freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英漢語(yǔ)言對(duì)比研究-詞法對(duì)比翻譯-展示頁(yè)

2024-08-30 23:38本頁(yè)面
  

【正文】 breakdown lorry (不等于 a lorry that has broken down) 防暴警察 riot police (即 antiriot police) 消防隊(duì) a fire brigade 打九折 a 10 percent discount 寒衣 warm clothes 候機(jī)室 the departure lounge B. 有時(shí)英語(yǔ)修飾詞雖不是漢語(yǔ)修飾詞的反義,但兩者詞義相差甚遠(yuǎn)。 君君,臣臣,父父,子子。如: 老吾老, 以及人之老; 幼吾幼, 以及人之幼。 a.冠詞可以標(biāo)定名詞,而名詞是句法中主體成分之一,找到它,在找到與之有呼應(yīng)關(guān)系的動(dòng)詞,一個(gè)句子的框架就可以立起來(lái)了)。 (按:此處有點(diǎn)牽強(qiáng),英語(yǔ)也有不改變?cè)~性的詞綴。其意義與其說(shuō)語(yǔ)法上的,不如說(shuō)語(yǔ)義上的。而且,不穩(wěn)定, 經(jīng)??筛鶕?jù)節(jié)奏需要不用:桌子 —方桌, 旗子 —紅旗,阿哥 —哥哥 —大哥;“初”只用于單音節(jié),更是明顯的證據(jù);有的如,“兒” 、“頭”則有明顯的方言因素。 A.英語(yǔ)許多詞從詞形就可猜出什么詞。 大家屋里坐哈! 而英語(yǔ)能做主語(yǔ)的只有名詞和相當(dāng)于名詞的代詞和非謂語(yǔ)動(dòng)詞(動(dòng)名詞和不定式),能做謂語(yǔ)的只有動(dòng)詞,能做定語(yǔ)的主要是形容詞,還有一部分名詞、代詞以及相當(dāng)于形容詞的非謂語(yǔ)動(dòng)詞(分詞和不定式)。 名詞作狀語(yǔ)只限于時(shí)間名詞和處所名詞。如: 今天星期二。形容詞和名詞還可以作狀語(yǔ)。 It was a frightful storm. 那時(shí)多么可怕的暴風(fēng)雨。 She got a fright. 她嚇了一跳。 他的服裝簡(jiǎn)樸。 儉樸 是美德。 簡(jiǎn)樸 (adj.):他過(guò)著儉樸的生活。 討論開(kāi)始了 這是一次重要的討論。(名詞作賓語(yǔ)) 3. 詞類(lèi)的句法功能 ,且無(wú)須變換詞類(lèi)。(介詞) They downed three enemy‘s planes. 他們擊落了三架敵機(jī)。(形作表) She‘ll e down and see you. 她就會(huì)下來(lái)見(jiàn)你了。 A. 漢語(yǔ)兼類(lèi)詞 動(dòng)詞兼類(lèi)名詞:報(bào)告(動(dòng))英國(guó)之行 /一個(gè)生動(dòng)的報(bào)告(名) 形容詞兼類(lèi)動(dòng)詞:很活躍(形 ) 。 2. 詞的兼類(lèi) 漢語(yǔ)大部分一詞一類(lèi),有少量兼類(lèi)詞,一般兼兩類(lèi)詞。 二、詞類(lèi)對(duì)比 漢 語(yǔ) 英 語(yǔ) 實(shí) 詞 名 詞 noun 形容詞 adjective 代 詞 pronoun 動(dòng) 詞 verb 副 詞 adverb 數(shù) 詞 numeral 量 詞 … 虛 詞 介 詞 preposition 連 詞 conjunction 嘆 詞 interjection 助 詞 … … article 漢語(yǔ)把詞分為 11類(lèi),英語(yǔ)分為 10類(lèi)。 1 9 76 年出版的 《 英國(guó)百科全書(shū) 》 , 認(rèn)為英語(yǔ)詞匯已超過(guò) 50 萬(wàn)個(gè) 。 英語(yǔ)發(fā)展經(jīng)歷了三個(gè)時(shí)期:古英語(yǔ)時(shí)期 ( 4 49 一 1 1 00 ) ; 中古英語(yǔ)時(shí)期 ( 11 00 一 1 5 00 ) ; 現(xiàn)代英語(yǔ)時(shí)期 ( 1 5 00 一現(xiàn)在 ) ; 由于外來(lái)的侵略 , 英語(yǔ)是歐洲語(yǔ)言中變化最大 、 詞匯成分最復(fù)雜 , 詞匯量最豐富的一種語(yǔ)言 。 ?英語(yǔ) 英語(yǔ) ——印歐語(yǔ)系 , 英語(yǔ)是拼音文字 。 現(xiàn)代漢語(yǔ): 是在古代漢語(yǔ) 、 近代漢語(yǔ)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的 。 曾有人作了粗略統(tǒng)計(jì) , 漢語(yǔ)中單是表示手的動(dòng)作的詞就有 2 00 多個(gè) , 單 “ 一 ” 字開(kāi)頭的成語(yǔ) , 就有 5 4 72 條 。 臺(tái)灣 1 9 73 年出版的 《 大漢和辭典 》 收詞 55 萬(wàn)余條 。英漢語(yǔ)言對(duì)比研究 第一章 詞匯對(duì)比 ?詞類(lèi)對(duì)比 ? 英漢動(dòng)詞對(duì)比 ?英漢名詞對(duì)比 ?英漢形容詞對(duì)比 ?詞義對(duì)比 ?指稱(chēng)意義對(duì)比 ?聯(lián)想意義對(duì)比 ?詞類(lèi)對(duì)比 ?英漢副詞對(duì)比 ?英漢連詞對(duì)比 ?英漢介詞對(duì)比 一、漢英詞匯歷史比較 ?漢語(yǔ): 漢語(yǔ) ——漢藏語(yǔ)系 , 約有 6000 多年的歷史 , 表意文字;世界 上最發(fā)達(dá)的語(yǔ)言之一; 《 康熙字典 》 收了 萬(wàn)個(gè)字的漢字 。 《 漢語(yǔ)大字典 》 收了 5 .6 萬(wàn)字 。 漢字的構(gòu)詞能力強(qiáng) 。 據(jù)稱(chēng)原計(jì)劃 出 版 的 《 中 山 大 詞 典 》 曾包括 60 余 萬(wàn) 條 。 普通話: 是以北京音為標(biāo)準(zhǔn)音 , 以北方話為基礎(chǔ)方言 , 以典范的現(xiàn)代白話文著作為語(yǔ)法規(guī)范 。 英語(yǔ)的歷史起源于第五世紀(jì)中葉朱特人 、 撒克遜人及盎格魯人的入侵 ,到現(xiàn)在已有 1500多年的歷史了 。 《 牛津英語(yǔ)詞典 》 有古英語(yǔ) 、 現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞和成語(yǔ)共 40多萬(wàn)條 。 也有不少數(shù)學(xué)者估計(jì) , 英語(yǔ)詞匯總量是 1 00 萬(wàn)個(gè)以上 。漢語(yǔ)沒(méi)有冠詞,而英語(yǔ)沒(méi)有量詞和助詞。英語(yǔ)常用詞有許多是一詞多類(lèi)。 活躍(動(dòng) )了市場(chǎng) 名詞兼類(lèi)形容詞:一個(gè)完整的系統(tǒng)(名) / 很系統(tǒng)(形) B. 英語(yǔ)兼類(lèi)詞 兼兩類(lèi)的詞: use v. 利用, n. 用途; record v. 記錄, n. 唱片 兼三類(lèi)的詞: level adj. 平的, n. 平面, v. 平整 兼四類(lèi)的詞: full adj. 滿的, adv. 十分, n. 全部, v. 變圓; 兼類(lèi)詞舉例: He is not down yet. 他還沒(méi)下來(lái)呢。(副作狀) He walked down the river . 他沿河走去。 (動(dòng)作謂語(yǔ) ) We‘ll share ups and downs with you. 我們將和你同甘共苦,風(fēng)雨同舟。 討論( v.):我們討論了這個(gè)問(wèn)題。 首先決定討論的內(nèi)容。 他 儉樸 地生活著。 我們主張儉樸。 B. 英語(yǔ)的一個(gè)詞充當(dāng)不同的成分往往要轉(zhuǎn)換。 The noise frightened me. 哪個(gè)聲音把我嚇懵了。 C. 漢英詞類(lèi)句法功能對(duì)比 漢 語(yǔ) 英 語(yǔ) 名詞 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 定語(yǔ) 狀語(yǔ) * 謂語(yǔ) * 主語(yǔ) * 賓語(yǔ) 表語(yǔ) 定語(yǔ) 形容詞 定語(yǔ) 狀語(yǔ) 謂語(yǔ) 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 補(bǔ)語(yǔ) 定語(yǔ) 表語(yǔ) 賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ) 動(dòng) 詞 謂語(yǔ) 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 定語(yǔ) 補(bǔ)語(yǔ) 謂語(yǔ) 從上表可以看出,漢語(yǔ)名詞、形容詞、動(dòng)詞都可以做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、謂語(yǔ)和定語(yǔ)。 但是名詞作謂語(yǔ)只限于時(shí)間名詞。 明天兒童節(jié)。如: 我明天走。 漢 語(yǔ) 英 語(yǔ) 名詞 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 定語(yǔ) 狀語(yǔ) * 謂語(yǔ) * 主語(yǔ) * 賓語(yǔ) 表語(yǔ) 定語(yǔ) 形容詞 定語(yǔ) 狀語(yǔ) 謂語(yǔ) 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 補(bǔ)語(yǔ) 定語(yǔ) 表語(yǔ) 賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ) 動(dòng) 詞 謂語(yǔ) 主語(yǔ) 賓語(yǔ) 定語(yǔ) 補(bǔ)語(yǔ) 謂語(yǔ) 4 . 漢語(yǔ)的顯性、英語(yǔ)的隱性 ( 主要參考:潘文國(guó), 1997, 《 漢英語(yǔ)法對(duì)比綱要 》 ) 雖然從語(yǔ)法的角度講,漢語(yǔ)語(yǔ)法是隱性( implicit)的,缺少?lài)?yán)格意義的形式變化;英語(yǔ)語(yǔ)法是顯性 (explicit) 的;但在詞類(lèi)的標(biāo)志上也體現(xiàn)出來(lái)。(屈折性) ment, ation, ity, er / or, ism, ist, ology, ness名詞 ful, al, ative 形容詞 en, fy, ize動(dòng)詞 ly副詞 B. 漢語(yǔ)的所謂詞頭、詞尾大體兩類(lèi): a.傳統(tǒng)的,阿 、老 、初、 子、 頭、 兒; b.新興的,主要是翻譯英語(yǔ)一直進(jìn)來(lái)的; a.傳統(tǒng)的,阿 、老 、初、 子、 頭、 兒; 它們的作用與其說(shuō)是詞法上的不如說(shuō)是語(yǔ)音上的,是漢語(yǔ)詞匯雙音化(手段有疊音、雙聲疊韻、附加、并列等等)過(guò)程中的一個(gè)手段。 b.新興的,主要是翻譯英語(yǔ)一直進(jìn)來(lái)的; 如“-性、-化、 ― 度、-派、-家、-師、-手、反-、多-、可-、雙-、準(zhǔn)-、親-、超-、不-、非- ” 、等等。性質(zhì)上,它們大多是粘附性的,去掉后除了語(yǔ)義以外,對(duì)剩下成分的獨(dú)立性 影響不大(按:原文為沒(méi)有影響) ,如“朝圣者”和“朝圣”,“超聲波” 與“超聲”, “不道德”與“道德”。) C . 作為辨認(rèn)詞類(lèi)標(biāo)記的 , 英語(yǔ)還有動(dòng)詞不定式的記號(hào) to和冠詞 。 b.漢語(yǔ)則不同。 春風(fēng)風(fēng)人, 夏雨雨人。 D.關(guān)于英、漢詞語(yǔ)形態(tài)標(biāo)志的對(duì)比 參見(jiàn)各詞類(lèi)對(duì)比 三、漢英詞匯視點(diǎn)差異 漢英兩民族在思維上差異,表現(xiàn)在語(yǔ)言思維視點(diǎn)上也有差異 —— 從不同的思維視角來(lái)看待同一事物 。 手扶拖拉機(jī) a walking tractor 手杖 a walking stick 紅眼 greeneye 死胡同 a blind alley C. 中心詞語(yǔ)修飾詞的換位 剪報(bào) newspaper clippings /cuttings 耐用消費(fèi)品 consumer durables 三角戀愛(ài) love triangle D. 動(dòng)作的轉(zhuǎn)換 會(huì)看鐘了 can read the clock 唯你是問(wèn) you must answer for it 聽(tīng)電話 answer the call (舞臺(tái))出場(chǎng) enter 自學(xué) teacher himself (a selftaught student) E. 觀察事物的角度或聯(lián)想意義不一樣 close the door behind you.——著眼于人所在的位置 隨手關(guān)門(mén) ——著眼于手 lie on one ? s back 。 仰臥;伏臥一一以面向?yàn)闇?zhǔn) 膽小如鼠 as timid as a rabbit 。 漢語(yǔ)詞匯的褒 、 貶意義沒(méi)有明確標(biāo)示出來(lái) , 需根據(jù)語(yǔ)言使用的社會(huì)背景與習(xí)慣來(lái)確定其褒 、 貶之義 。 我們也常常將這種思維方式稱(chēng)為 ‘ 直覺(jué)思維 ’ -一悟性往往導(dǎo)致語(yǔ)言中過(guò)度的模糊化 ” 〔 比如 ‘ 中央和地方 ’ 中的 ‘ 地方 ’ 究竟指哪一級(jí) ? 是省 ?是區(qū) ? 是縣 ? 還是一種統(tǒng)稱(chēng) ? ” 又如 , 當(dāng)我們說(shuō)某人文章寫(xiě)得 “ 行云流水 ” , 有些人認(rèn)為是寫(xiě)得很流暢 ( fluently and smoothly ) , 有些人認(rèn)為是寫(xiě)得很自然 ( naturally and spontaneously) 漢語(yǔ)詞義的模糊性有其優(yōu)點(diǎn) , 有利于詞匯的組合與靈活運(yùn)用 , 但在英譯時(shí) , 由于漢英在形象與喻義 、 所指與內(nèi)涵方面存在較大差異 , 稍不注意便可能導(dǎo)致語(yǔ)義不準(zhǔn)確 。 從字面上看,英語(yǔ)的“抓” , ―出臺(tái)” , ―到位”都不合此上下文,這是漢語(yǔ)的形象表達(dá),在譯文中要用“使生效”、“實(shí)行”和“執(zhí)行”才能將英語(yǔ)實(shí)際意義表達(dá)出來(lái)呢? To ensure full implementation of the polices and measures already introduced, the question now is how to bring them into effect. (2). 我們的國(guó)民經(jīng)濟(jì)計(jì)劃總體來(lái)說(shuō)只能是 粗線條和有彈性的, 只能是通過(guò)計(jì)劃的綜合平衡和經(jīng)濟(jì)手段調(diào)節(jié), 做到大的方面管住管好,小的方面放開(kāi)放活. Our national economic plans on the whole can only be rough and elastic and that we can do not more than, by striking and overall balance in planning and through regulation by economic means, exercise effective control over major issues while allowing flexibility on minor ones. “有彈性”基本為直譯,但“粗線條”卻丟掉了原漢語(yǔ)形象而轉(zhuǎn)譯為 rough (粗略的) 。 Escape? But his house and property can’t escape. “The monk may run away, but the temple can’t run with him.” (張培基 , 1986: 95) (4). 我平時(shí)給你說(shuō)的,全當(dāng) 耳邊風(fēng) ;怎么她說(shuō)了你就依,比圣旨還快呢?( 《 紅樓夢(mèng) 》 第八回) Generally when tell you to do anything it goes one ear and the other。 比如“狗 dog‖就是“指一條狗,區(qū)別于其他動(dòng)物或東西。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1