freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英文論文摘要-展示頁(yè)

2024-11-12 18:00本頁(yè)面
  

【正文】 恰當(dāng)?shù)姆g單位。英文摘要的寫(xiě)作根據(jù)《EI》的要求 , 一篇較好的英文摘要應(yīng)較好地回答以下 4 個(gè)方面的問(wèn)題:1)what you want to do(目的),2)How you did it(方法),3)What result didi you get and what conclusions can you draw(結(jié)果和結(jié)論)。在開(kāi)頭交待論文的目的時(shí) , 英文摘要的首句不要重復(fù)題名或題名的一部分 , 同時(shí)摘要中要盡量少談或不談背景信息。在寫(xiě)作時(shí) , 要盡可能明確地把論文的創(chuàng)新、獨(dú)到之處交待出來(lái)。2)用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)而不用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。4)介紹過(guò)去所做的工作時(shí)用過(guò)去時(shí)態(tài) , 介紹結(jié)果和結(jié)論時(shí)則用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。(2)研究的方法、手段或步驟———常用過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí)。(4)研究得出的主要結(jié)論———常用現(xiàn)在時(shí)或情態(tài)助動(dòng)詞。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)科技期刊英文摘要中標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不當(dāng)?shù)膯?wèn)題很普遍 , 主要原因是作者沿用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的習(xí)慣。所以 , 在組織英文摘要時(shí)應(yīng)特別注意以下幾點(diǎn) :(1)英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中除了破折號(hào)長(zhǎng)度占 2 個(gè)英文字符外, 其他均只占1個(gè)英文字符(大致半個(gè)漢字)。排英文摘要時(shí)應(yīng)轉(zhuǎn)換到英文狀態(tài)下操作 , 避免英文中出現(xiàn)全角標(biāo)點(diǎn) , 例如“ Darwin39。s theory of natural selection ”)等 , 影響版面的美觀。英文中書(shū)名一般用斜體表示 , 該用頓號(hào)時(shí)用逗號(hào) , 表示數(shù)字范圍則用半字線“”(占 1 個(gè)英文字符), 而漢語(yǔ)中相應(yīng)符號(hào)的長(zhǎng)度分別比其長(zhǎng) 1 倍 : “——”(長(zhǎng)度占 2 個(gè)漢字)、“—”(占 1 個(gè)漢字)和“”和連字符“”前后均不空格。(6)帶縮略號(hào)的縮略語(yǔ)位于句末時(shí) , 可省略一個(gè)黑點(diǎn) , 但省略號(hào)位于句末時(shí) , 句點(diǎn)不能省略。例 :Blackmur writes, “39。在英文中用到數(shù)字時(shí)是用文字(one,two,three,...)還是阿拉伯?dāng)?shù)字(1,2,3,)表示 , 需要遵循一定的規(guī)則 , 這就像在中文科技文稿中用漢字還是用阿拉伯?dāng)?shù)字有一定的規(guī)則一樣。有統(tǒng)計(jì)意義的、與單位符號(hào)及數(shù)字符號(hào)一起的數(shù)字 , 一般都用阿拉伯?dāng)?shù)字。(2)阿拉伯?dāng)?shù)字不宜出現(xiàn)在句子的開(kāi)頭。這種情況下最好改寫(xiě)句子 , 避免用數(shù)字開(kāi)頭 , 例如“ Fifteen new products are set for release in the next year.”(有 15 種新產(chǎn)品決定在明年推出)可改寫(xiě)為 : “ The pany decides to release 15 new products in the next year.”(公司決定明年推出 15 種新產(chǎn)品)。(4)4 位以上的數(shù)字最好每隔 3 位用 1/4 的空格分開(kāi)。鑒于有些國(guó)家用逗號(hào)表示小數(shù)點(diǎn) , 為避免引起混淆 , 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織建議科技書(shū)刊中用空格來(lái)分隔數(shù)字。例如 ,US $ 23000, 9600000km 2。(5)由于在英、美等國(guó) billion, trillion 及 quadrillion 所代表的數(shù)目不一致 , 科技文稿中應(yīng)避免使用 , 例如“ 億人口”最好表示為“ 109 ”。英文摘要的篇章結(jié)構(gòu)通常涉及主題句、拓展句和結(jié)論句三部分 , 涵蓋了研究的背景、目的和范圍 , 研究的方法、手段或步驟 , 研究的結(jié)果 , 研究得出的主要結(jié)論或建議四個(gè)方面。 , 提供研究背景信息或陳述研究目的 , 其常見(jiàn)的句型或表達(dá)方法如下 :(1)Previous reaearch has shown that...。(3)The principle of...is outlined。(5)Automation of...is examined。(7)The use of...is addressed。(9)The dependence of...was established。(11)The purpose of the present study is was to...。(13)The objective of this investigation is was to...。(15)This paper is to...。(17)With the aim of...。(19)Based on...is described discussed presented analyzed dealt with in this paper(20)In this paper...is discussed explored an analyzed , 通常處于摘要正文的中間 , 多描述研究的方法、手段、過(guò)程、步驟或結(jié)果拓展句常見(jiàn)句型或表達(dá)方法如下(1)The method of...was used to...。(3)The investigation has been conducter to...。(5)The experimental results are obtained by...。(7)A relationship is observed between...and...。(9)The method was based on...。結(jié)論句常用的句型或表達(dá)方法如下 :(1)The findings indicate that...。(3)This paper concludes that...。(5)The research enables us to conclude that...。(7)The results agree with...。(9)It is suggested that...。英文摘要的內(nèi)容要求與中文摘要一樣,包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。因此,撰寫(xiě)英文摘要更應(yīng)注意簡(jiǎn)潔明了,力爭(zhēng)用最短的篇幅提供最主要的信息。第二,對(duì)屬于“四部分”的內(nèi)容,也應(yīng)適當(dāng)取舍,做到簡(jiǎn)明扼要,不能包羅萬(wàn)象。中英文摘要的一致性主要是指內(nèi)容方面的一致性,目前對(duì)這個(gè)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)存在兩個(gè)誤區(qū),一是認(rèn)為兩個(gè)摘要的內(nèi)容“差不多就行”,因此在英文摘要中隨意刪去中文摘要的重點(diǎn)內(nèi)容,或隨意增補(bǔ)中文摘要所未提及的內(nèi)容,這樣很容易造成文摘重心轉(zhuǎn)移,甚至偏離主題;二是認(rèn)為英文摘要是中文摘要的硬性對(duì)譯,對(duì)中文摘要中的每一個(gè)字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復(fù),顯得拖沓、冗長(zhǎng)。選擇適當(dāng)?shù)臅r(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),是使摘要符合英文語(yǔ)法修辭規(guī)則的前提。但這種變化又并非無(wú)章可循,其中存在著如下一些規(guī)律:時(shí)態(tài):大體可概括為以下幾點(diǎn)。2)在采用一般過(guò)去時(shí)敘述研究過(guò)程當(dāng)中提及在此過(guò)程之前發(fā)生的事,宜采用過(guò)去完成時(shí)。4)摘要開(kāi)頭表示本文所“報(bào)告”或“描述”的內(nèi)容,以及摘要結(jié)尾表示作者所“認(rèn)為”的觀點(diǎn)和“建議”的做法時(shí),可采用一般現(xiàn)在時(shí)。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專(zhuān)家的觀點(diǎn)時(shí),又常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),其優(yōu)點(diǎn)是鮮明有力。用詞力求簡(jiǎn)單,在表達(dá)同樣意思時(shí),盡量用短詞代替長(zhǎng)詞,以常用詞代替生僻詞。例如,英文中有不少動(dòng)詞,do,run,get,take等,雖簡(jiǎn)單常用,但其意義少則十幾個(gè),多則幾十個(gè),用這類(lèi)詞來(lái)描述研究過(guò)程,讀者難免產(chǎn)生誤解,甚至?xí)恢疲@就要求根據(jù)具體情況,選擇意義相對(duì)明確的詞,諸如perform,achieve等,以便于讀者理解。由于摘要的時(shí)態(tài)多采用一般過(guò)去時(shí),使用關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語(yǔ)從句不但會(huì)使句式變的復(fù)雜,而且容易造成時(shí)態(tài)混亂(因?yàn)槎ㄕZ(yǔ)和它所修飾的主語(yǔ)、賓語(yǔ)之間有時(shí)存在一定的“時(shí)間差”,而過(guò)去完成時(shí)、過(guò)去將來(lái)時(shí)等往往難以準(zhǔn)確判定)。以上所述只是撰寫(xiě)英文摘要時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題中的一小部分,尚有許多
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1