freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

【英語】高三英語翻譯解題技巧及練習(xí)題-在線瀏覽

2025-03-31 04:43本頁面
  

【正文】 hout considering”.4.倒裝句和定語從句的翻譯。 多年不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語從句,翻譯為 “(whom) I hadn’t seen for ages/years.”;5.本題考查主語從句和同位語的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。其次,“這個道理“成功來自艱苦的付出和堅持不懈”這半句話涉及使用同位語從句。3.高中英語翻譯題:Translations1.嫌疑人已抓獲,所有相關(guān)證據(jù)已移交警方. (concern)2.眾所周知,學(xué)習(xí)方法因人而異,適合你的不一定適合我. (necessarily)3.我突然想到,我忘記提醒班長集合時間了,隨即給他發(fā)了一個消息. (It)4.學(xué)生表達自我的能力越強,他們就越可能在入學(xué)面試中脫穎而出,這促使了他們將練習(xí)演講作為每日常規(guī).(rule)【答案】1. The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police. 2. As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me. 3. It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message. 4. The stronger the students39。故譯為The suspect has been arrested, and all the concerning evidence has been transferred to the police.2.這是對學(xué)習(xí)方法的一種主觀評價,所以使用一般現(xiàn)在時。故譯為As we all know, learning method varies from person to person, so what is suitable for you may not necessarily suit me.3.這是對過去事實的陳述,所以使用一般過去時。故譯為It suddenly occurred to me that I forgot to remind the monitor of the time for gathering,so I left him a short message.4.這是對學(xué)生個人能力的一種客觀評價,所以使用一般現(xiàn)在時。故譯為The stronger the students39。4.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in brackets.1.只要你有耐心,你總能在夜市淘到一些便宜貨。(advice)3.這個品牌的手機各方面都比所有其他的手機好,只是價格實在太貴了。(risky)【答案】1.As long as you have patience, you can always pick up some bargains in the night market.2.To his great relief, he bought a flat on his colleague’s advice before house prices rocketed.3.This brand of mobile phone is superior to all the others in every respect, except that its price is really too high.4.Considering that the plan was too risky, the government eventually didn’t adopt it although the designer’s analysis sounded sensible.【解析】1.考查狀語從句和時態(tài)。此處是含before“在…之前”引導(dǎo)的時間狀語從句;分析句子結(jié)構(gòu):he是句子主語,謂語動詞用一般過去時態(tài)bought,a flat是句子賓語;固定短語:To his great relief“使他非常欣慰的是”;his colleague’s advice“他同事的建議”;再根據(jù)所給漢語可知翻譯為:To his great relief, he bought a flat on his colleague’s advice before house prices rocketed.3.考查時態(tài)和固定短語。此處是considering that“考慮到,就…而論”引導(dǎo)的原因狀語從句;although引導(dǎo)讓步狀語從句;risky“冒險的”,adopt“采納”;句子為一般過去時。(or)2.我想當時你一定具有控制自己行為的能力。(municate)4.妄自菲薄只會讓自己迷失方向,限制自身發(fā)展?!癲on’t do…or…”表示“不要……,否則會……”,故翻譯為:Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.考查情態(tài)動詞+have done。首先確定兩個關(guān)鍵短語:municate sth to sb表示“將……交(傳遞)給某人”,focus on表示“關(guān)注、集中于”,根據(jù)句意可知本句用although引導(dǎo)讓步狀語從句,同時用it做形式主語,真正的主語是后面的不定式,故翻譯為:Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a good thing to municate happiness to people around.4.考查祈使句和非謂語動詞。(worth)2.在新品發(fā)布前,老板要求廣告公司展開調(diào)查來收集潛在客戶的信息。(face)4.要牢記:只要按部就班實現(xiàn)每個短期目標,我們就可以在科研上取得一個又一個的突破。s academic performance.4.Bear in mind that as long as we reach every shortterm goal step by step, we can make one breakthrough after another in scientific research【解析】【分析】本本大題考查用所給的詞翻譯英語句子。這不僅要用所給的語法項目進行恰當?shù)姆g,同時還要注意翻譯句子時要根據(jù)具體的語境。1.考查固定用法?!癰e equipped with...”為固定搭配,意為“配備有......”。故本句可譯為: It is worth mentioning that the newlybuilt teaching building has been equipped with advanced audiovisual equipment.2.考查demand引導(dǎo)的賓語從句要用虛擬語氣。故本句可譯為:Before the new product is launched, the boss has demanded th
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1