【正文】
read how she felt after being in the hiding place since July ,現(xiàn)在,來看看她的心情吧。She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”她說,“我不愿像大多數(shù)人那樣在日記中記流水賬。She and her family hid away for nearly twentyfive months before they were 。Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War 。第二篇:高中英語必修1課文逐句翻譯(人教新課標)Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前經(jīng)歷的困境呢?Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best 那是很危險的事情,因為如果我被抓住了,可能就會被關(guān)進監(jiān)獄。首先我們用和平的方式來破壞法律,而當這種方式也得不到允許時,??只有到這個時候,我們才決定用暴力反抗暴力。曼德拉所說的:“??我們被置于這樣一個境地:要么我們被迫接受低人一等的現(xiàn)實,要么跟政府作斗爭。在那兒,沒有人能夠種莊稼。他們所能住的城區(qū)都是由白人決定的。當時黑人沒有選舉權(quán),他們無權(quán)選擇他們的領(lǐng)導人。他說:“過去30年來所出現(xiàn)的大量法律剝奪我們的權(quán)利,阻擋我們的進步,一直到今天,我們還處在幾乎什么權(quán)利都沒有的階段。我對自己的未來又充滿了希望。曼德拉給予我?guī)椭哪且惶焓俏乙簧凶罡吲d的日子。糟糕的是我沒有這個證件,因為我不是在那里出生的,我很擔心我是不是會失業(yè)。幾經(jīng)周折,我才在一家金礦找到一份工作。我不得不輟學,因為我的家庭無法繼續(xù)支付學費和交通費。由于我所受的教育很少,所以我需要他的幫助。他為那些窮苦黑人提供法律指導。曼德拉的時候,是我一生中非常艱難的時期。我是南非的一個窮苦的黑人工人。誠摯的 張沙第五單元 納爾遜你知道,三十()年前的這一天正是唐山發(fā)生地震的日子。你的父母親和你的學校會為你而驕傲!下個月我們市將開放一個新公園,以紀念在那次可怕的災難中死去的人們,并向那些曾經(jīng)為幸存者提供過幫助的人們致敬。Reading and speaking 唐山市政府辦公室 親愛的______________:恭喜你!我們很高興地告訴你,你在以新唐山為主題的中學演講比賽中獲得第一名。援救人員為那些家園被毀的幸存者蓋起了避難所,用火車、卡車和飛機向市內(nèi)運來了水。部隊人員組成小分隊,將受困的人們挖出來,將死者掩埋。不是所有的希望都破滅了。水、電和食物都很難弄到。有些醫(yī)生和救援人員被困在廢墟下面。人們驚呆了。50萬頭豬和幾百萬只雞全都死了。鐵軌如今成了一條條廢鋼。殘磚就像秋天的紅葉覆蓋著大地,然而它們是不可能被風刮走的。幸存的人們又怎么能相信這是自然現(xiàn)象呢?人們無論朝哪里看,哪里的一切都幾乎被毀了。成千上萬個家庭遇難,許多孩子變成了孤兒。人們遭受的災難極為深重。地上一些洞穴冒出了蒸氣。100公里以外的北京市都感到了地震,全國1 / 3的地方都有震感。在凌晨3點42分,一切都開始搖晃起來。在市內(nèi),有些建筑物里的水管爆裂開來。在1976年7月28日凌晨3點左右,有些人看到天上一道道明亮的光。老鼠從田地里跑出來找地方藏身。農(nóng)夫注意到,水井的井壁上有深深的裂縫,裂縫里冒出臭氣。在那里,我們的表兄弟刀衛(wèi)和宇航將加入我們的行列。當我躺在星空下,我想著我們已經(jīng)走了多遠。半夜里,天空變得清朗了,星星更亮了。一到傍晚,我們通常就停下來宿營,(于是),我們先把帳篷支起來,然后吃飯。在山谷里,五彩斑斕的蝴蝶翩翩飛舞在我們身旁,我們還看到牦牛和羊群在吃草。在某個時刻,我們發(fā)現(xiàn)自己置身高處,彷佛騎車穿越云層。像往常一樣,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不著給她鼓勁兒。下午晚些時候,我們發(fā)現(xiàn)由于天冷我們的水壺都凍上了。你看到過雪人騎自行車嗎?我們看上去就像那樣。Using Language夜晚的西藏山景第二部分山中一宿雖然是秋天,但是西藏已經(jīng)開始下雪了。而當它進入東南亞以后,流速減緩,河水蜿蜒緩慢地穿過低谷,流向生長稻谷的平原。我們倆驚奇地發(fā)現(xiàn)這條河有一半是在中國境內(nèi)。它穿過深谷時就變成了急流,流經(jīng)云南西部。我們從圖上可以看到,湄公河發(fā)源于西藏一座山上的冰川。在我們旅行前的幾個月,王薇和我去了圖書館。我非常了解我的姐姐,她一旦下了決心,什么也不能使她改變。我說,我們的旅行將從5, 000多米的高地出發(fā),這時她似乎顯得很興奮。于是,我告訴她,湄公河的源頭在青海省。我不停地問她,“我們什么時候出發(fā)?什么時候回來?”我還問她是否看過地圖。盡管她對去某些地方的最佳路線并不清楚,她卻堅持要自己把這次旅游安排得盡善盡美。我很喜歡我姐姐,但是她有一個很嚴重的缺點。我問我姐姐:“我們要去哪兒?”首先想到要沿湄公河從源頭到終點騎車旅游的是我的姐姐。很快,王薇使表兄弟也對騎車旅游產(chǎn)生了興趣。去年她去看望了我們的表兄弟——在昆明讀大學的刀衛(wèi)和宇航。從高中起,我姐姐王薇和我就一直夢想作一次偉大的自行車旅行。雖然許多美國人經(jīng)常搬遷,但是他們?nèi)匀荒軌虮鎰e、理解彼此的方言。因此,美國東南部山區(qū)的人同美國西北部的人所說的方言就幾乎相同。住在美國東部山區(qū)的一些人說著比較古老的英語方言。美國英語之所以有這么多的方言是因為美國人是來自世界各地的緣故。美國英語有許多方言,特別是中西部和南部地區(qū)的方言,以及黑人和西班牙人的方言。然而,在電視和收音機里,你也會聽出人們在說話時的差異。Using Language標準英語和方言什么是標準英語?是在英國、美國、加拿大、澳大利亞、印度、新西蘭所說的英語嗎?信不信由你,(世界上)沒有什么標準英語。事實上,中國可能擁有世界上最多的英語學習者。在新加坡、馬來西亞和非洲其它國家,比如南非,人們也說英語。比如說,印度擁有眾多講英語很流利的人,這是因為英國于1765年到1947年統(tǒng)治過印度。韋伯斯特編纂了《美國英語詞典》,后者體現(xiàn)了美國英語拼寫的不同特色。那時,英語在拼寫上發(fā)生了兩大變化:首先,塞繆爾后來,到了19世紀,有些英國人也被送往澳大利亞,兩個國家的人都開始說英語了。所以到17世紀,莎士比亞所用的詞匯量比以前任何時期都大。因為那時的英國的統(tǒng)治者起初講丹麥語后來講法語。當時的英語更多地是以德語為基礎(chǔ)的,而現(xiàn)代英語不是?!蹦敲?,英語在一段時間里為什么會起變化呢?事實上,當不同文化互相交流滲透時,所有的語言都會有所發(fā)展,有所變化。請看以下例子:英國人貝蒂:“請到我的公寓(flat)里來看看,好嗎?”美國人艾米:“好的。如今說英語的人比以往任何時候都多,他們有的是作為第一語言來說,有的是作為第二語言或外語。后來,在17世紀英國人開始航海征服了世界其它地區(qū)。如果您能給我提些建議,我會非常感激的。因此,有時候我感到十分孤獨。我有一個難題,我不太善于同人們交際。我不想中斷這段友誼,但是我又討厭人家背后說閑話。我們成了非常好的朋友。Using Language Reading, listening and writing 親愛的王小姐:我同班上的同學有件麻煩事。漆黑的夜晚,風吹雨打,雷電交加,我全然被這種力量鎮(zhèn)住了。還有一次,就在五個月以前的一個晚上,我碰巧在樓上,窗戶是開著的。??比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。安妮自從1942年7月起就躲藏在那兒了,現(xiàn)在,來看看她的心情吧。她說,“我不愿像大多數(shù)人那樣在日記中記流水賬。她和她的家人躲藏了兩年之后才被發(fā)現(xiàn)。安妮在第二次世界大戰(zhàn)期間住在荷蘭的阿姆斯特丹。第一單元 友誼Reading安妮最好的朋友你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?安妮第一篇:bxvktes高中英語必修1 課文翻譯(人教新課標)、.~ ① 我們‖打〈敗〉了敵人。②我們‖〔把敵人〕打〈敗〉了。弗蘭克想要的是第一種類型的朋友,于是她就把日記當成了她最好的朋友。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。在這段時間里,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂”。親愛的基蒂:我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關(guān)的事物都無比狂熱。自從我來到這里,這一切都變了。但是因為月光太亮了,我不敢打開窗戶。我一直等到非關(guān)窗不可的時候才下樓去。這是我一年半以來第一次目睹夜晚????令人傷心的是??我只能透過臟兮兮的窗簾觀看大自然,窗簾懸掛在沾滿灰塵的窗前,但觀看這些已經(jīng)不再是樂趣,因為大自然是你必須親身體驗的。我跟我們班里的一位男同學一直相處很好,我們常常一起做家庭作業(yè),而且很樂意相互幫助??墒?,其他同學卻開始在背后議論起來,他們說我和這位男同學在談戀愛,這使我很生氣。我該怎么辦呢? Reading and writing 尊敬的編輯:我是蘇州高中的一名學生。雖然我的確試著去跟班上的同學交談,但是我還是發(fā)現(xiàn)很難跟他們成為好朋友。我確實想改變這種現(xiàn)狀,但是我卻不知道該怎么辦。第二單元 世界上的英語Reading通向現(xiàn)代英語之路16世紀末期大約有5百萬到7百萬人說英語,幾乎所有這些人都生活在英國。于是,許多別的國家開始說英語了。以英語作為母語的人,即使他們所講的語言不盡相同,也可以互相交流。我很樂意到你的公寓(apartment)去。首先,在公元450年到1150年間,人們所說的英語跟今天所說的英語就很不一樣。然后,漸漸地,大約在公元800年到1150年期間,英語不那么像德語了。這些新的定居者大大豐富了英語語言,特別是在詞匯方面。在1620年,一些英國人搬遷到美洲定居。最后,到20世紀,英語才真正定形。約翰遜編寫了詞典,后來,諾厄現(xiàn)在,英語在南亞也被當作外語或第二語言來說。在那期間,英語成了官方語言和教育用語。目前在中國學習英語的人數(shù)正在迅速增長。中國英語會發(fā)展出自己的特色嗎?這只能由時間來回答了。許多人認為,電視和收音機里所說的就是標準英語,這是因為在早期的電臺節(jié)目里,人們期望新聞播音員所說的英語是最好的英語。當人們用不同于“標準語言”的詞語時,那就叫做方言。在美國有些地區(qū),即使是相鄰城鎮(zhèn)的兩個人所說的語言都可能稍有不同。地理位置對方言的產(chǎn)生也有影響。當美國人從一個地方搬到另一個地方時,他們也就把他們的方言隨著帶去了。美國是一個使用多種方言的大國。第三單元 游記Reading沿湄公河而下的旅程第一部分夢想與計劃我的名字叫王坤。兩年前,她買了一輛昂貴的山地自行車,然后還說服我買了一輛(山地車)。他們是傣族人,在云南省西部靠近瀾滄江的地方長大,湄公河在中國境內(nèi)的這一段叫瀾滄江,在其他國家(境內(nèi))叫湄公河。大學畢業(yè)以后,我們終于有了機會騎自行車旅行?,F(xiàn)在她正在為我們的旅行制定計劃。她有時確實很固執(zhí)。于是,我就知道這個盡善盡美的方式總是她的方式。當然她并沒有看過——我的姐姐是不會考慮細節(jié)的。她給了我一個堅定的眼神——這種眼神表明她是不會改變主意的。當我告訴她那里空氣稀薄,呼吸困難,而且天氣很冷時,她卻說這將是一次有趣的經(jīng)歷。最后,我只好讓步了。我們找到一本大型地圖冊,里面有一些世界地理的明細圖。起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它開始快速流動。有時,這條江形成瀑布,進入寬闊的峽谷。當流出中國,流出高地之后,湄公河就變寬了,變暖了,河水也變成了黃褐色。最后,湄公河三角洲的各支流流入中國南海。我們的腿又沉又冷,感覺就像大冰塊。一路上,一些身著羊毛大衣的孩子們停下來看著我們。然而,湖水在落日的余暉下閃亮如鏡,景色迷人。上山很艱難,但是當我們環(huán)顧四周,(眼前的)景色讓我們感到驚奇,我們似乎能看到幾百里以外的地方。然后我們開始下山,這非常有趣,特別是天氣逐漸變得暖和多了。這時,我們不得不把帽子、外衣、手套和長褲脫掉,換成T恤衫和短褲。晚飯后,王薇把頭放在枕頭上就睡覺了,而我卻醒著。(夜晚)非常安靜——幾乎沒有風,只有篝火的火焰和我們做伴。我們很快就要到達云南的大理。我們迫不及待地想要見到他們!第四單元 地震Reading地球的一個不眠之夜河北省東北部的農(nóng)村不斷有些怪事發(fā)生:三天來,村子里的井水升升降降,起起伏伏。農(nóng)家大院里的雞,甚至豬都緊張得不想吃食。魚缸和池塘里的魚會往外跳。即使天空沒有飛機,在唐山城外也可以聽到飛機聲。但是,唐山市的一百萬居民幾乎都沒有把這些情況當一回事,當天晚上照常睡著了。世界似乎到了末日!二十世紀最大的一次地震就在唐山市正下方11公里處發(fā)生了。一條8公里長30米寬的巨大裂縫橫穿房舍、馬路和渠道。石頭山變成了泥沙河,在可怕的15秒鐘內(nèi),一座大城市就沉淪在一片廢墟之中。2/3的人在地震中死去或受傷。死傷的人數(shù)達到40多萬。所有的市內(nèi)醫(yī)院、75%的工廠和建筑物、90%的家園都消失了。兩座大壩垮了,多數(shù)橋梁不是塌了就是無法安全通行了。好幾萬頭牛再也擠不出奶來。井里滿是沙子,而不是水。接著,在下午晚些時候,又一次和第一次一樣的強烈的地震震撼著唐山。更多的房屋倒塌了。人們開始納悶,這場災難還會持續(xù)多久。地震后不久,部隊派了15萬名戰(zhàn)士到唐山來協(xié)助救援人員,數(shù)十萬的人得到了救助。在唐山市的北邊,有