freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

thestateoftheunion20xx-美國總統(tǒng)奧巴馬20xx年國情咨文-中英文對照-展示頁

2024-11-15 05:17本頁面
  

【正文】 eak our spirit. In this new decade, it39。 ” It39。他們擔(dān)任少年棒球聯(lián)盟的教練,幫助他們的鄰居。re coachingWe are strained but hopeful, struggling but encouraged. 大家知道他們還有哪些共同點(diǎn)嗎?在逆境中, 他們共有一種頑強(qiáng)的韌性。他們持有的愿望是共同的:一份能夠付清賬單的工作、有機(jī)會獲得成功,最重要的是,能夠給子女以更好的生活。美國人民所希望 ——— 他們所應(yīng)得的 ——— 是我們大家,民主黨人和共和黨人,消除我們的分歧,克服我們的政治斗爭所造成的令人麻木的重壓。 a chance to get ahead。 So we face big and difficult challenges. And what the American people hope what they deserve is for all of us, Democrats and Republicans, to work through our differences。他們知道我們承擔(dān)不起這種負(fù)擔(dān)。他們不明白,為什么似乎華爾街上的不良行為得到獎賞,而商業(yè)大街上的努力卻沒有,或者為何華盛頓一直無法或不愿解決我們的任何問題。t afford it. Not now. 對于這些美國人和許多其他人來說,已經(jīng)發(fā)生的變革不夠快。 or why Washington has been unable or unwilling to solve any of our problems. They39。t understand why it seems like bad behavior on Wall Street is rewarded, but hard work on Main Street isn39。 For these Americans and so many others, change has not e fast enough. Some are frustrated。我在每天晚上讀到的信件中聽說到它們。這些斗爭是我競選總統(tǒng)的理由。 Galesburg, Illinois. I hear about them in the letters that I read each night. The toughest to read are those written by children asking why they have to move from their home, asking when their mom or dad will be able to go back to work. 所以我知道民間目前存在的憂慮。re not new. These struggles are the reason I ran for President. These struggles are what I39。 of being unable to save enough to retire or help kids with college. 經(jīng)濟(jì)衰退也加重了美國的家庭幾十年來一直承擔(dān)著的負(fù)擔(dān) ——— 更加努力地工作,工作時間也更長,但所得卻更少,儲蓄不足以退休或幫助上大學(xué)的子女。 This recession has also pounded the burdens that America39。 小城鎮(zhèn)和農(nóng)村社區(qū)受到的沖擊尤其嚴(yán)重。許多商家關(guān)門。d already known poverty, life has bee that much harder. 但破壞仍然存在。一年后,這場風(fēng)暴的最嚴(yán)重階段已經(jīng)過去了。來自各個政治派別的專家警告說,如果我們不采取行動,我們可能面臨第二次經(jīng)濟(jì)蕭條。我們必須再次響應(yīng)歷史的召喚。 Again, we are tested. And again, we must answer history39。這些時候考驗了我們的信念與勇氣和我們合眾國的力量。但是,當(dāng)北方聯(lián)邦軍在布爾朗戰(zhàn)役中被擊潰,當(dāng)盟軍第一次在奧馬哈海灘登陸,勝利是有很大疑問的。 It39。在繁榮與安寧的時期,他們這樣做了。 at moments of great strife and great struggle. 我國憲法宣布,總統(tǒng)應(yīng)當(dāng)不時地向國會提供有關(guān)國情的信息。ve done so during periods of prosperity and tranquility. And they39。the state of the union 2020美國總統(tǒng)奧巴馬2020 年國情咨文 中英文對照 The State of the Union 2020 Barack Obama 2020/01/27 美國總統(tǒng)奧巴馬 2020 年國情咨文 Source: The full text of President Barack Obama39。s State of the Union Address, as transcribed by the White House. 以 下是美國總統(tǒng) Barack Obama 于 1 月 27 日發(fā)表的 2020 年國情咨文全文: Madam Speaker, Vice President Biden, members of Congress, distinguished guests, and fellow Americans: 議長夫人、副總統(tǒng)拜登、美國國會議員、各位來賓、美國同胞: Our Constitution declares that from time to time, the President shall give to Congress information about the state of our union. For 220 years, our leaders have fulfilled this duty. They39。ve done so in the midst of war and depression。 220 年來,我們的領(lǐng)導(dǎo)人一直履行這一職責(zé)。在戰(zhàn)爭和經(jīng)濟(jì)蕭條中,在嚴(yán)重動亂和偉大斗爭的時刻,他們也這樣做了。s tempting to look back on these moments and assume that our progress was inevitable that America was always destined to succeed. But when the Union was , victory was very much in doubt. 一種做法是具有誘惑力的,就是回顧這些時刻,以為我們的進(jìn)步是不可避免的 ——— 以為美國總是注定要成功。 示威者) were beaten on Bloody Sunday, the future was anything but certain. These were the times that tested the courage of our convictions, and the strength of our union. And despite all our divisions and disagreements, our hesitations and our fears, America prevailed because we chose to move forward as one nation, as one people. 當(dāng)黑色星期二市場崩潰,當(dāng)血腥的星期日民權(quán)示威者 被毆打,前途絕非是確定無疑的。盡管我們存在著種種分歧與不同意見、猶豫不決和恐懼,但美國勝利了,因為我們選擇了作為一個國家,作為一國人民向前邁進(jìn)。s call. 現(xiàn)在,我們再次接受考驗。 One year ago, I took office amid two wars, an economy rocked by a severe recession, a financial system on the verge of collapse, and a government deeply in debt. Experts from across the political spectrum warned that if we did not act, we might face a second depression. So we acted immediately and aggressively. And one year later, the worst of the storm has passed. 一年前我就職,當(dāng)時兩場戰(zhàn)爭正酣,還有一場嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)衰退,金融體系處于崩潰的邊緣,政府債臺高。因此,我們立即和大刀闊斧地采取了行動。 But the devastation remains. One in 10 Americans still cannot find work. Many businesses have shuttered. Home values have declined. Small towns and rural munities have been hit especially hard. And for those who39。十個美國人當(dāng)中仍有一個人無法找到工作。住房價值下降。而對于已經(jīng)見識過貧窮的人們來說,生活變得困難得多。s families have been dealing
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1