【正文】
n(下推存儲器)等等。 這些新詞流行日廣,連到一般的書刊報道都有應(yīng)用,故此早已為廣大讀者所接受。 在談到探索deep space(深空間,遠(yuǎn)空間)和其他太空現(xiàn)象時,quasar(類星射電源),pulsar(脈沖星),neutron srar(中子星)及神秘的black hole (太空黑洞)等已是耳熟能詳?shù)挠谜Z。發(fā)射太空船被視為人類科學(xué)發(fā)展的象征,故很受注意。由于近年發(fā)射了不少人造衛(wèi)星繞月運(yùn)行,故此就很必要地創(chuàng)出了apolune(遠(yuǎn)月點(diǎn))和perilune(近月點(diǎn))二詞。 在這些新詞當(dāng)中,很多是該等科學(xué)的專用詞匯,鮮為外行人所知曉,只有??谱值浼霸~典才有收栽;但是,其中也有不少常被應(yīng)用和引用,結(jié)果成了一般人所喜聞樂道的用語。 另一方面,由于以英語作母語及第二語言的國家遍及全球各洲,而各地的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣和社會環(huán)境大有區(qū)別,這就必然會出現(xiàn)不同的表達(dá)形式和用語,而這些語匯中不少會被逐漸吸收進(jìn)經(jīng)典的英語辭典中,成為語言的一部分。 與此同時,大量新詞匯的涌現(xiàn)使英語的表達(dá)力加強(qiáng)了,形式豐富了,因而使英語更趨生活化。英語的變化主要表現(xiàn)于語法和詞匯兩方面,并籍這兩種變化推動發(fā)展,構(gòu)成現(xiàn)代英語的基礎(chǔ)。 bid champion波霸 woman with big breasts補(bǔ)發(fā)拖欠的養(yǎng)老金clear up pension payments in arrears不良貸款nonperforming loan不正當(dāng)競爭 unfair petition擦邊球 edge ball, touch ball 新詞難詞的翻譯了解中國最新流行的詞匯文化感受時尚語言的前沿魅力!Plasma TV 等離子電視SIM卡(用戶身份模組) subscriber identity module愛崗敬業(yè) cherish posts and devote wholeheartedly to work按揭貸購房 to buy a house on mortgage, to mortgage a house按揭貸款 mortgage loan白領(lǐng)麗人 whitecollar lady百年不遇 onceinacentury, do not occur even in a hundred years傍大款 (of a girl ) find a sugar daddy/ be a mistress for a rich man, lean on moneybags保險精算師 actuary保險業(yè)the insurance industry暴利 sudden huge profits 本土化 localize蹦迪 disco dancing蹦極, 蹦極跳 bungee jumping變相漲價disguised inflation標(biāo)王 mark king。 財富論壇 Fortune Forum彩信(MMS)Multimedia Messaging Service★近二十年來語言學(xué)理論最重大的進(jìn)展之一是出現(xiàn)了“轉(zhuǎn)換--生成語法”(Transformationalgenerat