freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

調(diào)笑令胡馬原文翻譯及賞析五篇-展示頁

2024-11-15 12:14本頁面
  

【正文】 調(diào)笑》易,飲訝《卷波》遲。注釋笑令:詞牌名。四蹄刨沙刨雪獨自奔跑嘶鷗,東望西望茫茫一片迷了來路。邊草:邊地的野草?!把芍А蓖ㄗ鳌把嘀А薄ⅰ半僦?,本植物名,亦叫紅藍,花汁可做成紅的顏料。燕支山:即焉支山,在甘肅山丹縣東。古代馬匹在交通運輸和戰(zhàn)爭中發(fā)揮著巨大的作用,因而良馬往往受人青睞,而西北地區(qū)所產(chǎn)的馬素以優(yōu)良著稱,早在漢朝的時候,就曾從西域引進過大批良馬。其中第二句疊用第一句,第七句疊用第六句,第六句顛倒第五句末二字而成。此調(diào)為單調(diào),八句,三十二字。笑令:詞牌名。四蹄刨沙刨雪獨自奔跑嘶鷗,東望西望茫茫一片迷了來路。迷路,迷路,邊草無窮日暮。跑(p225。迷路,迷路,邊草無窮日暮。胡馬唐代:韋應(yīng)物胡馬,胡馬,遠放燕支山下?!墩{(diào)笑令即戍卒從內(nèi)地被遣放到邊疆的感受、征戍生活的艱苦和思親盼歸的心緒?!斑h放”、“獨嘶”、“無窮”這三個詞都有一定的相對性,遠對近,獨對偶,無窮對有盡?!懊月贰笔鞘涞母杏X,與“何處是歸程?長亭更短亭”意近,而春秋代序,年復(fù)一年,在塞外無邊風(fēng)沙中長期戍守正是戍邊戰(zhàn)士的生活。產(chǎn)生這些矛盾不能歸結(jié)于藝術(shù)高于生活,是因為作者把馬當(dāng)作人來寫。而“跑沙跑雪獨嘶,東望西望路迷”,又寫這匹馬在風(fēng)沙中、在大雪中迷失道路,不停地奔波,孤獨地嘶鳴,惶惑不安地四處張望,尋找著、呼喚著伴侶。但從進一步的描寫中,象征意義就明顯得不容置疑了?!斑h放”既給人以遼遠的空間感,又使人見出“胡馬”并非胡地之馬,而是被遠遠地放到接近胡地的馬?!斑h放燕支山下”,“放”字已說明胡馬非野馬。詞作寫了邊地風(fēng)光而并非主旨。仿佛它在為歲月有限與草原無限的對比而悵惘。作者描寫了一天中馬的生活,它是在與風(fēng)雪搏斗和期望中度過的。春,風(fēng)沙撲面;冬,大雪蓋地;夏,綠草如茵;秋,天高云淡。這是此詞所涉及的地理環(huán)境。燕支山,即焉支山,位于甘肅省永昌縣西,古長城附近。作者以清晰的線條,單純的色調(diào),描繪了邊地遼闊的草原風(fēng)光,和徬徨在這奇異雄壯的大自然中的胡馬的形象。嘶:馬叫聲。燕支山:在今甘肅省張掖市山丹縣境內(nèi)。而此刻,遼闊的大草原茫茫無邊,天色將晚。譯文:有一匹胡馬,被遠放在燕支山下。跑沙跑雪獨嘶,東望西望路迷。胡馬》原文翻譯及賞析《調(diào)笑令第一篇:《調(diào)笑令胡馬》原文翻譯及賞析《調(diào)笑令胡馬》原文翻譯及賞析1原文:胡馬,胡馬,遠放燕支山下。迷路,迷路,邊草無窮日暮。它在沙地上、雪地上來回地用蹄子刨,獨自嘶鳴著,它停下來東張張,西望望,發(fā)現(xiàn)自己迷路了。注釋:胡:古代對北方和西方各族的泛稱。跑:同“刨”。賞析:這首小令運用象征的手法,表現(xiàn)離鄉(xiāng)遠戍的士卒的孤獨和惆悵。語言淺直而意蘊深曲。唐代此地與東突厥接壤,是邊境。從詞中首先可看到燕支山下的四季風(fēng)光。胡馬就活動在這樣的背景中。詞的末句攝下的是,在桔黃的渾圓的落日漸漸沉沒到地平線下,暮藹籠罩大地那最易引起鄉(xiāng)思離愁的時刻,胡馬在天邊的草原上的孤寂形象。在對景物的描寫中處處交織著胡馬的情緒。在對馬的擬人化的描寫中,揭示了它的象征意義?!胺拧鼻爸弧斑h”字,令人遐想。這時已使人感到馬的象征性。一般說來,放馬時間是在夏天水草肥美,沒有戰(zhàn)事或農(nóng)閑的時候,目的是節(jié)省草料,并使馬吃到鮮草而肥壯。仔細揣摩,就會發(fā)現(xiàn)其中有兩點矛盾:一,“放”馬不會在風(fēng)雪中;二,既然“放”馬,馬必有主人,不會迷路。如果將馬看作是戍卒的象征,就合情合理了。此詞用準(zhǔn)確精煉的詞語,含蓄曲折地表現(xiàn)了馬的情緒,即戍邊戰(zhàn)士的情思。正是這種相對性的張力表現(xiàn)了戍卒在此種情境中對彼種情境的向往。輕松的筆調(diào)表現(xiàn)深刻的主題,平淺的語言有著豐富的內(nèi)涵,淡筆勾勒的畫面浸潤著濃郁的感情。胡馬》原文翻譯及賞析2調(diào)笑令跑沙跑雪獨嘶,東望西望路迷。譯文及注釋胡馬,胡馬,遠放燕支山下。o)沙跑雪獨嘶(sī),東望西望路迷。胡馬啊,胡馬,被遠遠地放牧在荒涼的燕支山下。迷路啊,迷路,萎萎邊草無窮無盡靄靄暮色籠罩著山頭。詞調(diào)名蓋本唐曲。第四、五句押平聲韻,其余各句均押仄聲韻。胡馬:中國西北地區(qū)所產(chǎn)的馬。所以寫駿馬而云“胡馬”,是為了顯示其品種的優(yōu)良。位于祁連山和龍首山之間,山下是水草豐美的牧場。跑:指獸蹄刨地。譯文及注釋譯文胡馬啊,胡馬,被遠遠地放牧在荒涼的燕支山下。迷路啊,迷路,萎萎邊草無窮無盡靄靄暮色籠罩著山頭。唐”自注:“拋打曲有《調(diào)笑令》,飲酒曲有《卷白波》。此調(diào)為單調(diào),八句,三十二字。其中第二句疊用第一句,第七句疊用第六句,第六句顛倒第五句末二字而成。古代馬匹在交通運輸和戰(zhàn)爭中發(fā)揮著巨大的作用,因而良馬往往受人青睞,而西北地區(qū)所產(chǎn)的馬素以優(yōu)良著稱,早在漢朝的時候,就曾從西域引進過大批良馬。燕支山:即焉支山,在甘肅山丹縣東?!把芍А蓖ㄗ鳌把嘀А?、“胭脂”,本植物名,亦叫紅藍,花汁可做成紅的顏料。o):指獸蹄刨地。賞析這首詞描繪了一幅草原駿馬圖。詞中先寫放牧地點,次寫迷路神態(tài),再寫草原景色,把迷路的39?!芭苌撑苎┆毸弧?、“東望
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1