【正文】
. discordC. 1. C 2. A 3. D 4. A 5. D 6. B 7. B 8. C 9. B 10. AIV. Cloze1. same 2. past 3. beyond 4. true 5. brought6. historically 7. with 8. like 9. when 10. reason 11. what 12. as 13. problems 14. protects 15. help 16. about 17. to 18. own 19. number 20. provideV. Translation A.自少年時代起,我的一生主要部分奉獻給了兩個不同的目標,它們長期以來彼此分隔,直至近年才合為一體。兩個人能夠白頭偕老并不是因為他們是偉大的戀人,而是因為他們有良好的品行:克制,忠誠,不偏激,可以相互適應。朋友們天荒地老的故事我們并不當真,因為知道有的時候感情可以持續(xù)有時卻難以為繼。不幸的是,這些期待往往都是假象而已。如果錯過這個機會,一生都將失去意義。墜入愛河便會萌發(fā)難以抗拒的信念:相愛一定會到終老,擁有心愛的人不僅常常讓人心醉神迷,還會帶來安定感、成就感和深入骨髓的相伴一生的幸福感。情欲與轉瞬而逝的其他欲望如食欲等不同,它所帶來的期待無比壯觀,為任何其他情感所不及。 如果我們牢記這一點,我們就會顯得更加鎮(zhèn)定自如:每當有人恭維你時,他可能只是想和你說說話。他極為平靜而莊重地說,“夫人,如果您把那鵝還給我,我將感激不盡。要是我遇到這種情況,我會感到極度地窘迫,恨不得悄悄地找根繩子去上吊。她在書中講述了在新英格蘭舉行的一次高雅的宴會上主人切鵝的故事,闡述了保持鎮(zhèn)定的重要性。 有一點很清楚:所有得體的社交最根本的就在于保持鎮(zhèn)定。”讓你站在那兒,一臉尷尬。Unit OneKey to ExercisesIII. VocabularyA.1. came up with6. put your mind2. The chances are7. appalled3. fell flat8. verdict4. bestowed upon9. poise5. downright10. blurted outB1. inarticulate 6. enhance2. insults 7. invite3. inept 8. sickly4. glowingly 9. adroit5. execrable10. charmingC.1. A6. C2. C7. D3. C8. A4. B9. C5. A10 A IV. Cloze1. hesitant 6. external 11. Given 16. achieved2. playing 7. lurking 12. for 17. equal3. contributes 8. whose 13. perspective 18. based1. or 9. because 14. drawback 19. enters2. confidence 10. withhold 15. petition 20. enhancing V. TranslationA. 我想了片刻,覺得世界上講西班牙語的人最善于辭令,也許可以從他們身上學到點什么。你對他們中的一個人贊嘆道,“這是我曾經見到過的最漂亮的房子”,他立刻回應道,“您大駕光臨,更使蓬蓽生輝。要想回敬他們是沒有用的——不管說什么,最后他們總會占上風的。Eliza. W. Farrar,寫過一本美國最早的關于禮儀方面的書。鵝不慎脫手,滑出了盤子,落在一位貴婦人的衣裙上。可是,這位主人卻泰然自若?!比绻覀兊男袨榕e止都能保持這種風度,擺脫局促不安,那我們的社交生活就會有趣得多。唯一明智的回答就是由八個小小的字母構成的兩個簡潔的小詞:Thank you ! B. An important step in being an effective flatterer is to understand why flattery helps you establish better relationships with others. The root cause of the power of flattery gets at a basic principle of human behavior: People crave being appreciated., The vast majority of people are of the similar idea despite different cultures. In Asian cultures the desire for group recognition is generally stronger than the desire for individual recognition. Nevertheless, the need for recognition is present. Many people hold that the joy of work itself is more important than external recognition, including flattery. The joy of work may be a powerful motivator, but even those who get the biggest joy from their work such as scientists, artists, and photographers crave flattery and recognition. Otherwise they wouldn’t pete for Nobel Prizes or enter their work in imp