【正文】
e exciting than being nearby when the breathing starts.” ? “And I already have a power more real than most people ever get. I have the power to nudge, to fan sparks, to water parched roots, to ask troubling questions, to praise an attempted answer, to condemn hiding from the truth, to suggest books to read, to point to where a pathway starts.” ? “What power is more real than asking a question like, ?What do you mean by real? Do you mean real as in real estate or as in real world or as in royal, one of the original forms of the word? If you found out that you were going to die next week, would it matter whether you were royalty? Incidentally, we are all, metaphorically speaking, going to die next week. What do I mean by metaphorically in that sentence??” ? “But teaching also offers something besides good money and real power. It offers love. Not only the love of learning and of books and of ideas, but also the love that a teacher feels for that real student who walks into a teacher?s life, begins to breathe, and then walks out. Perhaps love is the wrong word. ?Is magic what I mean? Magic originally meant something evil, akin to witchcraft and sorcery. Does it still have that meaning? Or is its meaning now controlled by its context? Can we imagine a context in which magic has good connotations? What is a connotation??” ?“I teach because, being around people who are beginning to breathe, I occasionally find myself, quite magically, catching my breath with them.” ?“傳統(tǒng)的課堂教學(xué)注重知識(shí)的傳授,強(qiáng)調(diào)的是教師的講授,對(duì)學(xué)生的‘ 學(xué) ’ 關(guān)注很少。 ’” ?Evidence Based, PBL (探究式、開(kāi)放式、研究式、創(chuàng)造式) ? 教學(xué)觀點(diǎn): 教師主導(dǎo):教師在講臺(tái)上演講,傳授知識(shí),評(píng)估學(xué)習(xí),只注重智力及理解方面的發(fā)展,分開(kāi)課內(nèi)外學(xué)習(xí),學(xué)生的學(xué)習(xí)僅反映在成績(jī)單上。 ?教師地位的演變: 老師 ( teacher): 權(quán)威身份 —單向地傳授知識(shí)(知識(shí)成果); 學(xué)習(xí)促進(jìn)者( learning facilitator): 學(xué)習(xí)伙伴 —鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)(技能成果); 人師( mentor):典范,朋友,導(dǎo)師,教練 —個(gè)人的潛能發(fā)展(態(tài)度成果)。 英語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)狀、問(wèn)題與思考 開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專業(yè)的高校多達(dá) 900多所; 英語(yǔ)專業(yè)碩士點(diǎn) 208個(gè); 英語(yǔ)專業(yè)博士點(diǎn) 29個(gè); ? “教學(xué)實(shí)踐方面,長(zhǎng)期以來(lái)的 “ 費(fèi)時(shí)低效 ”與 “ 啞巴英語(yǔ) ” 等問(wèn)題依然沒(méi)有得到徹底解決;人才培養(yǎng)模式方面,不少外語(yǔ)人才知識(shí)面過(guò)窄、技能單一、社會(huì)適應(yīng)性不強(qiáng)。 ” (戴煒棟等 2022) ? 相對(duì)于其他文科專業(yè)畢業(yè)生,外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生被認(rèn)為普遍知識(shí)面窄、思想缺乏深度、缺乏分析能力和批判思維能力。 ? 由于外語(yǔ)專業(yè)新生入學(xué)語(yǔ)言起點(diǎn)的限制,更重要的由于外語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)目標(biāo)的語(yǔ)言技能取向,外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生培養(yǎng)中的上述不足沒(méi)有得到根本的改進(jìn)。 英語(yǔ)專業(yè)不該辦成 “ 語(yǔ)言中心 ” ; 英語(yǔ)專業(yè)四、八級(jí)考試已完成其歷史使命,應(yīng)該逐步淡出; 教學(xué)應(yīng)該轉(zhuǎn)型,課程必須徹底改革。 ” 黃源深 ? 人才培養(yǎng)的核心是質(zhì)量而非模式 —反思“ 外語(yǔ)復(fù)合型人才 ” 的培養(yǎng) 藍(lán)仁哲 (吉林華僑外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授) ( 21st Century 英語(yǔ)教育周刊 .) “ 外語(yǔ)專業(yè)提出培養(yǎng) ‘ 復(fù)合型人才 ’ ,內(nèi)在原因是主要的。其次, ‘ 外語(yǔ)工具論 ’ 的長(zhǎng)期泛濫, ……” ? “談我國(guó)高校專業(yè)英語(yǔ) ‘ 兩個(gè)走向 ’ 問(wèn)題 —兼及英美文學(xué)教學(xué) ” 虞建華 (上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)) ( 21st Century 英語(yǔ)教育周刊 .) “外語(yǔ)教學(xué)的兩個(gè)不同走向暫且稱為 ‘ 應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè) ’ 和 ‘ 英文專業(yè) ’ 。 ” “認(rèn)識(shí):提倡 ‘ 致知 ’ 與 ‘ 致用 ’ 并重。 ” ? ”被 ‘ 工具化 ’ 的英語(yǔ)專業(yè)教育 ” 王憲生 (鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院) ( 21st Century 英語(yǔ)教育周刊 .) ”所謂的 ‘ 工具化 ’ ,就是置英語(yǔ)的人文教化功能于不顧,僅把英語(yǔ)當(dāng)成一種工具。究其原因,我認(rèn)為主要是幾十年來(lái)我國(guó)的英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式一直搖擺不定。 ” ? 大學(xué)在人才培養(yǎng)上滯后; ? 大學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)不清; ? 用什么樣的知識(shí)體系和方法去培養(yǎng)學(xué)生; ? 大學(xué)沒(méi)有把造就大寫(xiě)的 “ 人 ” 放在應(yīng)有的地位; ? 大學(xué)要注重人的知識(shí)和技能的培養(yǎng),但更重要的是人的內(nèi)涵塑造。英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生 ” 就業(yè)難 “ 的現(xiàn)象,主要是供大于求的專業(yè)盲目擴(kuò)張?jiān)斐傻摹?” ( 21st Century 英語(yǔ)教育周刊 .) ? “新一輪北外英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)改革旨在建立一個(gè)反映英語(yǔ)教育人文主義本質(zhì)、融合學(xué)科教育與外語(yǔ)技能訓(xùn)練、選課機(jī)制靈活的課程體系。 ” ? “ 讀和寫(xiě)的能力是相互影響的。 ” ? “ 閱讀差,自然影響到了寫(xiě)作。 ” 薛涌 《 北大批判 —中國(guó)高等教育有病 》 “語(yǔ)言絕不是產(chǎn)品, 而是一種創(chuàng)造活動(dòng)。存在也不是與實(shí)物一一對(duì)應(yīng),而是抽象的,形而上學(xué)(從概念到概念的)邏輯思考。 ? Imaginative literature must draw on life and mirror it concretely. ? 文學(xué)的定義:文學(xué)是一種對(duì)語(yǔ)言使用的重新認(rèn)識(shí),它以一種特殊的方式,將日常語(yǔ)言,通過(guò)各種修辭手法,將世界呈現(xiàn)在我們面前。西方經(jīng)典的全部意義在于使人善用自己的孤獨(dú),這一孤獨(dú)的最終形勢(shì)是一個(gè)人和自己的死亡相遇。布魯姆 “All the world’s a stage And all the men and women merely players: They have their exits and their entrances, And one man in his time plays many parts.” William Shake