international business and tourism. It serves to pass on information, to express idea, to exchange feelings and to deal with social business.Business English is a branch of practical English language systems. It refers to the special English that server for international business routines. As a language tool for international economic exchange and business routines, business English bees a new type of prehensive subject, which plays an important role in our national economy reform and innovation.The specific way of information transmitting in business activities determines the specific features of business English. As a successful translator, a strong awareness of linguistic features of business English would be crucial to the better prehension when he deals with the tasks in different business situations. Consequently, the translators need to explore the linguistic feature of business English, and then es to the practical translation strategies, the bridge between English and Chinese hence guaranteed. 21. Linguistic Features of Business English As Business English is a specialized use language for international business activities, it based on the Basic English grammar, sentence and vocabulary. Linguistic Features in WordSince businessmen make efficiency their top priority, simple words are applicable to achieve this goal. Another reason is related with the way of information transmitting in business routines which has been regarded as the most important part of business。 the second to express, that is how to pletely and naturally carry message to the target reader. And in the understanding period, the linguistic features of business English will influence a translator’s prehension which in the end account for the success of business English translation. in the Aspect of WordsAs business English is characterized by simple words, abundance of business terms and the variability of word’ meaning, the translator should have a good mand of these features, and the influence of features on translation is apparent.For example:1. You are kindly requested to quote the FOB NEW YORKThis sentence involves a business term “FOB” (Free on Board). If translator neglects this linguistic feature of business English: specific business terms, and can 5not catch the meaning of the term“FOB”, he can not understand this sentence very well, let alone a successful translation.Further more, it can be noticed that the term“FOB” has a subtle difference in usage in the . In the American English, “FOB” identifies the address of good delivery, such as: FOB train, FOB train, FOB factory. Influence in the Aspect of SentenceIn the aspect of sentence, we need to pay attention on the formula and logic.First, let us pare the following two series:Common language contract formulaIn t