【正文】
ll controlled when SWNT is bent by AFM on this controlled bent of CNT by AFM manipulation, A CNT with a series of different bending angles has been interaction between manipulated SWNT fragment and substrate is largely decreased after the the effective bending region is located at the fragment where Only vdW interaction exists between it and the appears as the cross point between the fixed SWNT part andmanipulated SWNT part in the AFM vdW force exists between the effective bending region and substrate, and its length keeps constant when changing the bending recording the height change at the effective bending region when changing the bending angle gradually, The structural evolution and buckling behavior has been investigated under the distinct ?abrupt? and ?gradual? buckling modes have been revealed in different the ?abrupt? buckling mode, the height of the bending ?point? has a sudden increase, and an abrupt transition from the uniform bending to buckling the ?gradual? mode corresponds to a gradual increase of the height at the bending ?point?, with a gradual transition from uniform bending to ?gradual? buckling results in a series of buckling intermediate formation.?Abrupt? buckling mode is mostly found for small diameter CNTs, while for large diameter CNTs, the ?gradual? mode is more the estimation of the wall numbers and thickness of CNTs, it was found that the CNTs with ?abrupt? buckling mode has smaller thickness diameter ratio than the CNTs with ?gradual? buckling critical buckling angle decreases with the increase of CNT diameter for the ?abrupt? buckling buckling behavior has also been investigated by molecular dynamics(MD) was found:(1)for all the CNTs studied, the SWNTs have “abrupt” buckling mode, and double and three walled CNTs take “gradual” buckling modes。,及SWNTs相關(guān)力學(xué)性質(zhì)的比較;分析了超長SWNT中,AFM操縱引入的應(yīng)力的傳輸和分布,由于SWNT與基底間摩擦力的存在和AFM操縱后應(yīng)力的部分馳豫,扭轉(zhuǎn)和拉伸應(yīng)力沿SWNT管軸都呈“L”形分布,應(yīng)力分布的各特征量,如應(yīng)力的最遠(yuǎn)傳輸距離、最大應(yīng)力點(diǎn)的位置和最大應(yīng)力值、應(yīng)力線性分布的斜率等,決定于AFM針尖施加到SWNT的力的大小、SWNT的剪切模量或彈性模量、以及SWNT與基底間摩擦力的大?。煌ㄟ^控制AFM操縱和采用圖案化基底,對SWNT中應(yīng)力的大小及分布進(jìn)行了調(diào)控;通過比較不同SWNTs的應(yīng)力分布特征量,在單根SWNT水平上,研究比較了它們的各力學(xué)參量,如剪切模量、楊氏模量,以及與基底間摩擦力的相對大小。利用AFM操縱在單根SWNTs水平上的研究,可以排除不同直徑和手性帶來的平均效應(yīng),從而有利于揭示SWNTs的本征性質(zhì)。根據(jù)共振拉曼理論和RBM峰的IAS/IS,可以計(jì)算扭轉(zhuǎn)和拉伸形變對Eii影響的方向和大小。按照預(yù)測,這種分裂或新模的出現(xiàn)最可能發(fā)生在鋸齒形和椅形SWNTs中。這與形變導(dǎo)致的發(fā)生變化的CC鍵是否與各模的原子位移模式相關(guān)聯(lián)有關(guān);(4)通過對SWNTs中形變量大小和Raman頻率對形變變化率dw/de地計(jì)算,發(fā)現(xiàn)RBM振動頻率對扭轉(zhuǎn)形變的變化率dw(RBM)/det,隨SWNTs手性角的增大幾乎線性增大。研究發(fā)現(xiàn):(1)扭轉(zhuǎn)形變下,wRBM變大,位于~1600 cm1的G+(E2(g))模振動頻率發(fā)生較大的紅移,而其他在1590 cm1~1560cm1范圍內(nèi)的大部分G模會發(fā)生輕微的藍(lán)移,振動頻率發(fā)生紅移的G模的位移量,一般遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于發(fā)生藍(lán)移的G模的位移量;(2)拉伸形變下,RBM和G+(E2(g))模振動頻率不變,而在1590 cm1~1560 cm1范圍內(nèi)的大部分G模會發(fā)生明顯的紅移。扭轉(zhuǎn)形變的產(chǎn)生證明了SWNT在AFM操縱下滾動的發(fā)生。從導(dǎo)致兩種屈曲模式的機(jī)理考慮,除直徑外,CNTs的層數(shù)對其屈曲行為也有重要影響,這預(yù)示了在CNTs的力學(xué)性質(zhì)中,存在不同于傳統(tǒng)尺寸效應(yīng)的雙尺寸效應(yīng),即直徑和層數(shù)共同決定CNTs力學(xué)行為。對“突變”屈曲模式的CNTs,臨界屈曲角度隨CNTs直徑的增大而減小?!巴蛔儭倍喟l(fā)生于小直徑管,而“漸變”更常見于大直徑管。發(fā)現(xiàn)不同CNTs在彎曲過程中,表現(xiàn)出“突變”和“漸變”兩種屈曲模式,分別對應(yīng)于彎曲“點(diǎn)”高度的突躍、均勻彎曲向屈曲結(jié)構(gòu)的直接轉(zhuǎn)化,和彎曲“點(diǎn)”高度的逐漸增大、均勻彎曲向屈曲結(jié)構(gòu)的逐漸轉(zhuǎn)化。有效彎曲部分與基底間僅有vdW相互作用,其長度在整個彎曲過程中幾乎保持不變。;通過選擇合適的操縱位點(diǎn)、被操縱的CNT片段長度、操縱路徑并優(yōu)化針尖下壓距離,可以嚴(yán)格控制彎曲CNT的角度,這樣通過AFM操縱對同一CNT的可控彎曲,獲得了一系列彎曲角度逐漸增大的CNT。采用更強(qiáng)的AFM氧化條件,可以實(shí)現(xiàn)SWNT和Si的同時氧化,從而可以在任意位點(diǎn)對SWNT進(jìn)行切割??諝庵袩嵫趸瘜?shí)驗(yàn)和拉曼光譜的表征均證明,此焊接過程對SWNT的化學(xué)結(jié)構(gòu)無明顯影響。而且SWNT的存在會對Si基底的AFM氧化有明顯的增強(qiáng)作用,相同條件下,表面有SWNT的Si氧化后產(chǎn)生的SiOx,比沒有SWNT時更多,這種增強(qiáng)作用有利于對SWNT的焊接固定。發(fā)展了基于Si的AFM氧化的SWNT納米焊接術(shù),以增加AFM操縱的可控性。主要成果包括:;通過對操縱過程中針尖運(yùn)動路徑的合理設(shè)置、SWNT上操縱位置和針尖下壓距離的選擇,可以向SWNT中引入各種類型的應(yīng)力。中文摘要對形變碳納米管(CNTs)的研究,包括研究其在應(yīng)力存在下的結(jié)構(gòu)演化、應(yīng)力對其各種光電性質(zhì)及電子能帶結(jié)構(gòu)的影響等,不僅對CNTs在復(fù)合材料、納電子和納機(jī)電器件、以及應(yīng)力傳感器等中的應(yīng)用具有重要意義,還對相關(guān)理論的發(fā)展有巨大推動作用。總之,英文摘要作為科學(xué)論文的重要組成部分,其修改和完善是永無止境的。采用ing 分詞和ed分詞作定語,在簡化語句的同時,還可以減少時態(tài)判定的失誤。] was [observed/detected/studied…](3)表示研究的結(jié)果:[The result showed/It proved/The authors found] that……(4)表示結(jié)論、觀點(diǎn)或建議:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)盡量采用ing分詞和ed分詞作定語,少用關(guān)系代詞which,who等引導(dǎo)的定語從句。例如,英文中有不少動詞,do,run,get,take等,雖簡單常用,但其意義少則十幾個,多則幾十個,用這類詞來描述研究過程,讀者難免產(chǎn)生誤解,甚至?xí)恢?,這就要求根據(jù)具體情況,選擇意義相對明確的詞,諸如perform,achieve等,以便于讀者理解。用詞力求簡單,在表達(dá)同樣意思時,盡量用短詞代替長詞,以常用詞代替生僻詞。但在某些情況下,特別是表達(dá)作者或有關(guān)專家的觀點(diǎn)時,又常用主動語態(tài),其優(yōu)點(diǎn)是鮮明有力。4)摘要開頭表示本文所“報(bào)告”或“描述”的內(nèi)容,以及摘要結(jié)尾表示作者所“認(rèn)為”的觀點(diǎn)和“建議”的做法時,可采用一般現(xiàn)在時。2)在采用一般過去時敘述研究過程當(dāng)中提及在此過程之前發(fā)生的事,宜采用過去完成時。但這種變化又并非無章可循,其中存在著如下一些規(guī)律:時態(tài):大體可概括為以下幾點(diǎn)。選擇適當(dāng)?shù)臅r態(tài)和語態(tài),是使摘要符合英文語法修辭規(guī)則的前提。中英文摘要的一致性主要是指內(nèi)容方面的一致性,目前對這個問題的認(rèn)識存在兩個誤區(qū),一是認(rèn)為兩個摘要的內(nèi)容”差不多就行”,因此在英文摘要中隨意刪去中文摘要的重點(diǎn)內(nèi)容,或隨意增補(bǔ)中文摘要所未提及的內(nèi)容,這樣很容易造成文摘重心轉(zhuǎn)移,甚至偏離主題;二是認(rèn)為英文摘要是中文摘要的硬性對譯,對中文摘要中的每一個字都不敢遺漏,這往往使英文摘要用詞累贅、重復(fù),顯得拖沓、冗長。第二,對屬于“四部分”的內(nèi)容,也應(yīng)適當(dāng)取舍,做到簡明扼要,不能包羅萬象。因此,撰寫英文摘要更應(yīng)注意簡潔明了,力爭用最短的篇幅提供最主要的信息。英文摘要應(yīng)隔行打字,以便修改英文摘要的內(nèi)容要求與中文摘要一樣,包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四部分。(Conclusion):簡要說明從該項(xiàng)研究結(jié)果取得的正確觀點(diǎn)、理論意義或?qū)嵱脙r值、推廣前景。統(tǒng)計(jì)方法特殊者需注明。(Objective):簡明指出此項(xiàng)工作的目的,研究的范圍。英文摘要雖以中文摘要為基礎(chǔ),但要考慮到不能閱讀中文的讀者的需求,實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容不能遺漏。摘要不容贅言,故需逐字推敲。寫好摘要,既需要嚴(yán)肅認(rèn)真的科學(xué)精神,更是一種雕琢藝術(shù),奉獻(xiàn)給讀者的是精品,起到的是相互交流、共同發(fā)展的目的。摘要者,精華也。在知識和信息加速度增長的今天,摘要的重要性更為突出。缺少論文寫作經(jīng)驗(yàn)與素養(yǎng)的人,容易將這一部分寫成實(shí)驗(yàn)報(bào)告。實(shí)驗(yàn)方法應(yīng)介紹主要的實(shí)驗(yàn)過程,但不要機(jī)械地按通常以年、月的次序進(jìn)行描述,而應(yīng)該將各有關(guān)的方法結(jié)合起來描述。要寫好“材料和方法”這一節(jié),應(yīng)給出諸如實(shí)驗(yàn)所用原料或材料的技術(shù)要求、數(shù)量、來源以及制備方法等諸方面的信息,有時甚至要列出所用試劑的有關(guān)化學(xué)性質(zhì)和物理性質(zhì)。有人曾說:“實(shí)驗(yàn)的結(jié)果是論文的心臟”,這并不為過,論文的新意主要在這里體現(xiàn)。根據(jù)論文內(nèi)容的需要,還可以靈活地采用其它的段落劃分方案,但就一般性情況而言,大體上應(yīng)包含實(shí)驗(yàn)部分和理論分析部分的內(nèi)容。一般常見的劃分方式有:①實(shí)驗(yàn)原材料和材料/實(shí)驗(yàn)方法/實(shí)驗(yàn)結(jié)果和 分析。每一邏輯段落可冠以適當(dāng)標(biāo)題(分標(biāo)題或小標(biāo)題)。為了滿足這一系列要求,同時也為了做到