【正文】
inciple of...is outlined。英文摘要的篇章結(jié)構(gòu)通常涉及主題句、拓展句和結(jié)論句三部分 , 涵蓋了研究的背景、目的和范圍 , 研究的方法、手段或步驟 , 研究的結(jié)果 , 研究得出的主要結(jié)論或建議四個(gè)方面。例如 ,US $ 23000, 9600000km 2。(4)4 位以上的數(shù)字最好每隔 3 位用 1/4 的空格分開(kāi)。(2)阿拉伯?dāng)?shù)字不宜出現(xiàn)在句子的開(kāi)頭。在英文中用到數(shù)字時(shí)是用文字(one,two,three,...)還是阿拉伯?dāng)?shù)字(1,2,3,)表示 , 需要遵循一定的規(guī)則 , 這就像在中文科技文稿中用漢字還是用阿拉伯?dāng)?shù)字有一定的規(guī)則一樣。(6)帶縮略號(hào)的縮略語(yǔ)位于句末時(shí) , 可省略一個(gè)黑點(diǎn) , 但省略號(hào)位于句末時(shí) , 句點(diǎn)不能省略。s theory of natural selection ”)等 , 影響版面的美觀。所以 , 在組織英文摘要時(shí)應(yīng)特別注意以下幾點(diǎn) :(1)英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中除了破折號(hào)長(zhǎng)度占 2 個(gè)英文字符外, 其他均只占1個(gè)英文字符(大致半個(gè)漢字)。(4)研究得出的主要結(jié)論———常用現(xiàn)在時(shí)或情態(tài)助動(dòng)詞。4)介紹過(guò)去所做的工作時(shí)用過(guò)去時(shí)態(tài) , 介紹結(jié)果和結(jié)論時(shí)則用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。在寫(xiě)作時(shí) , 要盡可能明確地把論文的創(chuàng)新、獨(dú)到之處交待出來(lái)。英文摘要的寫(xiě)作根據(jù)《EI》的要求 , 一篇較好的英文摘要應(yīng)較好地回答以下 4 個(gè)方面的問(wèn)題:1)what you want to do(目的),2)How you did it(方法),3)What result didi you get and what conclusions can you draw(結(jié)果和結(jié)論)。但有時(shí)采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)比用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在結(jié)構(gòu)上更簡(jiǎn)練, 表達(dá)更英文摘要的翻譯英文摘要應(yīng)直接用英文寫(xiě), 這樣能按英文思維方式更直接、準(zhǔn)確地表達(dá)原文。語(yǔ)態(tài)與人稱主張多采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。由于學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作通常采用一般現(xiàn)在時(shí), 摘要也多用一般現(xiàn)在時(shí)。關(guān)鍵詞:穩(wěn)健優(yōu)化;動(dòng)態(tài)交通分配;需求不確定;應(yīng)急物流第二篇:論文英文摘要寫(xiě)作注意事項(xiàng)論文英文摘要寫(xiě)作注意事項(xiàng)20121007 12:09:17論文英文摘要寫(xiě)作注意事項(xiàng)論文摘要,作為一篇論文的精髓,對(duì)一篇文章的意義非常重大,但是國(guó)內(nèi)很多人在這方面缺乏足夠的重視,會(huì)在一定程度上影響論文的質(zhì)量。本文在系統(tǒng)最優(yōu)的動(dòng)態(tài)交通分配模型基礎(chǔ)上研究了細(xì)胞傳輸模型(CTM)。并使用一個(gè)樣本平均近似方案,對(duì)提出的模型進(jìn)行求解。關(guān)鍵詞:應(yīng)急物流運(yùn)作;救災(zāi)需求管理;多元數(shù)據(jù)整合;模糊聚類在不確定條件下防汛應(yīng)急物流準(zhǔn)備問(wèn)題的情景規(guī)劃方法(2007年)摘 要:本文的目的是建立一個(gè)決策工具,可以由政府機(jī)構(gòu)應(yīng)用在防汛應(yīng)急物流當(dāng)中。第一篇:英文論文摘要大規(guī)模災(zāi)害下應(yīng)急物流運(yùn)作的動(dòng)態(tài)救災(zāi)需求管理(2010年)摘 要:本文提出了一種在大規(guī)模自然災(zāi)害中,不完全信息條件下應(yīng)急物流運(yùn)作的動(dòng)態(tài)救援需求管理模式。在這篇文章中,帶有不確定性的洪水應(yīng)急物流問(wèn)題被用公式描述成兩個(gè)隨機(jī)規(guī)劃模型,該模型考慮到了城市洪澇災(zāi)害中的救助資源分配系統(tǒng)。最后,用一個(gè)防汛應(yīng)急物流的真實(shí)例子說(shuō)明了該模型的意義和所提出解決方案的功效。采用最小最大準(zhǔn)則和擴(kuò)展的穩(wěn)健優(yōu)化方法來(lái)調(diào)整動(dòng)態(tài)優(yōu)化的問(wèn)題,既AARC方法。希望能夠通過(guò)分享這篇文章對(duì)廣大學(xué)生帶來(lái)相應(yīng)的幫助。目的、方法、結(jié)果及結(jié)論部分多用一般現(xiàn)在時(shí) , 背景介紹常采用一般過(guò)去時(shí)。因?yàn)槭褂帽粍?dòng)語(yǔ)態(tài)不僅可以省略施動(dòng)者 , 避免出現(xiàn)“We ”表示式 , 而且還可以使需強(qiáng)調(diào)的事物做主語(yǔ)而突出了它們的地位,有利于說(shuō)明事實(shí)。但是, 這對(duì)一些作者尚有難度。4)What is original in your paper(創(chuàng)新獨(dú)到之處)。關(guān)于英文摘要的文法《EI》提出了以下幾點(diǎn)要求 :1)盡量用短句。(1)研究的背景、目的和范圍———常用現(xiàn)在時(shí)?,F(xiàn)以下篇英文摘要為例進(jìn)行分析和說(shuō)明。中、英文的逗號(hào)、分號(hào)、冒號(hào)等乍看起來(lái)完全一樣 , 但實(shí)際上也是不一樣的。(2)英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中沒(méi)有“《》”、“、”和“~”。(7)可用若干個(gè)帶連字符的詞修飾同一個(gè)名詞 , 例如“ the second, thirdor forthclass mails ”(二、三、四級(jí)郵件), “ threeand foursyllable words ”(三音節(jié)和四音節(jié)詞), 不能寫(xiě)作“ threefoursyllable words ”。一般說(shuō)來(lái) ,1 位數(shù)(1 至 9)通常用文字表示 , 多位數(shù)(≥ 10)則趨向于使用阿拉伯?dāng)?shù)字 , 也遵循易讀、易寫(xiě)、前后一致的原則。例如“ Six percent students voted.”(6% 的學(xué)生投了票)不宜為“ 6 percent students voted.”。目前許多書(shū)刊上仍用逗號(hào)作分隔符。在科技書(shū)刊中推薦采用 a 10n 的形式。由于摘要字?jǐn)?shù)有限(英文摘要一般不超過(guò) 250 個(gè)詞), 所以研究的背景、目的和范圍有時(shí)候可省略 , 寫(xiě)作的重點(diǎn)放在后三個(gè)方面。(4)The apparatus for...is described。(8)The mechanism of...is examined。(12)The aim of our research is was to...。(16)The author(s)made this study inorder to find out discover reveal obtain demonstrate test...。(2)The experiment was to...。(6)The test was conducter with...。(10)...can be achieved through by using...結(jié)論句置于正文的最后 , 通常用于介紹主要研究成果 , 提出獨(dú)到的見(jiàn)解或建議 , 陳述主要結(jié)論。(4)This study investigation research leads the author(s)to a conclusion that...。(8)The test experiment shows that....。但是,英文有其自身特點(diǎn),最主要的是中譯英時(shí)往往造成所占篇幅較長(zhǎng),同樣內(nèi)容的一段文字,若用英文來(lái)描述,其占用的版面可能比中文多一倍。比如“目的”,在多數(shù)標(biāo)題中就已初步闡明,若無(wú)更深一層的目的,摘要完全不必重復(fù)敘述;再如“方法”,有些在國(guó)外可能早已成為常規(guī)的方法,在撰寫(xiě)英文摘要時(shí)就可僅寫(xiě)出方法名稱,而不必一一描述其操作步驟。通常情況下,摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)都不是通篇一律的,而應(yīng)根據(jù)具體內(nèi)容而有所變化,否則容易造成理解上的混亂。3)說(shuō)明某課題現(xiàn)已取得的成果,宜采用現(xiàn)在完成時(shí)。掌握一定的遣詞造句技巧的目的是便于簡(jiǎn)單、準(zhǔn)確的表達(dá)作者的觀點(diǎn),減少讀者的誤解。造句1)熟悉英文摘要的常用句型:盡管英文的句型種類繁多,豐富多彩,但摘要的常用句型卻很有限,而且形成了一定的規(guī)律,大體可歸納為a)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes…, …The purpose of this study is……b)表示研究的對(duì)象與方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ….] was [observed/detected/studied…]c)表示研究的結(jié)果:[The result showed/