【正文】
個(gè)天真活潑的少女轉(zhuǎn)變成世俗偏見的受害者,并最終淪為一名殺人犯走上刑場。哈代著 孫法理譯(譯序)《英國小說各家名著譯析》上高繼海主編第二篇:淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇摘要:《德伯家的苔絲》是英國著名小說家托馬斯參考文獻(xiàn):《德伯家的苔絲》(英國)托馬斯苔絲這個(gè)女性角色,她不同于傳統(tǒng)的柔弱的女子。同時(shí),她心地太過善良,她愿意為了家庭而無私的犧牲自己,當(dāng)家里面臨極度困難時(shí),她竟會選擇與無恥的阿力克同居,以換取這個(gè)惡棍的幫助。她被阿力克侮辱后,內(nèi)心總是懷著一種犯罪感,內(nèi)疚感,自卑感。內(nèi)心就這么純潔樸素。于是便離開。她太過純潔,太勇敢作自我犧牲了。為什么苔絲可以原諒他一時(shí)的放縱,他就不可以理解苔絲的不幸?表面上看,安琪兒比阿力克好上百倍,但他給苔絲帶來的傷害卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了阿力克?!斑@樣遭受折磨的并不是一個(gè)在過去有很多見不得人的風(fēng)流艷史的成熟女人,而是一個(gè)生活單純不過二十一歲的姑娘還在她不通世事的年代,她就像一只小鳥,陷入了羅網(wǎng),被人抓住了。苔絲的悲劇也就隨之而來了。起初他對苔絲的愛具有初戀的純潔,熾熱與真誠,苔絲在他的眼里達(dá)到了物質(zhì)與精神美的極致。他因?yàn)閼岩苫浇塘x便毅然放棄了上劍橋讀書的機(jī)會。盡管他也曾做過“浪子回頭”,現(xiàn)身說法狂熱地宣揚(yáng)過福音,但正如哈代所說:“他的陣地其實(shí)不堪一擊,他那心血來潮式的轉(zhuǎn)變跟理性沒有任何關(guān)系,那只不過是一個(gè)吊兒郎當(dāng)?shù)娜擞捎谀赣H的逝世心里難過,在尋求新的刺激時(shí)搞出的一種怪花樣罷了。但是,無法否認(rèn)的是,他是一位對女性要求嚴(yán)厲,對自己寬容的偽善道德的化身。她的周圍是兩種類型的男人代表,阿力克代表著野蠻粗俗的惡勢力,他狂妄的追求肉欲和金錢,這樣的人其惡在于表面,人們有理由憎恨。這個(gè)形勢決定了苔絲的命運(yùn)。并且兩個(gè)無能的父母卻有著七個(gè)孩子,沉重的家庭負(fù)擔(dān)隨時(shí)都有可能落到苔絲頭上。她不停地抱怨苔絲光顧著自己,不為家里人著想,她甚至責(zé)備苔絲如果不想嫁給阿力克就應(yīng)當(dāng)更小心些。家庭的貧寒使苔絲去認(rèn)本家。苔絲的父親是個(gè)懶散無能,虛榮愚昧而且好酒貪杯的小販。然而苔絲的 悲劇結(jié)局并不是意外,而是由于各方面的原因綜合造成的: 一:貧窮和家庭是導(dǎo)致苔絲悲劇的最直接的原因。這部悲劇圍繞著出生在貧苦農(nóng)民家庭的少女苔絲展開的。第一篇:淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇班級:2011英語教育姓名:孔秋芬時(shí)間:2013109淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇《德伯家的苔絲》是英國著名小說家托馬斯哈代的巨著之一。主人公苔絲在精神上和肉體上受到兩個(gè)男性的摧殘,由一個(gè)天真活潑的少女轉(zhuǎn)變成世俗偏見的受害者,并最終淪為一名殺人犯走上了刑場。苔絲的家庭原屬于在當(dāng)時(shí)農(nóng)村不受歡迎的岌岌可危的階層。母親則是個(gè)淺薄庸俗,不諳世事的大娃娃,也是一腦子虛榮。但當(dāng)苔絲受到侵犯并拒絕嫁給阿力克后,苔絲的母親感到非常的沮喪和失望。但苔絲的母親從未考慮過造成這一切的根源是她從沒有警告過苔絲所面臨的那個(gè)危險(xiǎn)。苔絲心疼她的弟妹,不忍心他們受苦。二:苔絲的悲劇與兩個(gè)男性息息相關(guān)。而安琪兒,正如其名所言,是所謂“天使”的代表,我們毫不懷疑他對苔絲的愛情。阿力克作風(fēng)下流,利用苔絲的貧窮,假冒母親的名義騙他去飼養(yǎng)家禽,利用快速趕車嚇唬她,占她的便宜;在獵苑趁她精疲力竭時(shí)奸污了她;以后又乘人之危利用她一家老小無家可歸時(shí)霸占了她?!卑茬鲀褐矣谧约旱乃枷搿K┯[群書,有獨(dú)立的思想??墒?,就在新婚之夜當(dāng)純潔的苔絲向安琪兒講訴了她的過去之后,一切班級:2011英語教育姓名:孔秋芬時(shí)間:2013109卻突然變了樣。苔絲遭到阿力克的侮辱,那并不是她的過錯(cuò)。”更何況安琪兒他自己也并非白璧無瑕。三:苔絲悲劇的自身性格因素。她的這個(gè)性格卻不斷地給她帶來災(zāi)難,著真是莫大的諷刺?。「约翰粣鄣娜苏勄檎f愛,硬要她娶她,她做不到;跟他鬼混下去,她更做不到。她的邏輯就這么簡單。她也是個(gè)傳統(tǒng)的男性中心貞操觀念的受害者。一遇到這類問題就畏縮退讓,表現(xiàn)得軟弱。當(dāng)然這也表明那個(gè)時(shí)代下的女子的無助和可悲,想要自食其力而不得的悲劇人生。美麗迷人是她的資質(zhì),可是她在更深層上來說是一個(gè)想憑借自己的雙手勞動謀生,追求自己幸福權(quán)利的姑娘,可是社會的強(qiáng)權(quán)卻沒有給她這樣的機(jī)會,在遭受到了誘奸,拋棄的重重打擊與傷害后,最終釀成了苔絲的命運(yùn)悲劇。哈代著 王忠祥 聶珍劍 譯長江文藝出版社 《苔絲》(英國)托馬斯哈代的代表作。許多評論家認(rèn)為命運(yùn)是導(dǎo)致苔絲悲劇的根本原因,的確,命運(yùn)在一定程度上釀成了苔絲的悲劇。因此本文的主旨在于進(jìn)一步分析究竟是什么“謀害”了苔絲。哈代的代表作之一。善良的苔絲本應(yīng)該享受甜蜜的愛情和幸福的婚姻,可是事與愿違,她的人生之路充滿了崎嶇與坎坷。在小說中,苔絲是一位純潔的女性,她性格上不存在任何導(dǎo)致悲劇的缺陷。由此,苔絲與命運(yùn)之間展開了激烈的爭斗。但這一切都無果而終。更可悲的是當(dāng)侵犯者——亞雷克逍遙法外時(shí),苔絲卻獨(dú)自承擔(dān)所有的不公。哈代似乎借此表達(dá),每一個(gè)人都是命運(yùn)手中的玩物,命運(yùn)主宰一切。苔絲首先在正確的時(shí)間遇見了錯(cuò)誤的人,隨后又在錯(cuò)誤的時(shí)間遇見了正確的人。這個(gè)錯(cuò)誤的人影響了苔絲的整個(gè)人生。當(dāng)苔絲在婚前企圖向安吉爾告知不光彩的過去時(shí),她的坦白信竟然陰差陽錯(cuò)地被塞到地毯之下。讀者似乎可以透過字里行間看到一雙無形的手,一雙命運(yùn)的手將苔絲玩弄于股掌之中。從一開始,苔絲就不情愿去拜訪所謂的本家以尋求幫助。失去貞操后,苔絲拖著沉重的行李義無反顧地逃離亞克雷的家,當(dāng)亞克雷追上并再次向苔絲提供他所謂的愛心時(shí),苔絲一口回絕了。安吉爾拒絕原諒苔絲并狠心拋棄她遠(yuǎn)赴巴西,苔絲仍舊掙扎著存活下去,等待丈夫的回心轉(zhuǎn)意。苔絲在小說中自始至終都承受著社會世俗對她的束縛和偏見。鄰居們紛紛對她的所謂不道德的行為表示蔑視。苔絲竭力擺脫過去的陰影,不受流言蜚語的干擾,所以她每日的放松活動僅僅局限為日落后林中的散步。為此苔絲不得不自己為孩子洗禮。貧窮是導(dǎo)致苔絲去認(rèn)本家的最直接的原因。看著喝的爛醉的父親,苔絲不得不替父半夜趕路送蜂箱。苔絲是唯一清楚沒有馬將會有什么后果的人,她羞愧萬分,嚴(yán)厲地責(zé)各自己。帶著內(nèi)疚,她聽從了母親的建議來幫助家庭克服由貧窮所帶來的困難。而父親的去世使她們雪上加霜。苔絲家境的貧寒由很多因素造成。苔絲的父親是個(gè)酒鬼。父母的失職不僅使苔絲的家庭深陷貧窮,而且最終變相地引發(fā)了一系列的不幸。此時(shí)苔絲的母親非但不歸勸丈夫,反而由此產(chǎn)生讓苔絲去認(rèn)本家的,然后趁機(jī)嫁給有錢人的愚蠢想法。她甚至責(zé)備苔絲說如果不想嫁給亞克雷就應(yīng)當(dāng)更小心一些。苔絲的悲劇與兩個(gè)男性——亞克雷和安吉爾息息相關(guān)。亞克雷的引誘從肉體上毀了苔絲,他像鬼魂一樣無時(shí)無刻不煩擾苔絲,這種煩擾使苔絲羞于見人,不能像其他人一樣正常地生活下去。即便這樣,她不光彩的過去總是縈繞她心頭,使她無法釋懷。愛情像甜蜜的毒藥一樣讓苔絲欣然接受并毀其一生。當(dāng)安吉爾得知苔絲與亞克雷的過去后,那份真摯的愛情就轉(zhuǎn)化為苔絲不得不獨(dú)自享用的毒藥。苔絲是一個(gè)相對獨(dú)立的女孩,但是她在精神層面極度依賴安吉爾。表面上看,安吉爾比亞克雷好上百倍,但是他給苔絲帶來的傷害卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過亞克雷。在沒有安吉爾的日子里,為了生存,苔絲不得不去夫林庫姆農(nóng)場做工。盡管如此苔絲依舊保留對安吉爾的愛,并不斷的批判和責(zé)各自己。苔絲已經(jīng)在別無選擇的情況下投向亞克雷的懷抱。在小說《德伯家的苔絲》中,苔絲承受巨大的困苦,她渴望擺脫過去的陰影和生活的不幸。很顯然,苔絲的悲劇不單是由命運(yùn)造成的。苔絲的死不是命運(yùn)偶然開了一個(gè)小玩笑。第三篇:淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作中美地下電影之比較研究 淺析張培基的散文翻譯風(fēng)格 模因論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯A Cultural Approach to the Translation of Movie Titles The Analysis of the Tragic Fate of Tess in Tess of The D39。奧斯汀在《傲慢與偏見》中的婚姻觀 論《獻(xiàn)給艾米莉的玫瑰》中的悲劇之源 論中西婚姻觀的差異 初中生英語詞匯教學(xué)策略Human Nature and Redemption——Thoughts on Reading The Kite Runner 論英語中的漢語借詞及其影響 英語教學(xué)中跨文化意識的培養(yǎng) 英語新聞的用詞和翻譯 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究 跨文化視角下的中美社交禮儀的對比研究關(guān)聯(lián)理論視角下《生活大爆炸》中言語幽默的漢譯 對《最藍(lán)的眼睛》黑人的悲劇命運(yùn)的分析 中西方酒文化對比分析漢英顏色詞語的內(nèi)涵語義淺析對《卡斯特橋市長》主人公亨查德矛盾性格的分析 淺析《小婦人》中馬奇太太的教育方式淺析廣州ELEVEN的經(jīng)營模式及其發(fā)展前景 論約翰?多恩詩歌中的張力 法語給英語帶來的影響從文化角度淺析新聞英語的翻譯海明威的冰山理論在《一個(gè)干凈明亮的地方》中的應(yīng)用 論小說《看不見的人》中的象征主義從女性主義角度看《覺醒》中愛德娜的女性主體意識覺醒 圖式理論在高中英語閱讀中的運(yùn)用 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)從婚姻和家庭看中美核心價(jià)值觀對比差異 海明威《雨中貓》的文體分析英漢“走類”動詞短語概念隱喻的對比研究Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 英漢翻譯中詞匯空缺現(xiàn)象及翻譯策略房間和風(fēng)景的象征意義:讀福斯特的《看得見風(fēng)景的房間》 從功能翻譯理論看企業(yè)簡介漢英翻譯An Interpretation of China Boy from the Perspective of Postcolonialism 文化全球化語境下中英婚姻習(xí)俗的對比研究 從會話含義分析鮑西婭人物形象從禮貌原則的角度對比英漢女性稱謂語 中學(xué)英語教師課堂反饋對學(xué)生焦慮的影響 交際法在中學(xué)英語的應(yīng)用《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級特征 論《奧蘭多》中雙性同體觀A Comparison of Chinese and American Food Cultures 論中西方時(shí)間觀念差異對日常生活的影響 麥都思眼中的中國宗教形象On Translation of Language Fuzziness in Chinese Literature from the Perspective of Translation esthetics 淺析《小王子》的象征與哲學(xué)《祝?!穬蓚€(gè)英譯本翻譯中文化缺失現(xiàn)象的對比研究 On Children’s Psychological Needs from Harry Potter 《印度之行》的象征主義分析從文化內(nèi)涵的角度看漢語動物習(xí)語的英譯 從“啃老”現(xiàn)象看后啃老族的生活態(tài)度運(yùn)用“第三空間”解析《女勇士》中的文化現(xiàn)象 《亂世佳人》中的清教主義思想解析從《純真年代》中的女性角色看伊迪斯華頓的女性意識 《紫色》后殖民語境中耐蒂的覺醒Feminist Consciousness Shown on Scarlett O39。s Female 傲慢與偏見中的婚姻觀商務(wù)信函中委婉語語用功能分析